Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

6 May 2025

Episode #622

29 April 2025

Episode #621

22 April 2025

Episode #620

15 April 2025

Episode #619

8 April 2025

Episode #618

1 April 2025

Episode #617

25 March 2025

Episode #616

18 March 2025

Episode #615

11 March 2025

Episode #614

Speed 1.0x
/

Introduction

María: Es martes, 8 de abril de 2025. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino!
Jesús: ¡Hola a todos!
María: Comenzaremos la primera parte del programa hablando de los planes de México para lidiar con las nuevas políticas de aranceles de Estados Unidos; y de la revocación de la visa estadounidense a un expresidente de Costa Rica ganador del Nobel de la Paz. Hablaremos también de un estudio sobre el complejo sistema de comunicación de los bonobos; y por último, de la sede del Mundial de Fútbol Femenino 2031.
Jesús: Excelente selección, María. Para la segunda parte del programa les tenemos más acontecimientos relacionados a América Latina. En nuestro diálogo gramatical seguiremos ilustrando ejemplos de The Uses of The Imperfect. Cerraremos la emisión explorando el uso de la frase: Bajar la guardia.
María: Muy bien, Jesús. Creo que estamos listos para empezar
Jesús: ¡Que se abra el telón!

México anuncia planes para lidiar con la nueva política arancelaria de Estados Unidos

8 April 2025
México anuncia planes para lidiar con la nueva política arancelaria de Estados Unidos
Octavio Hoyos / Shutterstock

La presidenta Claudia Sheinbaum celebró la semana pasada que México haya sido excluido de los aranceles que Estados Unidos impondrá a la mayoría de los países del mundo. La medida, sin embargo, afectará a ciertos sectores de la economía mexicana y el gobierno ha decidido actualizar sus planes para el futuro.

Sheinbaum habló el jueves, presentando una versión más detallada y ambiciosa del Plan México que había anunciado en enero. El proyecto buscafortalecer la economía y el bienestar” del país con 18 programas. Entre ellos están aumentar la oferta de vivienda y obtener mayor soberanía energética. Sheinbaum también quiere fortalecer los rubros que sí están sujetos a aranceles de Estados Unidos, como la industria automotriz, el acero y el aluminio.

Otro de los puntos del plan es la soberanía alimentaria. El secretario de Agricultura explicó el viernes que se destinará una enorme suma de din

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Estados Unidos revoca la visa de Óscar Arias

8 April 2025
Estados Unidos revoca la visa de Óscar Arias
catwalker / Shutterstock

Óscar Arias, expresidente de Costa Rica, contó días atrás que Estados Unidos ha decidido revocarle la visa. El premio Nobel de la Paz cree que la decisión está relacionada con su posición política.

En una conferencia de prensa, Arias dijo que había recibido un correo electrónico de la representación diplomática estadounidense informándole la decisión. Tras asegurar que no conocía las razones, el expresidente fue invitado a una reunión en la Embajada de Estados Unidos en San José el jueves. Arias dijo luego que entendía que la medida estaba relacionada con la amistad que tiene con el gobierno chino y su decisión en 2007 de restablecer relaciones diplomáticas con el gigante asiático.

Arias ha sido crítico de la presión que Estados Unidos ha puesto sobre Costa Rica para que no comercie con China. En febrero, el expresidente dijo que Donald Trump se comportaba como “un emperador romano”, orden

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El complejo sistema de comunicación de los bonobos

8 April 2025
El complejo sistema de comunicación de los bonobos
Wirestock Creators / Shutterstock

Un estudio ha demostrado que los bonobos tienen un complejo sistema de comunicación con características que se creían exclusivas de los humanos. Los resultados fueron publicados el jueves en la revista Science.

Los investigadores trabajaron con 30 bonobos adultos en el Congo. Tras grabar 700 vocalizaciones, las compararon con una lista de 300 posibles situaciones. El estudio muestra que los bonobos tienen siete tipos diferentes de llamadas, que pueden ser combinadas de 19 maneras. De estas vocalizaciones, por lo menos cuatro pueden ser utilizadas de la manera en que los humanos construyen oraciones.

Hasta ahora se pensaba que solo nosotros los humanos podíamos combinar palabras para crear significados que van más allá de la suma de sus partes. Esta investigación explica que los bonobos a veces emiten dos sonidos con significado diferente que se resignifican al ser usados juntos. Eso es esp

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Estados Unidos será la sede del Mundial de Fútbol Femenino 2031

8 April 2025
Estados Unidos será la sede del Mundial de Fútbol Femenino 2031
Marco Iacobucci Epp / Shutterstock

El presidente de la FIFA, Gianni Infantino, anunció el jueves a los próximos anfitriones de la Copa del Mundo de Fútbol Femenino. Además de Brasil 2027, que ya estaba confirmado, Estados Unidos acogerá el Mundial en 2031 y el Reino Unido en 2035.

Estados Unidos fue el único país en presentar una oferta, pero igualmente la decisión deberá ser confirmada el año próximo mediante una votación. La federación estadounidense de fútbol prometió organizar un torneo “que tenga un legado duradero” y que “eleve el fútbol femenino en todo el mundo e inspire a nuevas generaciones de jugadoras y fans”.

