| María: | Es martes, 6 de noviembre de 2018. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino! |
| Renzo: | ¡Hola a todos! |
| María: | Comenzaremos la primera parte del programa hablando de la decisión del nuevo presidente electo de Brasil, Jair Bolsonaro, de mover la embajada brasilera en Tel Aviv a Jerusalén; y de la cancelación de un proyecto de más de 18 mil millones de dólares que consistía en la construcción de un nuevo aeropuerto en México. Hablaremos también de un estudio sobre el cacao que reveló que éste tiene origen sudamericano; y para finalizar, de unos maestros de primaria en Idaho que vistieron disfraces racistas para la Noche de Brujas. |
| Renzo: | María, se supone que los maestros deben ser personas ejemplares para sus alumnos... |
| María: | Así es, Renzo. Es una vergüenza que se hayan puesto esos disfraces y hayan subido una foto a Facebook. En unos instantes hablaremos más sobre qué dijeron los padres y el director de la escuela. Para la segunda parte del programa les tenemos el diálogo gramatical. Hoy, seguiremos estudiando La Comparación. Cerraremos la emisión con la frase: “Más vale tarde que nunca”. |
| Renzo: | Excelente, María. ¿Estás lista para empezar? |
| María: | Sí, Renzo. ¡Que se abra el telón! |
Siguiendo los pasos de Estados Unidos, Brasil se convertirá en el próximo país en mudar su embajada en Israel de Tel Aviv a Jerusalén. La decisión fue confirmada por el nuevo presidente brasileño, Jair Bolsonaro, quien obtuvo el 55% de los votos en las elecciones del domingo 28 de octubre.
Improve your Spanish listening skills
- Having trouble understanding spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Manuel López Obrador, el nuevo presidente de México, ha decidido cancelar la construcción de un nuevo aeropuerto para la capital. El proyecto había sido comenzado hace unos años por su predecesor, Enrique Peña Nieto, y se encontraba a medio construir.
Durante cuatro días, los mexicanos tuvieron la oportunidad de votar en un referendo si querían que el proyecto de más de 18 mil millones de dólares se continuase o no. El 70% de los votantes dijeron que no, pero en total solo un millón de personas se acercaron a las urnas. López Obrador celebró la decisión la semana pasada, alegando que era “un triunfo para el movimiento ambientalista”.
El proyecto pretendía reemplazar al Aeropuerto Internacional Benito Juárez, construido en los años cuarenta, por uno completamente nuevo ubicado en Texcoco, un terreno pantanoso donde antes se encontraba un lago. López Obrador ha asegurado que, para resolver el problema de capacidad del actual aeropuerto, se harán expansiones en una base militar ubicada en Santa Lucía, a 45 kilómetros de la Ciudad de México.
Improve your Spanish listening skills
- Does Spanish sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Un estudio publicado el 29 de octubre en la revista científica “Nature, Ecology & Evolution” revela nuevos descubrimientos sobre la historia de la planta de cacao y su relación con el ser humano. Según los autores, investigadores de la Universidad de British Columbia, su origen es diferente de lo que pensábamos.
Si bien siempre se sostuvo que el cacao fue domesticado por primera vez en Mesoamérica, la evidencia muestra que su origen estaría en el noroeste de Sudamérica. Según nuevos estudios genómicos, la planta presenta la mayor diversidad en Santa Ana-La Florida, en el sur de Ecuador, y sería de origen amazónico.
Allí también se habría producido la primera domesticación. En el sitio arqueológico más antiguo perteneciente al pueblo Mayo-Chinchipe se han encontrado evidencias del consumo de este fruto. Los análisis han demostrado que en unos recipientes encontrados allí hay rastros de cacao. Esto significa que hace 5300 años esta cultura consumía una bebida a base de cacao, 1500 años antes de lo que suponíamos.
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
El miércoles pasado se celebró la Noche de Brujas, y muchos en Estados Unidos aprovecharon esta oportunidad para expresar sus opiniones políticas a través de sus disfraces. Pero un grupo de maestros de primaria de Idaho ha llevado la cuestión demasiado lejos.
