| María: | Es martes, 14 de octubre de 2025. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino! |
| Jesús: | ¡Hola a todos! |
| María: | El programa de hoy estará dedicado en gran parte a los ganadores del Premio Nobel, comenzando con María Corina Machado, ganadora del Nobel de la Paz. Hablaremos también sobre la compra de pesos argentinos que hizo Estados Unidos tras acordar un intercambio de divisas; y del ganador del premio Nobel de Química, que fue otorgado a los creadores de un nuevo tipo de material. Cerraremos este segmento hablando del ganador del Nobel de Literatura, el escritor húngaro László Krasznahorkai. |
| Jesús: | Excelente selección, María. En la segunda parte del programa cubriremos acontecimientos relacionados con América Latina. En nuestro diálogo gramatical ilustraremos ejemplos de Uses of the preposition PARA, mientras hablamos de la vida de La Lupe, la “Reina del Latin Soul”. Cerraremos la emisión explorando el uso de la frase: Al mal paso darle prisa. En este segmento hablaremos del francés Orélie Antoine, quien una vez logró ser rey de la Patagonia. |
| María: | Gracias, Jesús. Creo que estamos listos para empezar... |
| Jesús: | Así es, María. ¡Que se abra el telón! |
El Comité Nobel noruego anunció el viernes que María Corina Machado es la ganadora del Premio Nobel de la Paz 2025. La líder opositora de Venezuela fue elogiada por “mantener viva la llama de la democracia en tiempos de creciente oscuridad”.
El Comité Nobel destacó su “lucha por lograr una transición justa y pacífica de la dictadura a la democracia”, en referencia a su candidatura a la presidencia en las últimas elecciones venezolanas. Según el jurado, Machado fue “una figura clave unificadora en una oposición política que antes estuvo profundamente dividida”. La ganadora del Nobel respondió agradeciendo el reconocimiento y diciendo que era algo que “el pueblo venezolano se merecía”.
Antes de las elecciones del 2024, el gobierno de Nicolás Maduro impidió la candidatura de Machado. Desde enero, la líder opositora vive escondida por miedo a ser arrestada por motivos políticos.
Estados Unidos ha completado una permuta financiera que ayudará a estabilizar la economía de Argentina. El secretario del Tesoro estadounidense, Scott Bessent, dijo que su país “tomará todas las medidas excepcionales que sean necesarias para dar estabilidad a los mercados”.
Bessent anunció el jueves el swap de 20 mil millones de dólares por pesos argentinos, algo que le había prometido al presidente Javier Milei hace unas semanas. El secretario del Tesoro finalizó el acuerdo tras cuatro días de reuniones con el ministro de Economía argentino, Luis Caputo, y con representantes del Fondo Monetario Internacional, que también le ha prestado dinero a Argentina.
La medida tuvo una respuesta inmediata, consiguiendo que se estabilice el valor del peso y que suban los bonos argentinos. Donald Trump ha prometido todo su apoyo a Milei, a quien considera un aliado, de cara a las elecciones legislativa
La Real Academia de las Ciencias de Suecia anunció el miércoles a los ganadores del premio Nobel de Química. Tres científicos compartirán el galardón por el desarrollo de los materiales conocidos como armazones metal–orgánicas.
Los ganadores de 2025 son Susumu Kitagawa, de la Universidad de Kyoto, Richard Robson, de la Universidad de Melbourne y Omar Yaghi, de la Universidad de California, Berkeley. Comenzando con las investigaciones de Robson en 1989, los tres científicos contribuyeron a través de los años a la creación de una clase de materiales que consisten de conglomerados metálicos que se entrelazan entre sí usando ligantes orgánicos.
Miles de materiales han sido creados utilizando armazones metal–orgánicas. Su capacidad para almacenar grandes cantidades de gases y líquidos en sus poros tiene muchas utilidades prácticas, desde la captura de dióxido de carbono del aire a la limpieza d
László Krasznahorkai ha sido anunciado como el ganador del Premio Nobel de Literatura. El escritor húngaro recibirá el premio en Estocolmo en diciembre, junto a una suma de más de un millón de dólares.
Krasznahorkai fue reconocido por “su obra cautivadora y visionaria que, en medio del terror apocalíptico, reafirma el poder del arte”. El comité de la Academia Sueca lo destacó como “un gran escritor épico de la tradición centroeuropea”, caracterizada por “el absurdo y el exceso grotesco”. El jurado dijo que su primera novela, Tango Satánico, era una “sensación literaria”. Escrito en 1985, el libro fue más tarde adaptado al cine por su compatriota Bela Tarr.
Entre las obras más importantes de Krasznahorkai se encuentran La melancolía de la resistencia, de 1989, y Guerra y Guerra, de 1999. Considerado un escritor de culto, la mayoría de sus libros han sido traducidos al español.
