Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

3 March 2026

Episode #665

24 February 2026

Episode #664

17 February 2026

Episode #663

10 February 2026

Episode #662

3 February 2026

Episode #661

27 January 2026

Episode #660

20 January 2026

Episode #659

13 January 2026

Episode #658

6 January 2026

Episode #657

Speed 1.0x
/

Introduction

Marisela: Es martes, 3 de febrero de 2026. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino!
Jesús: ¡Hola a todos!
Marisela: Comenzaremos la primera parte del programa hablando del plan de amnistía para los cientos de prisioneros políticos en Venezuela; y del Foro Económico Internacional de América Latina y el Caribe, en donde varios jefes de Estado discutieron la posición de la región en un mundo cada vez más turbulento. Hablaremos también de los osos polares en las islas noruegas, que a pesar de la disminución de hielo, se han puesto más saludables; y por último, haremos un resumen de los Premios Grammy 2026.
Jesús: Excelente selección, Marisela. La segunda parte del programa estará dedicada a la lengua y cultura de América Latina. En nuestro diálogo gramatical ilustraremos ejemplos de The Past Perfect Subjunctive mientras hablamos de la Semana Trágica de Buenos Aires, cuando cientos de obreros perdieron sus vidas exigiendo mejores condiciones laborales. Cerraremos la emisión explorando el uso de la frase Las apariencias engañan. En este segmento hablaremos del Qhapaq Ñan, la red de caminos inca que recorre varios países de América del Sur.
Marisela: Muy bien, Jesús. Y sin más demoras...
Jesús: ¡Que se abra el telón!

Venezuela anuncia amnistía para presos políticos

3 February 2026
Venezuela anuncia amnistía para presos políticos
By Presidency of Venezuela - Public Domain, Link

La presidenta interina de Venezuela, Delcy Rodríguez, ha mostrado intenciones de crear una ley de amnistía general que permitirá excarcelar a los presos políticos. La exvicepresidenta ha impulsado una serie de reformas, tras la captura de Nicolás Maduro por fuerzas estadounidenses hace un mes.

Hablando en la corte suprema el viernes, Rodríguez dijo que la ley servirá para “reparar las heridas que ha dejado la confrontación política” desde la violencia y el extremismo. La reforma busca abarcar el período desde 1999 al presente, que coincide con las presidencias de Hugo Chávez y su sucesor, Maduro.

Rodríguez también dijo que cerrará el Helicoide, un edificio de Caracas que sirve como centro de detención. Sede del Servicio Bolivariano de Inteligencia, la oposición sostiene que ha sido el mayor centro de tortura del país durante el régimen de Maduro. La presidenta interina ha prometido convertirlo en un centro social, deportivo, cultural y comercial.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Líderes regionales se juntan para el “Davos latinoamericano”

3 February 2026
Líderes regionales se juntan para el “Davos latinoamericano”
Focus Pix / Shutterstock

Siete líderes latinoamericanos se reunieron en la Ciudad de Panamá entre el miércoles y el jueves para discutir el futuro de la región. El Foro Económico Internacional América Latina y el Caribe 2026 estuvo organizado por CAF, el banco de desarrollo de la región y la compañía de medios Grupo Prisa.

El tema central del “Davos latinoamericano”, como se lo conoce informalmente, fue la necesidad de que la región encuentre su propia voz en un mundo cada vez más turbulento. El brasileño Lula da Silva, presidente de la mayor economía regional, dijo que el multilateralismo no era suficiente, ya que hacía falta más convicción. José Raúl Mulino, presidente de la nación anfitriona, sugirió la posibilidad de “unirse en un solo bloque” para tener poder de negociación en el mundo.

Entre los otros presentes estuvieron el mandatario ecuatoriano Daniel Noboa, su par colombiano, Gustavo Petro, el boliviano Rodrigo Paz y el guatemalteco Bernardo Arévalo. A pesar de no haber asumido aún, el presidente electo de Chile, José Antonio Kast, también participó del evento.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Osos polares desafían al cambio climático

3 February 2026
Osos polares desafían al cambio climático
Ronnysteve / Shutterstock

Científicos noruegos han estudiado la salud de una población de osos polares durante 27 años. A pesar del retroceso de los hielos, los osos han demostrado estar más gordos y saludables que antes.

En un estudio publicado el jueves en Scientific Reports, los investigadores detallan el monitoreo de más de 700 ejemplares de Ursus maritimus entre 1992 y 2019 en Svalbard. Durante estos años, los hielos han disminuido dramáticamente en este archipiélago del mar de Barents debido al calentamiento global. Los científicos esperaban ver resultados desalentadores, ya que los osos polares dependen de estas plataformas de hielo para cazar focas.

