| María: | Es martes, 24 de febrero de 2026. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino! |
| Jesús: | ¡Hola a todos! |
| María: | Comenzaremos la primera parte del programa hablando de los presos políticos liberados en Venezuela tras una ley de amnistía; y del presidente de Paraguay y su apoyo a la Doctrina Monroe de Donald Trump. Hablaremos también de un análisis reciente sobre las altas temperaturas en los países productores de café y cómo ésto afecta los cultivos; y por último, de la victoria de la patinadora Alysa Liu en los Juegos Olímpicos de Invierno 2026. |
| Jesús: | Muy bien, María. La segunda parte del programa estará dedicada a la lengua y cultura de América Latina. Nuestro diálogo gramatical ilustrará ejemplos de Adverbs of Time, mientras conversamos sobre historia de la migración árabe a Latinoamérica. Cerraremos la emisión explorando el uso de la frase Vivir en una burbuja. En este segmento conversaremos sobre el cilantro, que algunos aman y otros odian. |
| María: | Excelente, Jesús. Y sin más demoras... |
| Jesús: | ¡Que empiece el programa! |
La Asamblea Nacional de Venezuela aprobó el jueves una ley de amnistía tras semanas de consultas con diferentes sectores. La nueva norma llevará a la excarcelación de cientos de detenidos que el gobierno se niega a considerar presos políticos.
La presidenta encargada de Venezuela, Delcy Rodríguez, firmó la nueva ley y dijo que “hay que saber pedir perdón”. La norma contempla amnistía por la participación en hechos vinculados con manifestaciones y elecciones durante los gobiernos de Hugo Chávez y Nicolás Maduro.
Cientos de personas han sido liberadas desde que Estados Unidos capturó a Maduro y Rodríguez asumió su cargo. Las organizaciones de derechos humanos sostienen que la situación para muchos de los excarcelados es frágil y que la nueva ley es restringida.
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El presidente de Paraguay, Santiago Peña, participó el jueves de la Junta de Paz organizada por la Casa Blanca en Washington D.C. Tras recibir elogios de Donald Trump, Peña se reunió con el secretario de Estado, Marco Rubio, para seguir fortaleciendo la alianza entre ambos países.
Desde su elección en 2023, Peña se ha alineado con la política exterior diagramada por Trump. El gobierno paraguayo ha apoyado la intervención estadounidense en Venezuela y es el único de la región que todavía tiene lazos diplomáticos con Taiwán.
Tras los encuentros, Peña concedió una entrevista a Bloomberg, en la cual se mostró a favor de la revitalización de la Doctrina Monroe. El presidente paraguayo cree que un aumento de la influencia estadounidense en América Latina no es una amenaza para la región, sino que es una “oportunidad de desarrollo”.
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Un nuevo análisis de Climate Central muestra cómo el cambio climático está afectando la cantidad y calidad de las cosechas de café en todo el mundo. En un informe publicado el miércoles, la organización ambiental describe cómo los países productores de café sufren cada año más días con calor dañino para el grano.
Climate Central asegura que los cinco países responsables de aproximadamente el 75% del suministro mundial de café están experimentando, en promedio, más de 144 días al año en los cuales la temperatura puede afectar al grano. La organización calcula que, de esos días, entre un tercio y la mitad son causados por el cambio climático.
Brasil es el mayor productor de café del mundo, mientras que Colombia se ubica en tercer puesto. Los efectos del cambio climático varían según el país, y se calcula que El Salvador y Nicaragua están entre los más afectados.
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Los Juegos Olímpicos de Invierno de Milán-Cortina d'Ampezzo 2026 finalizaron el domingo tras dos semanas de competencia. Alysa Liu se destacó por haber conseguido la primera medalla de oro en patinaje artístico para Estados Unidos en 24 años.