La Lupe, la otra reina de la música cubana
| María: | Nadie puede tocar a Celia Cruz. Celia es Celia. Pero Cuba tuvo otra cantante que llegó a brillar tan fuerte como la Reina de la Salsa. Sí, hubo un tiempo en que La Lupe causaba sensación. Primero en Cuba en los años cincuenta, y la siguiente década en Estados Unidos. Tenía una voz impresionante, la habilidad para interpretar cualquier género musical y una presencia sobre el escenario que no pasaba desapercibida. Sobre la tarima, La Lupe era un vendaval. Entraba en trance y parecía poseída. Se arrancaba la ropa, se quitaba la peluca, aullaba, atacaba al pianista, lanzaba sus collares al público, se tiraba para atrás y se dejaba caer al piso. ¡Y la gente adoraba esa pasión arrolladora! “Yo creo que le gusto a la gente porque hago lo que ellos quisieran hacer, pero no se atreven”, decía ella. Jean Paul Sartre la describió como un “animal musical” y Ernest Hemingway la llamó “creadora del arte del frenesí”. |
5.- To be used for/by - use the preposition para to describe the use or utility of something, or that something is destined to be used by somebody.
Es un hotel para turistas.
It is a hotel for tourists.
Estoy guardando esas galletas para que se las coma tu primito cuando venga.I'm keeping those cookies for your little cousin so he can eat them when he comes.
Una lavadora se usa para lavar ropa.
A washer is to be used to wash clothes.
Sólo el 40% de las células solares se usan para conseguir energía solar.Only 40% of solar cells are used for solar electricity.
El ayuntamiento ha instalado cámaras de seguridad en las calles para ser usadas en caso de emergencia.The city hall has installed security cameras on the streets to be used in case of emergency.
6.- In order to, for the purpose of - use the preposition para when somebody does something with a final target, or somebody does something for a reason.
Trabajo para ganar dinero.
He works in order to get money.
Iremos al supermercado para comprar comida para la fiesta.
We'll go to the supermarket in order to get food for the party.
Estudié para aprobar el examen.
I studied for the purpose of passing the exam.
Necesito gafas para ver de lejos.
I need glasses to see far distances.
Debí enviar el paquete por correo urgente para que llegara más rápido.
I should have sent the package through urgent service in order to get to its destination faster.
Para cocinar una buena paella, hay que medir bien el tiempo de cocción.
In order to cook a good paella, one should mesure well the cooking time.
7.- In the direction of - use the preposition para to talk about the destination of somebody or something.
Salimos para Acapulco.
We left to Acapulco.
La semana que viene voy para Europa.
Next week, I'm going to Europe.
Maria va para casa de su madre.
Maria is going to her mom's house.
Estamos yendo para el bar. Llámame cuando llegues.
We're going to the bar. Call me whe you get here.
Voy de camino para allá.
I'm on my way there.
El francés que fue rey de la Patagonia
| Jesús: | Aparentemente, para la entrevista para entrar a la universidad estatal de cine de Argentina, es fundamental haber visto La película del rey, de Carlos Sorín. Este filme de 1986 cuenta la historia de un rodaje, y ya sabemos que a los estudiantes de cine les gustan las películas autorreferenciales. Asumí que sería algo pretencioso, pero me intrigaba esta película y pensé, “al mal paso darle prisa”. Era cuestión de verla, nada más. Bueno, no solo es genial; lo que más me sorprendió de La película del rey es la historia que quieren filmar los protagonistas: la aventura del francés que fue rey de la Araucanía y la Patagonia. Aunque no lo creas, María, ¡es una historia verdadera! Realmente hubo un francés llamado Orélie Antoine de Tounens que en 1860 consiguió fundar su propia monarquía, aprovechando que Argentina y Chile todavía no habían consolidado su dominio sobre los territorios del extremo sur del continente. |
Para transmitir este mismo consejo también podemos usar esta variante: Por mal camino, paso ligero. En ambos casos, la idea central es la velocidad y el resultado deseado es el mismo: pasar menos tiempo envueltos en una mala situación.
Al mal paso darle prisa no tiene una refrán equivalente en inglés, sin embargo la expresión “to get it over with” expresa el mismo sentimiento de enfrentar un problema para poder dejarlo atrás.
Ejemplo 1:
Mañana tengo que levantarme muy temprano, en ayunas, para ir al doctor y dar unas muestras de sangre. Por lo general no soy una persona muy aprensiva ni delicada pero odio las agujas. Sólo pensar en la aguja me da escalofríos, pero no puedo seguir aplazando estas pruebas. Así que a mal paso darle prisa y luego ya no tendré que pensar en agujas.Tomorrow I have to get up very early, on an empty stomach, to go to the doctor and give some blood samples. In general I am not a very squeamish or delicate person but I hate needles. Just the thought of the needle gives me chills, but I can’t keep putting off these tests. So let’s get this over with and then I won’t have to think about needles.