Sin embargo, los resultados muestran que, desde el año 2000, los osos han mejorado su salud. Los investigadores creen que esto se debe a varios factores, como la mayor disponibilidad de otros animales que les sirven de alimento, como las morsas y los renos.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Bad Bunny, el gran ganador de los Grammy

3 February 2026
Bad Bunny, el gran ganador de los Grammy
John Arehart / Shutterstock

El domingo se entregaron en Los Ángeles los Premios Grammy 2026. La ceremonia estuvo atravesada por la política, tanto en los discursos de los ganadores como en las intervenciones de su conductor, el comediante Trevor Noah.

Cher recibió un premio a la trayectoria y Ozzy Osbourne fue homenajeado tras fallecer el año pasado. Billie Eilish, Lady Gaga y Olivia Dean ganaron importantes premios, mientras que Kendrick Lamar se convirtió en el rapero más condecorado de la historia de los Grammy.

Bad Bunny también hizo historia al convertirse en el primer artista latinoamericano en ganar la categoría Álbum del Año. Debí tirar más fotos es una exploración de la música e historia de Puerto Rico, y es también el primer disco cantado en español en ganar esta categoría.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

The Past Perfect Subjunctive


Recordando los siete días más violentos de la historia de Buenos Aires

Marisela: La historia está llena de esos momentos de “qué hubiera pasado si...”. Uno de ellos es la Semana Trágica, recordada como los siete días más violentos de la historia de Buenos Aires. Todo comenzó en los Talleres Vasena, una gran fábrica metalúrgica que tenía unos 2500 trabajadores. A finales de 1918, estas personas trabajaban jornadas de 11 horas y solo descansaban los domingos. En diciembre, comenzaron una huelga pidiendo mejores condiciones. Si el dueño, Alfredo Vasena, se hubiera sentado a dialogar, si al menos hubiese escuchado las demandas... nada de lo que siguió habría ocurrido. Lamentablemente, prefirió convocar a rompehuelgas. Eso sólo trajo más protestas y la eventual intervención de la policía y el ejército. Del 7 al 14 de enero de 1919, la violencia se esparció por las calles de Buenos Aires. ¿El saldo? Al día de hoy, nadie sabe con exactitud, pero se cree que hubo entre 700 y 1500 muertos, hasta cinco mil heridos y 55 mil detenidos.
Jesús: ¡Qué atrocidad! Y pensar que se hubieran salvado tantas vidas si se hubiesen sentado a negociar. ¿Por qué se oponía tanto Vasena al diálogo?
Marisela: Yo creo que todo hubiera sido diferente si no hubiese ocurrido en un contexto histórico tan particular. La revolución bolchevique había tomado el poder en Rusia y también había finalizado la Primera Guerra Mundial. Muchos de los obreros eran socialistas o anarquistas.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

The pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo, the past perfect subjunctive, is one of the three perfect tenses of the subjunctive mood. It works the same way as the past perfect indicative but it follows the rules for the subjunctive.

The pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo is formed by the auxiliar verb "haber" in the past subjunctive tense followed by the past participle of the main verb. The English equivalent of the pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo could be, depending on the situation, the past perfect "had + past participle of the main verb ", the conditional perfect "would or could + have + past participle of the main verb” or, simply, a past tense when the sentence has a subjunctive nuance.

Hubiera (o hubiese) sido más fácil ir por el otro camino.
It would have been easier to take the other way.

No sabía que ya se hubieran (o hubiesen) casado. Pensaba que la boda era la semana que viene.
I didn’t know they already got married. I thought the wedding was next week.

The pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo conjugation for regular verbs is:

Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo

CANTAR

BEBER

VIVIR

yo hubiera o hubiese cantado hubiera o hubiese bebido hubiera o hubiese vivido
hubieras o hubieses cantado hubieras o hubieses bebido hubieras o hubieses vivido
él, ella, usted hubiera o hubiese cantado hubiera o hubiese bebido hubiera o hubiese vivido
nosotros/as hubiéramos o hubiésemos cantado hubiéramos o hubiésemos bebido hubiéramos o hubiésemos vivido
ellos, ellas, ustedes hubieran o hubiesen cantado hubieran o hubiesen bebido hubieran o hubiesen vivido

The pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo conjugation for irregular verbs is the same as for regular verbs. However, irregular verbs have irregular past participles. See a list of irregular past participles on the perfect tenses - the pretérito pluscuamperfecto part 1 lesson.


Uses of the Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo

1. The pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo is used to talk about completed actions in the past or actions that happened in the past right before another action in the past, always following the rules for the subjunctive.