Con 20 años, Liu se coronó campeona tanto en la modalidad individual femenina como en la prueba por equipos de patinaje artístico. La patinadora se ganó el corazón del público gracias a su elección de música y atuendos y su enorme sonrisa.
En 2019, con 13 años, Liu se había convertido en la campeona nacional más joven en la historia de su país. Tras repetir la hazaña al año siguiente, la patinadora obtuvo la medalla de bronce en el Campeonato Mundial de Montpellier y participó de los Juegos Olímpicos Pekín 2022. Citando agotamiento, Liu abandonó el patinaje por dos años y sorprendió a todos con su regreso triunfal a las pistas el año pasado.
Improve your Spanish listening skills
- Do you have trouble understanding native Spanish speakers?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Las migraciones árabes a América Latina
| María: | Hoy hablaremos de las migraciones árabes a América Latina, un tema poco conocido, incluso en los países receptores. Los inmigrantes levantinos llegaron en diferentes oleadas, empezando a mediados del siglo XIX. Incluso ahora persiste el fenómeno, aunque con menor intensidad. Actualmente, Brasil tiene cerca de veinte millones de descendientes árabes, Argentina tiene cinco millones, Chile tiene dos millones. Pero su presencia puede encontrarse en todos lados, desde Paraguay a México y el Caribe. A grandes rasgos, podríamos hablar de tres grandes etapas migratorias: primero, cuando empieza la crisis del Imperio Otomano; luego, con el fin de la Primera Guerra Mundial; y por último, tras la creación del Estado de Israel. |
| Jesús: | ¿Cuando hablamos de árabes, de quiénes hablamos exactamente, María? |
| María: | En este caso, la gran mayoría de los inmigrantes han venido de Siria, Líbano y Palestina. |
| Jesús: | Musulmanes... |
| María: | No siempre. De hecho, los primeros en partir hacia América eran los cristianos de las provincias otomanas que se sentían amenazados. Luego, se sumaron las poblaciones musulmanas. Se calcula que entre 1860 y 1890 unos 600 mil levantinos llegaron a América. |
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Adverbios de tiempo o temporales
1. Anteayer (the day before yesterday), ayer (yesterday) , hoy (today), mañana (tomorrow), pasado mañana (the day after tomorrow) – indicate past, present or future days.| Nos vamos de excursión pasado mañana. We are going on a trip the day after tomorrow. Anteayer hizo mucho calor en la ciudad. It was so hot in the city the day before yesterday. |
2. Aquí, ahí, allí, entonces – aquí refers to a present situation or certain moment in the present; ahí, allí and entonces refer to a past situation, “back then, in that occasion”.
| Y hasta aquí llega nuestro programa de hoy. Continuaremos mañana. And that’s it for today’s show. We will continue tomorrow. El Paleolítico era otra era. Ahí/Allí/Entonces, el hombre cazaba animales para poder comer y sobrevivir. The Paleolithic was a different era. Back then, the man hunted animals to eat and survive. |
3. Recién/Recientemente (recently), primero (first) – recién refers to a past period of time not too long ago; primero refers to the first action that occurs in time.
| Recientemente, Pablo se rompió la rodilla y tuvo que dejar de jugar a futbol. Recently, Pablo broke his knee and had to stop playing football. Primero Pablo se rompió la rodilla, después le llevaron a la sala de urgencias. First Pablo broke his knee, then they took him to the emergency room. |
4. Ahora (now), luego/más tarde (later) – ahora indicates a present time, right at this moment while luego/más tarde indicate an action occurs at a future time.
| No tenemos tiempo para parar en el supermercado ahora pero podemos volver luego/más tarde. We don’t have time to stop at the supermarket now but we can come back later. |
5. Antes (de) (before), después (de) (after) – antes indicates priority in time while después indicates posteriority in time.
