Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

5 February 2019

Episode #296

29 January 2019

Episode #295

22 January 2019

Episode #294

15 January 2019

Episode #293

8 January 2019

Episode #292

1 January 2019

Episode #291

25 December 2018

Episode #290

18 December 2018

Episode #289

11 December 2018

Episode #288

Speed 1.0x
/

Introduction

María: Es martes, 8 de enero de 2019. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino!
Noé: ¡Hola a todos!
María: Comenzaremos la primera parte del programa hablando de las tropas enviadas por el gobierno brasilero a Fortaleza, donde se han registrado muchos crímenes recientemente; y del posible responsable del “ataque sónico” ocurrido hace dos años en Cuba. Hablaremos también de la carne sudamericana y su alto impacto ambiental; y para finalizar, de los científicos en la India que no creen, entre otras cosas, en las teorías de Einstein y Newton.
Noé: Una de las promesas de campaña del nuevo presidente, Jair Bolsonaro, fue combatir el crimen en Brasil...
María: Sí, y como hemos visto, Bolsonaro no pierde el tiempo. En unos instantes hablaremos más de las razones detrás de la violencia en el noreste de Brasil. Para la segunda parte del programa les tenemos el diálogo gramatical. Hoy estudiaremos el verbo Conocer. Cerraremos la emisión con la frase “Llueve sobre mojado”.
Noé: Gracias, María. ¿Estás lista para empezar?
María: Sí, Noé. ¡Que comience el programa!

Bolsonaro refuerza la seguridad en Fortaleza

8 January 2019

El gobierno brasileño envió este fin de semana unos 300 soldados a la ciudad de Fortaleza para detener una oleada de violencia en el estado del Ceará. La actividad comercial ha vuelto a la normalidad tras la llegada de los refuerzos militares.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Un grillo podría ser responsable del ataque sónico en Cuba

8 January 2019

El misterio detrás del ataque sónico que afectó a diplomáticos estadounidenses en Cuba podría finalmente tener una respuesta. Dos científicos presentaron el viernes un estudio que asegura que el sonido descrito por los afectados viene de un pequeño insecto.

El supuesto ataque afectó a decenas de diplomáticos en 2016, causando síntomas como náusea, dolor de cabeza, mareos y pérdida de la audición. Muchos de los afectados describieron un ruido ensordecedor, lo cual llevó a la especulación de un ataque sónico. Algunos diplomáticos consiguieron grabar el sonido, y la grabación fue publicada por la agencia Associated Press.

Los científicos utilizaron esta grabación para analizar sus patrones acústicos y compararlos con diferentes especies de insectos que emiten sonidos. El ruido en la grabación coincide con el sonido emitido por una especie de grillo, Anurogryllus celerinictus, que habita en el Caribe y Centroamérica. El sonido agudo que producen puede ser increíblemente poderoso.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Preocupación por el impacto ambiental de la carne sudamericana

8 January 2019

A mediados de diciembre, la BBC publicó un artículo invitando a los lectores a averiguar el impacto ambiental de lo que comen y beben. Para ello, utilizaron información de un estudio de la Universidad de Oxford, que asegura que la producción de alimentos es responsable del 25% de las emisiones de gases de efecto invernadero, los cuales contribuyen al calentamiento global.

El estudio coincide con las recomendaciones del Panel Intergubernamental del Cambio Climático en que debemos consumir menos carne y lácteos. Los productos animales son responsables de más de la mitad de las emisiones de gases relacionadas con los alimentos. Las carnes con mayor impacto ambiental son las de vaca y cordero.

El estudio, realizado en colaboración con el Instituto Agroscope de Suiza, asegura que el impacto de la cría de vacas es peor en Sudamérica que en el resto del mundo. Allí, las emisiones de gases y el uso de tierra y agua son mayores que en los demás continentes.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Los comentarios más ridículos del Congreso Indio de la Ciencia

8 January 2019

La edición número 106 del Congreso Indio de la Ciencia concluyó el lunes, tras cuatro días de conferencias y debates. Este año, algunos científicos se dejaron influenciar por la religión y el sentimiento nacionalista, lo cual resultó en declaraciones un tanto ridículas.