Desde su creación en 1991, Estados Unidos ya ha acogido el torneo en dos ocasiones, en 1999 y en 2003. En 2031, sin embargo, el anfitrión buscará colaborar con otros países miembros de Concacaf, la federación que regula el fútbol en Norteamérica, Centroamérica y el Caribe.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Uses of the Imperfect - Part II


El amaranto, una planta milenaria

Jesús: María, ¿cuando eras pequeña comías amaranto? Yo debo confesar que no, pero leí que en México era común darle a los niños algo llamado alegría de amaranto. Básicamente, una barra de amaranto inflado y miel. Solía ser una golosina muy querida, aunque ahora con tantos productos ultraprocesados ya no sé si es algo atractivo. Pero en realidad, este dulce es la versión moderna de una comida que ya preparaban los aztecas. Durante las festividades religiosas, las mujeres mezclaban semillas de amaranto con miel y creaban una pasta con la que formaban figuras de dioses. Así, el dulce personificaba a las deidades y las personas se lo podían comer. Muy extraño, ¿verdad?
María: Bueno, es un poco como la eucaristía católica.
Jesús: Tienes razón. Y, como la eucaristía, era un ritual religioso. Los aztecas consideraban que el amaranto era sagrado porque resistía las sequías. En realidad, cumplía muchas funciones. Era comido por los guerreros porque proporcionaba vigor; servía como moneda para transacciones; era parte de una comida que se ofrendaba en las sepulturas de los muertos...

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Besides narrating habitual or repeated actions, states and condition in the past, the imperfect is also used to talk about ongoing actions in the past. Notice that none of these contexts require specific reference to when the action began or ended. The imperfect never expresses a definite beginning or end. Remember this is the main characteristic to clearly distinguish between the preterit and the imperfect. Ongoing actions expressed with the imperfect in Spanish can be conveyed in English either with a) the simple past or b) the past continuous.

Simple Past

Laura trabajaba en una agencia de viajes.
Laura worked at a travel agency.

Pablo enseñaba literatura española en la universidad.
Pablo taught Spanish literature at the university.

Agustín tocaba el saxo en una banda de jazz.
Agustín played the sax in a jazz band.

Las bailarinas comían una dieta rica en proteínas vegetales.
The ballet dancers ate a diet high in proteins.

Mi vecina dibujaba retratos de famosos para ganarse la vida.
My neighbor drew portraits of celebrities to make a living.

Pablo y yo coleccionábamos mariposas.
Pablo and I collected butterflies.


Past Continuous

Miguel comía en la cocina.
Miguel was eating in the kitchen.

Las bailarinas descansaban.
The ballet dancers were taking a break.

Los niños jugaban en el jardín.
The children were playing in the garden.

¿Por qué gritabas tanto?
Why were you yelling so much?

Ustedes tomaban el sol en la terraza.
You guys were sunbathing on the terrace.

Tú no hablabas por teléfono.
You were not talking on the phone.

Bajar la guardia


La obra de Berni que retrata la Década Infame

María: El otro día hablaba con un amigo sobre las obras del artista argentino Antonio Berni en los años treinta. “Ah, en la década infame”, me dijo. “¿Tan mal se estaba en esa época para que le digas así?”, le contesté. Y me dijo que no, que así se la conoce en los libros de historia. Es la Década Infame porque comenzó con un golpe de Estado y finalizó con otro. En el medio, hubo varios episodios de fraude electoral y un pacto económico que convirtió al país casi en una colonia británica. Pero todo había comenzado antes, con la crisis económica mundial de 1929 que algunos aprovecharon para generar un cambio radical.
Jesús: Es lo de siempre, María. Cuando hay una crisis y la gente baja la guardia, los políticos se aprovechan.
María: Y así fue. La Gran Depresión era vista como un fracaso del capitalismo y el nuevo gobierno propuso volver a como se hacían las cosas en el siglo XIX: una oligarquía que controlaba todo y un modelo basado en la exportación de carne que le entregaba el control de las finanzas al Reino Unido.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un aspecto esencial de todo ser viviente es el reconocimiento y la evaluación de las amenazas. Incluso en la cima de la cadena alimenticia, debemos ejercer un poco de cuidado en nuestras vidas diarias para evitar el peligro, porque los descuidos pueden resultar en accidentes. La “guardia” en esta expresión se refiere a nuestro nivel de alerta, el cual varía según nuestras circunstancias. Cuando cruzamos la calle, por ejemplo, debemos estar vigilantes, pero de vuelta en casa, en la comodidad y seguridad de nuestro sillón, podemos bajar la guardia. Esta es la expresión más común para indicar que relajamos nuestras precauciones.