| Puedes comer helado después de cenar pero no antes. You can eat ice cream after dinner but not before. Tengo que poner gasolina en el coche antes de ir a casa. I have to put gas in my car before I go home. Después de poner gasolina en el coche, voy directo a casa. After putting gas in my car, I am going straight home. |
6. Deprisa (quickly), despacio (slowly), mucho (a while) – indicates stretching in time.
| La tarde en la oficina se está pasando muy deprisa/despacio. The afternoon in the office is going by very quickly/slowly. Tardaremos mucho en llegar a casa porque uno de los trenes se ha averiado. It will take us a while to get home because a train broke down. |
7. Nunca, jamás (never, ever), siempre (always) – never again in time, at all times.
| Nunca (jamás) volveré a apostar dinero en el casino. I will never (ever) gamble at the casino. Siempre llevo un paraguas en mi mochila por si llueve. I always carry an umbrella in my backpack in case it rains. |
8. Pronto (soon), tarde (late), temprano (early) – pronto indicates that an action will occur very soon; tarde indicates a late time at night, out of time, or after a deadline; temprano indicates an early time in the morning or the begining of a specific interval of time.
| Empieza a recoger tus cosas, pronto nos vamos a casa. Start picking up your stuff, will go home soon. Vámonos a casa, se ha hecho tarde y mañana tenemos que despertarnos temprano. Let’s go home, it got late and we have to get up early tomorrow. |
9. Aun, ya, todavía (still, already, yet) – aun and todavía are interchangeable and they indicate a specific moment in time since a previous moment in time. Ya can indicate past, present or future time, as well as have an emphatic value and a ultimatum use.
| Aun/Todavía no has lavado los platos. You still haven’t washed the dishes. Maribel ya había cenado cuando llegó a nuestra casa. Maribel had already had dinner when she got to our house. Ya he hecho los deberes, ahora puedo salir a jugar. I have already finished my homework, now I can go out and play. Ya hablaremos de eso cuando lleguemos a casa. We’ll talk about that when we get home. ¡Queremos que el presidente dimita ya! We want the president to resign already! Ya es hora de que deje de bromear y se ponga a trabajar. It is time for you to stop joking and start working. |
El cilantro, amado por muchos y odiado por otros
| Jesús: | Al cilantro o lo amas o lo odias, no hay punto medio. Pero no es una cuestión de gustos. Hay mucha gente que no sabe que es en realidad un tema genético. Por eso, de vez en cuando en algún periódico sale un artículo recordándole a aquellos que viven en una burbuja que es imposible convencer a alguien con este “desorden”. Desafortunadamente, un porcentaje de la población tiene un gen que les permite detectar el sabor de un compuesto orgánico presente en la hoja de cilantro que también aparece en productos cosméticos. Explicarle a estas personas lo importante que es esta hierba para un ceviche peruano o un guacamole mexicano es gastar pólvora en zamuros. Para ellas, el cilantro que tanto amamos siempre tendrá gusto a jabón. Eso me hace pensar en lo difícil que será la vida para la gente con este gen que vive en países latinoamericanos donde su uso es tan generalizado en las cocinas. Por fortuna, descubrí algo esperanzador: la incidencia es mayor en la gente con ascendencia europea, y entre los latinoamericanos no supera el 10% de la población. |
| María: | Sigue siendo un porcentaje alto, Jesús. Como dices, el que tiene este gen no puede hacer nada al respecto. Pero yo también conozco gente que no le siente sabor a jabón e igualmente no le gusta. ¿Nunca escuchaste a nadie decir que el cilantro es demasiado “agresivo”, que se roba el protagonismo de los platos? |
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
En esta popular expresión, la burbuja representa la barrera entre el mundo exterior y uno interno, que es enteramente la creación personal de quien lo habita. Afuera de la burbuja está lo desconocido; incontables posibilidades, riesgos y recompensas. Dentro de la burbuja hay un mundo protegido pero limitado. Por lo tanto, la frase vivir dentro de una burbuja usualmente se usa para criticar a quienes viven alejados de la realidad. Pero otro aspecto de este simbolismo es que las burbujas son transparentes y muy frágiles. Esto sugiere que el aislamiento de vivir en una burbuja es una ilusión precaria que se puede deshacer con facilidad.