Ejemplo 2:
No es una decisión simple ni fácil, pero si sigues vacilando así, lo único que logras es torturarte. Por un lado aquí tienes a tus amigos y tu familia, pero si te quedas pierdes esta oportunidad profesional. La otra opción es que aceptas el trabajo y te mudas a una nueva ciudad con un mejor sueldo pero te alejas de tus seres queridos. Ya has tenido bastante tiempo para pensarlo y ya es hora de tomar una decisión. A mal camino, paso ligero, toma este último paso y de inmediato empezarás a sentirte mejor, no importa cuál elijas, te lo garantizo.It is not a simple or easy decision, but if you keep hesitating like this, the only this you are accomplishing is torturing yourself. On the one hand, here you have your friends and family but if you stay you miss out on this career opportunity. The other option is you take the job and you move to a new city with a better salary, but you put distance between you and your loved ones. You have already had a lot of time to think about this and it’s time to make a decision. Just get this over and done with, take this last step and immediately after your will start to feel better, no matter which you chose, I guarantee it.
Ejemplo 3:
¡Qué aburridas son estas reuniones familiares! Siempre que voy termino contando los minutos hasta poder salir. Pero este año voy a probar algo diferente. En lugar de llegar tarde, como es mi costumbre, voy a ir bien temprano para saludar y conversar un poco con todos. Luego cuando dé mi escusa para irme, nadie podrá decir que no tuvieron la oportunidad de verme. ¡A mal paso, darle prisa!These family reunions are so boring! Every time I go I end up counting the minutes until I can get out. But this year I’m going to try something different. Instead of arriving late, as is my custom, I’m going to go very early so I can say hi and talk to everyone a little bit. Then when I give my excuse for having to leave, no one will be able to say that they didn’t have the chance to see me. It’s best to get it over with!
1 - to be used for/by, to be given to
2 - in order to, for the purpose of
3 - in the direction of
- Muchas empresas cedieron sus almacenes en las afueras de la ciudad a los traficantes para ser usados como escondite.
- Para hacer el pastel de cumpleaños de Carlos, necesitamos huevos, harina, azúcar y chocolate.
- He leído que una empresa australiana usará tecnología para la cata de vinos
- Eva salió corriendo del trabajo para ir a recoger a sus hijos al colegio.
- Cuando me llamaste, estaba de camino para el gimnasio.
- Una cuchara sirve para comer comida líquida y un tenedor para pinchar comida solida.
- Un coche necesita gasolina para que funcione.
- Este fin de semana nos vamos para la montaña a hacer actividades de riesgo: escalada, rafting, y otros deportes de aventura.
- Si usas un martillo tan grande para colgar ese cuadro, romperás la pared. Mejor usa uno más pequeño.
- Cuando mi nuevo compañero de cuarto se mudó, hice limpieza para que tuviera más espacio para guardar sus cosas.
- Después de la película, nos iremos directamente para casa, así que no creo que vayamos para la discoteca.
- Una brújula sirve para orientarse cuando estás perdido.
- Los manifestantes van para la Plaza del Ayuntamiento para protestar contra el expediente regulador de empleo (E.R.E) de la empresa de automóviles
- El alcalde incrementó la presencia policial en las calles para disminuir el alto índice de criminalidad en la ciudad.
- Cuando íbamos para el museo, comenzó a llover y no nos dejaron entrar porque estábamos empapados.
- Esos jabones están ahí para decorar el baño, no para usarlos.
- Estoy yendo de camino para mi audición. Estoy muy nervioso, no sé si podré hacerlo bien.
- Siempre me voy a dormir muy temprano para descansar bien y despertarme fresco por las mañanas.
1 - to be used for/by, to be given to
2 - in order to, for the purpose of
3 - in the direction of
A: No entiendo porqué no usamos más energía eólica en nuestras vidas diarias. La energía eólica es una de las energías más limpias en nuestro planeta.
B: Pero qué quieres...¿que cada casa tenga un molino de viento para alimentar la energía de la casa?
A: ¡Por supuesto que no! Pero las empresas deberían empezar a utilizarla más para no producir tantas emisiones de dióxido de carbono y así no contribuir al efecto invernadero.
B: Eso suena todo muy bien pero...¿sabes cuánto cuesta la instalación de centrales eólicas? ¡Una millonada!
A: Pero a la larga es una inversión para mejorar la vida de nuestro planeta.
B: Cada vez más países están poniendo más énfasis en la utilización de esta energía. Estados Unidos, Alemania, China y España son los mayores productores del mundo de este tipo de energía.
A: Estos países utilizan la energía eólica principalmente para producir energía eléctrica mediante aerogeneradores.
B: Y para poder aprovechar la energía eólica al máximo, es importante conocer las variaciones diurnas y nocturnas y estacionales de los vientos.
A: Sí, y para poder utilizar la energía del viento, es necesario que este llegue a unas velocidades de entre 10 y 15 km/h.
B: La energía eólica es muy complicada, más limpia que otras energías, pero mucho más complicada. ¿Cuál es el punto de usar la energía eólica entonces?
A: ¡Necesitamos la energía eólica para dejar un planeta limpio a nuestras futuras generaciones!