Es una pena que no hubiera (o hubiese) estudiado francés cuando estudiaba en la universidad.
It’s a shame I didn’t study French when I was studying in college.

Teníamos tanta hambre cuando llegamos a casa que parecía que no hubiéramos (o hubiésemos) comido en una semana.
We were so hungry when we got home that it looked like we hadn’t eaten in a week.

2. The pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo can be used for unreal, hypothetical or doubtful actions that happened in the past or to express unawareness of a past action.

Ojalá yo hubiera (o hubiese) sabido que tú ibas a ir a la fiesta porque entonces yo habría ido.
I wish I had known you were going to the party because I would have gone then.

Ellos no sabían que ustedes hubieran (o hubiesen) estado nunca en Jamaica.
They didn’t know you had never been to Jamaica.

3. The pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo is used for situations that are impossible to accomplish, or situations that we regret we never did, or situations that could have happened but never did.

Hubiera (o Hubiese) sido mejor ir en metro. ¡Mira qué embotellamiento hay!
Taking the train would have been better. Look at this traffic jam!

Mis padres nunca se hubieran (o hubiesen) imaginado que yo sacaría tan buenas notas este trimestre.
My parents would have never imagined that I would get such good grades this quarter.

4. The pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo is used in conditional clauses (si clauses). The pluscuamperfecto de subjuntivo is the tense used in the si clause while the conditional perfect is the tense used in the main clause. However, the pluscuamperfecto can also be used in the main clause with the result of having a conditional clause with two verbs in the pluscuamperfecto tense.

Si mi coche no se hubiera (o hubiese) averiado, te lo habría prestado el fin de semana.
Si mi coche no se hubiera (o hubiese) averiado, te lo hubiera (o hubiese) prestado el fin de semana.
If my car hadn’t broken down, I would have lent it to you this weekend.

Si hubieran (o hubiesen) sabido que iba a llover, ¿habrían salido de casa sin paraguas?
Si hubieran (o hubiesen) sabido que iba a llover, ¿hubieran (o hubiesen) salido de casa sin paraguas?
If you had known that it was going to rain, would you have left the house with no umbrella?

*refer to the Conditional Perfect lesson for more information on Si clauses.

Las apariencias engañan - Don’t judge a book by its cover


Recorriendo el Camino Real Inca

Jesús: De Chile y Argentina a Colombia, pasando por Bolivia, Perú y Ecuador, hay una red de caminos que conecta toda la región. El Qhapaq Ñan era un sistema de 45 mil kilómetros de senderos creado por los incas uniendo puntos de importancia de la cultura andina. Algunos caminos iban por el desierto costero, otros por bosques tropicales, pero los tramos principales se desarrollaban en la altura de la Cordillera de los Andes. ¿Por qué elegían transitar por un lugar tan hostil? Bueno, las apariencias engañan. Las zonas altas garantizaban mejor visibilidad para prevenir emboscadas y también tenían menos presencia de enfermedades tropicales. El secreto estaba en mantener los caminos en buen estado, con tramos empedrados, escalinatas y puentes colgantes. Esto permitía el rápido desplazamiento de los ejércitos y los mensajeros. Cuando uno visita los Andes hoy, podría pensar que todo esto se ha perdido, pero no hay que dejarse engañar por las apariencias. Todavía quedan tramos del Camino Real Inca en muy buen estado y gente que los usa.
Marisela: Eso es cierto, Jesús. El Qhapaq Ñan no es un vestigio arqueológico estático. Hay comunidades locales que siguen utilizando tramos originales como rutas de comunicación o peregrinación. Mantienen viva la tradición del caminante incaico como símbolo de identidad cultural.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

A menudo nos encontramos en situaciones donde nuestras primeras impresiones de algo o alguien, son lo único que tenemos para guiarnos. Para momentos como estos, existe la expresión que exploramos hoy; un pedacito de sabiduría para recordarnos que las cosas no siempre son lo que parecen en primera instancia. La frase “las apariencias engañanno recurre a metáforas ni alusiones, sino declara directamente que el exterior no siempre representa fielmente el interior .

El engaño puede ocurrir de dos formas. Una persona, por ejemplo, puede actuar y vestirse de tal forma que presenta una imagen falsa, muy distinta de su verdadera personalidad. Pero también es posible que nuestra primera impresión sea la equivocada.

Podemos decir no te dejes engañar por las apariencias para advertir que quizás algo o alguien no es lo que parece. O también podemos usar la frase como descripción después de comprobar la falsedad del asunto.