Lamentablemente no sabemos con certidumbre cuándo y cómo originó esta expresión, no obstante, debe ser muy antigua ya que aparece con regularidad en obras de literatura y filosofía de siglos pasados. Lo mismo es cierto de su equivalente en inglés; usamos la traducción exacta, to live in a bubble, para expresar lo mismo. Existen otras frases similares que se refieren al aislamiento, como "to live in a cocoon" o "to live under a rock", pero sólo la burbuja transmite las propiedades de transparencia y fragilidad.
Ejemplo 1:
En esta ciudad, pertenecer a un club campestre y jugar golf en un campo rodeado de barriadas pobres, es el epítome de la vida en una burbuja.In this city, belonging to a country club and playing golf on a course that is surrounded by poor slums, is the epitome of life inside a bubble.
Ejemplo 2:
Si de verdad queremos revitalizar la economía de nuestro país, primero debemos dejar de actuar como si viviéramos dentro de una burbuja y aceptar que la crisis se extiende más allá de nuestras fronteras. La cooperación con nuestros vecinos es esencial para el éxito a largo plazo.If we truly want to revitalize the economy of our country, we must first stop acting as if we live in a bubble and accept that the crisis extends beyond our borders. Cooperation with our neighbors is essential to long term success.
Ejemplo 3:
Durante la temporada de fútbol yo vivo en una burbuja, sólo pienso en mi equipo y no me interesa nada más.During the football season I live in a bubble, I just think about my team and I’m not interested in anything else.
| Ayer, tarde, entonces, aún/todavía, pasado mañana, temprano, siempre, mucho, jamás, luego/más tarde, ahora, recientemente, ya, primero, luego |
- por la noche no pude dormir. Mis vecinos hicieron una fiesta en su casa y estuvieron haciendo ruido hasta .
- ¡ no te aguanto más! Quiero que te vayas de mi casa y te alejes de mí para .
- Si caminas por la calle Alcorcón, vas a tardar en llegar al cine. Mejor ve por la calle Talleres, te ahorrarás por lo menos diez minutos.
- Mi abuela nos estuvo contando su vida cuando ella era una niña. Lo que más me sorprendió es que se divertían con lo más mínimo, no como hoy en día que necesitamos muchos juguetes para divertirnos y entretenernos.
- ¡ volveré a comer en ese restaurante! ¡El servicio es horrible y la comida una basura!
- El profesor nos ha enviado un email para decirnos que publicará las notas del examen final en el tablón de anuncios de su departamento en la universidad.
- vi una película de terror que me ha provocado insomnio durante una semana.
- ¡Odio llegar a las fiestas! te toca ayudar al anfitrión a preparar lo que no le ha dado tiempo a hacer y tienes que saludar a cada persona que va llegando.
- Yo voy a limpiar el baño . Tú puedes limpiar la cocina cuando yo haya terminado.
- - Hola, ¿está don Fernando en la oficina?
- No, no ha llegado. ¿Quiere dejarle un mensaje?
- Mañana llovió mucho.
- Mi vuelo sale en dos días pero como hago normalmente, esperaré a hacer la maleta hasta ayer.
- Mercedes es una niña muy mentirosa y siempre dice la verdad.
- Me lavo los dientes antes de despertarme.
- Estoy tan contento que la jornada laboral se pase tan despacio.
- Me encanta que el tiempo se pase tan deprisa cuando me estoy divirtiendo.
- Me voy a ir a la cama tarde. Estoy muy cansada.
- ¡Ya no estás arreglado! No vamos a llegar a tiempo a la boda.
- Te amaré para nunca.
- Te aconsejo que llegues al teatro tarde para conseguir un buen sitio.