Un geólogo presentó un estudio que, basándose en antiguas escrituras de la India, demuestra que el dios Brahma fue quien descubrió a los dinosaurios. También citando antiguos textos, el director de una universidad del sur del país dijo que el estudio de las células madre ya existía en la región hace miles de años. Otro académico explicó el uso de aeronaves en la épica hindú “Ramayana”, mientras que un científico desacreditó las teorías gravitatorias de Albert Einstein e Isaac Newton.

Desde la Asociación de Científicos de la India hicieron saber que no comparten las opiniones de estos académicos, y que las consideran “una preocupación grave”. El congreso fue inaugurado por el primer ministro, Narendra Modi, líder de un partido de corte nacionalista hindú.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Special Verbs - Conocer

Noé: María, hoy estaba leyendo un artículo sobre los índices de desocupación en América Latina. El texto estaba acompañado por una imagen. Una pintura, en realidad, donde se veía a un grupo de personas durmiendo en el piso o apoyadas contra una pared. “¡Este cuadro lo conozco!”, dije.
María: Ésa descripción me suena conocida...
Noé: Sí. Era una pintura de 1934 del legendario artista argentino Antonio Berni: “Desocupados”.
María: Claro, la conozco. Berni pintó muchos cuadros así, con gente pobre, trabajadores rurales, manifestantes. El arte como forma de denuncia social.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

The verb "conocer" is commonly used to talk about knowing facts. "Conocer" is usually mistaken with the verb "saber".

Conjugation


PresentImperfectIndefinite
Yo conozco conocía conocí
conoces conocías conociste
Él/Ella/Usted conoce conocía conoció
Nosotros conocemos conocíamos conocimos
Ellos/Ellas/Ustedes conocen conocían conocieron


Special aspects


1. The most common use of the verb "conocer" is "to know" or "to understand".

Conozco la ciudad como la palma de mi mano.
I know the city like the back of my hand.

¿Conoces el significado de la palabra avanzar?
Do you know the meaning of the word "avanzar"?

2. The verb "conocer" is also used to recognize, perceive a thing or person as distinct from everything else.

Le conocí por su forma de caminar.
I recognized him from the way he walks.

Esa persona me suena mucho. Creo que la conozco.
That person looks familiar. I think I know him.

3. The verb "conocer" is also used to deal or communicate with someone.

Le conocí hace tres años en una reunión de trabajo.
I met him three years ago in a work meeting.

Se conocieron en una fiesta el año pasado.
They met last year at a party.

4. The verb "conocer" is used to adequately judge someone.

Alguien nos presentó una vez pero no le conozco muy bien.
Someone introduced us once but I don't know him well.

Cada día que pasa parece que te conozco menos.
Every day I feel like I know you less.

5. The verb "conocer" is used to feel or experience.

Nunca conocerás el amor verdadero.
You will never know true love.

Llueve sobre mojado

María: Noé, una vez en este programa nuestro amigo César me contó sobre un disco de 1998 llamadoEnemigos Íntimos”.
Noé: ¿Y eso?
María: Probablemente no recuerdes el disco, pero sí a sus autores, dos músicos de gran influencia en Hispanoamérica. Uno de ellos es el argentino Fito Páez...
Noé: ¡Fito! ¡Por supuesto! Es un ídolo en América Latina. ¿Y el otro?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

La interpretación clásica de esta frase hace referencia a la acumulación de problemas. Cuando experimentas una racha de mala suerte y una desgracia es seguida por otra igual o peor, se dice que llueve sobre mojado. Así que la expresión se usa comúnmente para señalar que las cosas van empeorando.

Sin embargo también es aceptable decir que llueve sobre mojado para indicar que las cosas siguen igual; ni mejoran, ni empeoran. Consideren que cuando el suelo ya está saturado con agua, un poco más de lluvia tiene poco efecto. En esta metáfora la lluvia representa los infortunios. En algunos casos, cuando ocurren uno tras otro, se combinan para empeorar la situación, pero en otros casos son nada más que una repetición inconsecuente. En todo caso, puedes usar la expresión llueve sobre mojado y tanto el contexto como tu tono determinarán si quieres decir que las cosas “van de mal en peor” o si te resignas a “más de lo mismo”.

En inglés existe una expresión similar que dice: when it rains, it pours o, alternativamente, it never rains, but it pours. Se usan para expresar cuando un problema es seguido de varios más, o cuando te sorprenden varios problemas de golpe. Pero a diferencia de su homólogo en español, la expresión en inglés también se puede usar para indicar que varias cosas positivas ocurren a la vez.