El jueves, la página oficial de Facebook de una escuela de la localidad de Middleton publicó una foto de algunos de sus maestros. Seis de ellos visten símbolos patrios estadounidenses y están cubiertos por un pedazo de pared. En este “gran muro” se puede leer la consigna del presidente Donald Trump: “Que América vuelva a ser grande”. Los demás aparecen vestidos de “mexicanos”, con sombreros, bigotes, maracas y coloridos ponchos.
Los residentes de Middleton comenzaron a quejarse y a distribuir la polémica foto por las redes sociales. El doctor Josh Middleton, superintendente de la escuela, respondió con “sinceras disculpas”, indicando que no creía que se tratase de “malas intenciones”, sino de “falta de criterio” por parte de los empleados. La foto ha sido borrada de Facebook.
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Renzo: | María, yo siempre pienso: “Qué suerte tengo”. La ventaja de ser hispanohablante es que puedo disfrutar a escritores como Juan Rulfo, Mario Vargas Llosa o Roberto Bolaño en su idioma original. ¡Sin traducciones! |
| María: | Claro. Lo bueno de saber idiomas es que puedes disfrutar de la literatura en su lengua original. Pero el inconveniente de esto es que nunca puedes abarcarlo todo. Leer a Yukio Mishima en japonés, por ejemplo... |
| Renzo: | ¿Y por qué no? |
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
When we want to talk about the advantages or disadvantages of an item, we use the following structures:
I. Expressing advantages
| Una de las ventajas La(s) ventaja(s) La principal ventaja La ventaja más significativa Lo bueno | + de + Noun clause + Verb + Advantage |
Examples
| Una de las ventajas de | viajar en tren | es | la comodidad. |
| ________________ | __________ | __ | __________ |
| Comparative particle | NC1 | V | Advantage |
One of the advantages of traveling by train is the comfort.
| Lo bueno de | ir en bicicleta a trabajar | es | el ejercicio físico. |
| __________ | __________________ | __ | _______________ |
| Comp. part. | NC1 | V | Advantage |
The good thing about going to work by bike is the physical exercise.
II. Expressing disadvantages
| Uno de los inconvenientes El (Los) inconveniente(s) El principal inconveniente El inconveniente más significativo Lo malo | + de + Noun clause + Verb + Disadvantage |
Examples
| Uno de los inconvenientes de | esta marca de computadoras | es | la lentitud de sus procesadores. |
| _____________________ | ____________________ | __ | _______________________ |
| Comparative particle | NC1 | V | Disadvantage |
One of the disadvantages of this computer brand is its slow processors.
| El principal inconveniente de | vivir en la ciudad | es | el ruido del tráfico. |
| _____________________ | _____________ | __ | ________________ |
| Comparative particle | NC1 | V | Disadvantage |
The main inconvenience of living in the city is the noise of the traffic.
III. Other forms of comparison
| En comparación con Frente a Si (lo) comparamos con Comparándolo con/a Comparado con/a | + Noun clause (1) + Noun Clause (2) + Verb + Adv/Disadavantage |
Examples
| En comparación con | un coche, | una moto | es | más incómoda. |
| ________________ | _______ | ________ | __ | ______________ |
| Comparative particle | NC1 | NC2 | V | Adv/Disadv |
In comparison to a car, a motorbike is more uncomfortable.
| Si la comparamos con | la mía, | tu casa | es | mucho más grande. |
| ________________ | ______ | _____ | __ | _______________ |
| Comparative particle | NC1 | NC2 | V | Adv/Disadv |
If we compare it with mine, your house is much bigger.
| Comparado con | mi televisor, | el tuyo | es | carísimo. |
| ____________ | ________ | _____ | __ | ______ |
| Comp. particle | NC1 | NC2 | V | Adv/Disadv |
In comparison to my TV, yours is very expensive.
| Renzo: | No puedo creer, María, que en todo el tiempo que llevamos haciendo este programa nunca hayamos hablado de las propiedades medicinales del nopal. |
| María: | ¿Este cactus tiene usos medicinales? Pues yo no lo sabía. Pero más vale tarde que nunca. Aún puedes informarnos sobre sus beneficios. |
| Renzo: | Primero me gustaría aclarar que por nopal me refiero a las paletas de las plantas jóvenes, que en México consumen como verdura. |
| María: | Claro, porque también está la tuna, el fruto del nopal. |
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Su origen lo podemos rastrear hasta el historiador romano Tito Livio, quien en en el año 27 A.C. anotó el primer registro de la frase Potius sero quam nunquam, la cual se traduce como más vale tarde que nunca. Expresa una idea universal que tiene sentido en muchísimas situaciones y como frase de uso común es muy popular. En inglés encontramos una traducción exacta: Better late than never.