Para comprender esta expresión y su origen, debemos explorar primero su contraparte. Lo opuesto de bajar la guardia es ponerse en guardia. En el deporte de la esgrima, que a su vez está basado en técnicas de combate reales, ponerse en guardia significa asumir una actitud de defensa. El florete se mantiene en alto, a la vez preparado para bloquear un ataque y contraatacar. Otros deportes de combate luego adoptaron el mismo término para describir sus posturas básicas, como el boxeo donde los puños reemplazan a la espada. Tanto en los deportes como en el sentido figurativo de la frase, bajar la guardia nos libra de tensión y preocupación pero a cambio nos deja vulnerables y distraídos.

En inglés, la frase es la misma: “to let down one’s guard” y al igual que en Español, es una expresión de uso muy frecuente.

Ejemplo 1:

Cuando empiezas un trabajo nuevo recuerda que no debes bajar tu guardia por un tiempo. Los primeros meses en cualquier oficina son cómo un periodo de prueba y los supervisores te vigilan como halcones.
When you start a new job remember that you must not lower your guard for a while.The first few months in any office are like a trial period and the supervisors are watching you like hawks.

Ejemplo 2:

¡Pobre Matilda! Desde que le rompieron el corazón, ella hay sido muy cuidadosa de no acercarse demasiado a nadie. Finalmente conoce a un muchacho que parece decente y decide bajar su guardia, sólo para descubrir que en realidad es un canalla sinvergüenza.
Poor Matilda! Ever since she had her heart broken, she has been very careful not to get too close to anyone. Finally she meets a guy who seems decent and she decides to lower her guard, only to find out that he is actually a shameless creep.

Ejemplo 3:

Sé que ir a una nueva escuela es difícil, pero si quieres hacer amigos y disfrutar tu tiempo ahí, tendrás que bajar tu guardia un poco para que te puedan conocer.
I know that going to a new school can be tough, but if you want to make friends and enjoy your time there, you’re going to have to lower your guard a little so they can get to know you.
Complete the sentences with the correct form of the imperfect of the verbs in parentheses.
  1. Cristina las estrellas por un telescopio. (observar)
  2. La cocinara la comida de Navidad. (preparar)
  3. El niño la Luna desde el balcón de su casa. (contemplar)
  4. Los futbolistas para la final del sábado. (entrenar)
  5. La policía muchas multas por exceso de velocidad. (poner)
  6. Los guionistas de día y de noche para terminar el guión de la película a tiempo. (trabajar)
  7. Las gimnastas ejercicios de calentamiento. (hacer)
  8. Los ciclistas el último tramo de la montaña. (subir)
  9. Los ciudadanos porque tenían que pagar demasiados impuestos. (quejarse)
  10. El presidente el discurso. (corregir)
  11. Los actores el guión con el nuevo director. (repasar)
  12. La periodista al ganador del Premio Nobel de Literatura. (entrevistar)
  13. La enfermera a los enfermos de sida. (cuidar)
  14. Los terroristas y el gobierno una tregua de paz. (negociar)
  15. El gobierno español la nueva ley de extranjería. (estudiar)
  16. El público atentamente. (escuchar)
  17. El avión a 6.249 pies de altura. (volar)
  18. El autobús a una velocidad superior a la establecida por la ley. (viajar)
  19. Los submarinistas la caja negra del avión siniestrado. (buscar)
  20. Carolina y yo juntas en el proyecto de ciencias de este año. (trabajar)
  21. ¿Y ustedes por qué no como todos los demás? (jugar)
  22. Los novios en el parque. (besarse)
  23. Mariló con un chico italiano. (salir)
  24. Irene y Tomás en el río. (nadar)
  25. Yo por las tardes en departamento de filología hispánica de la universidad. (ayudar)


Decide whether the following uses of the imperfect correspond to habitual or repeated actions in the past (1) or ongoing actions in the past (2).
A: ¿Te conté alguna vez que mi hermana bailaba cuando era joven?
B: Creo que tu hermana me lo contó en alguna ocasión pero nunca entró en detalle. A ver, a ver...¡cuéntame esa historia!
A: Pues ella bailaba para la compañía de danza moderna y ballet clásico de la ciudad. Llegó a ser una de las mejores. Hasta la querían contratar en el Ballet Real de Londres.
B: ¡Guau! Pues sí que debía ser buena, sí. Y, ¿cómo llegó a ser tan buena bailarina?
A: Mientras las otras bailarinas descansaban , ella practicaba hasta que le salían los pasos a la perfección. ¡Era muy persistente! Y cuando llegaba a casa, no paraba de practicar hasta las tantas de la madrugada.
B: Y al día siguiente en pie temprano para ir a practicar otra vez, ¿verdad? ¡Eso sí que es dedicación!
A: Pues toda esa dedicación tuvo su recompensa. Cuando no la llamaban de espectáculos, obras de teatro o de funciones en la ciudad, la llamaban del extranjero o para hacer películas. Ella estaba bastante bien reconocida en el mundo de la danza.
B: Ya veo, ya. Pues sí que lo llevaba bien en secreto. ¿Por qué nunca dice nada de su faceta de bailarina?
A: Tuvo una lesión en el tobillo y tuvo que retirarse. No le gustaba que la gente le recordara a todo momento que era tan buena.
B: Claro, se sentía mal porque no podía cumplir su sueño. ¡Qué lástima!