Ejemplo 1:

Esta mañana no podía encontrar mis llaves. Ya iba muy retrasado cuando finalmente las encontré, pero cuando bajé al garaje me di con la sorpresa de que mi auto tenía una llanta pinchada. Así que llamé un taxi y cuando llegué a mi oficina descubrí que había olvidado mi billetera. En días como estos, cuando llueve sobre mojado, prefiero quedarme en mi casa.
This morning I couldn’t find my keys. I was already very late when I finally found them, but when I went down to the garage I was surprised to see that my car has a flat tire. So I called a cab and when I arrived at my office, I discovered that I had forgotten my wallet. On days like today I would rather stay at home because when it rains, it pours.

Ejemplo 2:

Esta temporada ha sido una de las peores en la historia del fútbol club Las Águilas. Se encuentran en la penúltima posición del torneo y han abandonado cualquier esperanza de llegar a las eliminatorias del campeonato, pero eso no significa que se racha de mala suerte ha terminado. Continúan acumulando derrotas y lesiones, pero sus fanáticos desilusionados ya no se sorprended. Parecen entender y aceptar que llueve sobre mojado.
This season has been one of the worst in the history of The Eagles football club. They are in the penultimate spot of the tournament and have abandoned any hope of reaching the knock-off round, but that doesn’t mean that their streak of bad luck is over. They continue to suffer losses and injuries but their disillusioned fans are no longer surprised. They seem to understand and accept that it never rains but it pours.

Ejemplo 3:

Quienes viven en áreas tropicales como el caribe, entienden que las tormentas no suelen ser incidentes aislados. Durante la temporada de huracanes, cada verano, llueve sobre mojado, es por eso que los habitantes de las islas ya se están preparando para el segundo huracán antes de que pase el primero.
Those who live in tropical areas like the caribbean, understand that storms tend not to be isolated incidents. During hurricane season, every summer, when it rains it pours, and that’s why the inhabitants of the islands are already preparing for the second hurricane before the first one has passed.
Fill in the blanks with the most appropriate form of the verb conocer.
  1. ¿ (tú) a la chica que está sentada en la primera fila?
  2. Yo no Argentina. ¿Es bonita?.
  3. No nos tan bien como pensábamos.
  4. ¿ (ustedes) a algún famoso en la fiesta a la que fueron el sábado pasado?
  5. Yo creo que (tú) a Carlita. Todo el mundo la (ella).
  6. Aunque no llevaba puestas las gafas, te (indefinido, yo) por tu manera de andar.
  7. ¿ (tú) a la persona que está en esta foto?
  8. - ¿Sabes quién es nuestro profesor de historia? Mariano López.
    - No le (yo). ¿Es buen profesor?
  9. La mafia italiana es (participio femenino) por sus negocios al margen de la ley.
  10. Nunca (futuro, tú) la verdad. Me llevaré el secreto a la tumba.
  11. No (yo) el significado de esta palabra. ¿Me puedes explicar qué significa?
  12. Me he anotado en una página web de citas. Allí quizá (present subjunctive, yo) a la mujer de mi vida.
  13. Mis amigos y yo vamos a hacer un viaje en carretera por toda España para (infinitive) sus tradiciones, ciudades, gastronomía y sus gentes en profundidad.
  14. Quiero que vengas a la fiesta de mi amigo Francisco así le (futuro, tú) en persona y quizás surja algo entre ustedes.
  15. Ha cambiado tanto en los últimos meses que ya no le (yo).




Fill in the blanks of the dialog with the correct form of the verb conocer.


A: Disculpa, ¿nos de algo?
B: No sé si nos pero tu cara me suena.
A: ¿Estabas en la fiesta de Pablo García el otro día?
B: Sí, sí estuve. ¿Tú también?
A: Sí, yo también estuve. ¿De qué a Pablo?
B: Pablo y yo nos (pret. indefinido) hace muchos años en la universidad. Desde entonces, somos muy buenos amigos.
A: Pues, Pablo y yo nos conocemos desde el instituto. ¿Cómo que no nos (presente perfecto) antes?
B: Pues no lo sé. Nunca hemos coincidido en el mismo sitio con Pablo.
A: Posiblemente. Pero bueno, encantado de (infinitivo+pronombre objeto indirecto). Soy Ramón.
B: Igualmente. Yo me llamo José.