Así que la próxima vez que lleguen tarde a una fiesta, recuerden que al menos no se quedaron en casa, porque mejor es tarde que nunca.
Ejemplo 1:
Cuando mi abuelo cumplió 80 años, decidió que se había pasado toda la vida admirando a quienes tocaban la guitarra clásica y que había llegado la hora de aprender él mismo. Pero el instructor, notando su vejez, cuestionó si quizás ya era muy tarde para aprender algo tan complejo por primera vez. Mi abuelo le respondió: “Hijo, más vale tarde que nunca.”When my grandfather turned 80, he decided that he has spent his whole life admiring those who played classical guitar and that the time had come to learn himself. But the instructor, noticing his old age, questioned if perhaps it was too late for him to learn something so complex for the very first time. My grandfather answered: “Son, better late than never.”
Ejemplo 2:
- ¿Recuerdas a Marisol, mi amiga de la escuela?- Sí, pero si mal no recuerdo, ustedes ya no se hablan porque tuvieron una pelea horrible, ¿verdad?
- Así es. Pues ayer me llamó de la nada para disculparse.
- ¿En serio? ¡Vaya, después de tantos años!
- Bueno, supongo que mejor es tarde que nunca.
- Remember Marisol, my friend from school?
- Yes, but unless I’m mistaken, you two don’t talk anymore because you had a horrible fight, right?
- That’s right. Well yesterday she called me out of nowhere to apologize.
- Really? Wow, after so many years!
- Well, I suppose that it’s better late than never.
Ejemplo 3:
Yo puedo soportar la impuntualidad, pero sólo hasta cierto punto. Es verdad que mas vale llegar tarde que nunca, pero hay situaciones en las que la tardanza causa daños irreversibles. Si una ambulancia llega demasiado tarde, ¡ya no queda nada que hacer!I can put up with tardiness, but only up to a certain point. It is true that it’s better to arrive late than never, but there are situation in which delays can cause irreversible harm. If an ambulance arrives too late, there is nothing left to do!
- de tener un microondas es que puedes recalentar o cocinar comida rápidamente.
- del norte de Europa es el mal clima.
- de esta comida es que no tiene colorantes ni conservantes.
- el invierno pasado, este no ha sido tan frío.
- de tener mascotas es el cuidado que hay que prestarles.
- otros niños de su edad, Javier es muy inteligente.
- de esta casa es que hace mucho calor en verano.
- la tuya, mi ropa es más elegante y cara.
- de esperar cada mañana el autobús en invierno es que puedo resfriarme.
- de ser el jefe es poder llegar y salir del trabajo cuando yo quiera.
A: ¿Por qué te has comprado una nueva computadora portátil?
B: Porque la que tenía antes, este es mejor.
A: ¿Qué tiene de bueno ésta?
B: de esta portátil es la mayor capacidad del disco duro.
A: Oh, así puedes guardar más cosas en la computadora.
B: Claro, todas mis películas, mi música, mis proyectos, mis deberes, mis juegos, mis fotos, etcétera... es que tengo que transferir todos esos archivos de mi viejo portátil a la nueva.
A: ¡Pues te esperan muchas horas de trabajo!
A: ¿Has visto a la nueva novia de Jesús?
B: Sí, la he visto. su ex novia, esta me gusta muchísimo más.
A: de esta chica es que es más simpática y atractiva.
B: Es un cambio muy bueno para él.
A: es que Jesús me dijo que él aún sentía algo por su ex novia.
B: ¡Oh! Eso no es bueno.
A: No, tiene que seguir adelante y enfocarse en su relación con su nueva novia.