El origen de esta frase es coloquial y bastante antiguo. En diferentes regiones de la lengua española existen diferentes proverbios que comunican el mismo mensaje. Entre los favoritos en Latinoamérica, encontramos: La mona aunque se vista de seda, mona se queda y El hábito no hace al monje. Ambas frases juegan con la idea que la apariencia exterior no siempre corresponde al contenido.

En inglés, el concepto es el mismo y por lo tanto decimos: Appearances can be deceiving. Pero si lo que buscan son proverbios, entonces digan: Don’t judge a book by its cover, o You can put lipstick on a pig, but it’s still a pig.

Ejemplo 1:

Todos los demás competidores se rieron de Julián cuando se inscribió en la competencia de lucha. Él era, por mucho, el más pequeño y liviano de todos los luchadores. Pero las apariencias engañan y cuando Juliancito terminó en primer lugar, todos los que se habían reído se quedaron muy callados.
All the other competitors laughed at Julian when he signed up for the wrestling competition. He was, by far, the smallest and lightest of all the wrestlers. But appearances can be deceiving and when little Julian finished in first place, all those who had laughed were very quiet.

Ejemplo 2:

Mi padre me enseñó que si voy manejando sola, nunca debo recoger autoestopistas. Incluso si la persona parece totalmente inofensiva, no debo dejarme engañar por las apariencias, porque si me equivoco y sucede algo malo, no tendría nadie ahí conmigo para ayudarme.
My father taught me that if I am driving alone, I should never pick up hitchhikers. Even if the person seems totally harmless, I shouldn’t judge a book by its cover, because if I’m wrong and something bad happens, I wouldn’t have anyone there to help me.

Ejemplo 3:

El año pasado un político caído en desgracia intentó hacer una reaparición durante las últimas elecciones al congreso. Con un nuevo corte de pelo, guardarropas a la moda y hasta una nueva manera de hablar, lanzó su campaña pensando que sus constituyentes ya se habían olvidado del desastre que fue su previo mandato. Pero al día siguiente, el diario más leído publicó un artículo sobre él con el titular: La mona aunque se vista de seda
Last year a disgraced politician tried to make a comeback during the last congressional elections. With a new haircut, a fashionable wardrobe, and even a new manner of speaking, he launched his campaign thinking that his constituents had already forgotten the disaster that was his previous term in office. But the next day, the most widely read newspaper published an article about him with the headline: You can put lipstick on a pig
Fill in the blanks with the preterito pluscuamperfecto de subjunctivo form of the verbs in parenthesis.
  1. ¡Ojalá (tener, nosotros) más suerte en el casino! ¡Perdimos todo lo que apostamos!
  2. Si te (teñir, tú) de rubia, ahora mismo te parecerías a Marilyn Monroe con ese vestido blanco, el lunar y los labios rojos.
  3. Si ustedes (salir) antes de casa, no (perder) el tren.
  4. Si (repasar, tú) la lección otra vez, no (sacar) tan mala nota en el examen.
  5. Yo nunca le (dejar) conducir mi coche con lo mal que él conduce.
  6. Ellas (venir), si las (llamar, nosotras).
  7. Yo sé que a ustedes les (gustar) ir de vacaciones con sus padres pero aún tienen que ir al colegio.
  8. ¿El mayordomo era el asesino? ¡Yo nunca lo ! (sospechar)
  9. Yo no sabía que ya (adoptar, tú) un niño. La última vez que hablamos, lo estabas pensando pero no te habías decidido.
  10. No sabía que tus padres (mudarse) a otra casa fuera de la ciudad. Llevaban toda la vida viviendo en el mismo apartamento.


Fill in the blanks with the pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo form of the verbs in parenthesis.
A: Ojalá no (ir) a ese estúpido concierto anoche. ¡Vaya pérdida de tiempo!
B: ¿Qué concierto? ¿El del hermano de Lara?
A: Sí, ¡qué aburrimiento! Tres horas de música clásica. Y ni siquiera eran buenos músicos.
B: Si me (hacer) caso y te (quedar) en casa conmigo viendo una película, no te (aburrir).
A: Te tendría que haber hecho caso. Pero no fue sólo la música…además Lara se enfadó conmigo porque yo estaba rebufando toda la noche.
B: ¿Por qué se enfadó contigo? Claramente, tú no querías estar allí porque no te gustaba la música. Yo (entender) la indirecta.
A: Pero ella se lo tomó mal porque era su hermano el que estaba en el escenario.
B: Bueno, si yo (estar) en su situación, también (enfadarse).
A: No es para tanto. No a todo el mundo le gusta la música clásica.
B: Lo importante es que fuiste a apoyar al hermano de tu amiga y eso es lo que cuenta.
A: Ojalá ella lo (ver) de esa forma.