| María: | Es martes, 7 de abril de 2026. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino! |
| Renzo: | ¡Hola a todos! |
| María: | Comenzaremos la primera parte del programa hablando del fin de las sanciones de Estados Unidos a la venezolana Delcy Rodríguez; y de los millones de euros en ayuda humanitaria que la Unión Europea enviará a Cuba. Hablaremos también de la misión Artemis II, que está dando la vuelta a la luna como parte de una nueva etapa de exploración espacial; y, por último, del robo de 400 mil barras de chocolate KitKat que se hizo viral en las redes sociales. |
| Renzo: | ¡Qué maravilla! Un logro que pasará a la historia. |
| María: | ¿Hablas de la misión Artemis II? |
| Renzo: | No, me refiero al espectacular robo de chocolate. ¡Una estafa maestra! |
| María: | Muy gracioso, Renzo, pero en serio, ¿No te interesa la misión a la luna? |
| Renzo: | ¡Por supuesto que sí! Es un tema fascinante y más allá me pregunto si esta nueva carrera espacial logrará inspirar y unir a la humanidad como pasó hace décadas… |
| María: | No te adelantes que apenas es la primera misión tripulada. Ya tendremos oportunidad de hablar sobre los objetivos de Artemis II. Por ahora, cuéntanos de qué hablaremos en la segunda parte del programa. |
| Renzo: | Como de costumbre, esta sección estará dedicada a la lengua y cultura de América Latina. En nuestro diálogo gramatical ilustraremos ejemplos de Uses of the Conditional Tense. En este segmento hablaremos de la historia del consumo de la espirulina en México. Cerraremos la emisión explorando el uso de la frase Borrar del mapa, mientras exploramos la resistencia del español en Puerto Rico a pesar de las campañas para hacer que el inglés sea el idioma principal. |
| María: | Muy bien, Renzo. Y sin más demoras… |
| Renzo: | ¡Que se abra el telón! |
Estados Unidos levantó este miércoles las sanciones contra la presidenta encargada de Venezuela, Delcy Rodríguez. La sucesora de Nicolás Maduro celebró la noticia como “un paso en la dirección de la normalización y del reforzamiento de las relaciones” entre ambos países.
El Departamento del Tesoro estadounidense decidió quitar a Rodríguez del esquema de sanciones financieras de Washington. Como vicepresidenta de Venezuela, la mandataria había sido agregada a la lista en 2018, acusada junto a Maduro de socavar la democracia. Las sanciones no permitían a Rodríguez tener activos o hacer negocios en Estados Unidos.
La Casa Blanca dijo que la medida muestra el progreso que se ha generado entre las dos naciones desde que asumiera Rodríguez. Desde que las fuerzas militares estadounidenses capturaron a Maduro hace tres meses, Venezuela ha abierto su petróleo a compañías extranjeras y Washington ha restablecido su embajada en Caracas.
Improve your Spanish listening skills
- Can you read Spanish but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
La Comisión Europea anunció el miércoles que enviará dos millones de euros de ayuda humanitaria a Cuba. Las condiciones en la isla se han deteriorado rápidamente desde que Estados Unidos impuso un bloqueo a la llegada de petróleo hace tres meses.
En un comunicado, la Unión Europea ha mostrado su apoyo a la gente de Cuba en estos tiempos tan duros. El dinero será destinado a llevar comida y agua potable a “quienes más lo necesitan”. Esta ayuda podría llegar a dos de las diez millones de personas que viven en Cuba. Otros países ya han enviado cargamentos de comida y medicamentos.
El martes pasado, un barco petrolero ruso consiguió atracar en Cuba con 700 mil barriles de crudo. Rusia ha dicho que ya está enviando otro cargamento para romper con el bloqueo y ayudar a los cubanos.
Improve your Spanish listening skills
- Does Spanish sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Cuatro astronautas partieron el miércoles hacia la luna. Artemis II es la primera misión tripulada en superar la órbita baja de la Tierra desde Apollo 17 en 1972.
Tras despegar del Kennedy Space Center en Florida, Artemis II -ya se encuentra a medio camino. En su travesía de 10 días, la nave Orion sobrevolará la luna y regresará a la Tierra, recorriendo más de 400 mil kilómetros, el viaje más largo para una misión tripulada. Es también el primer viaje al espacio exterior para una mujer y una persona de color.
La misión Artemis buscará llevar a los humanos a la luna después de más de 50 años. Artemis II tiene la intención de poner a prueba las nuevas tecnologías que se han incorporado en los últimos años. De acuerdo al plan, el objetivo es poder finalmente pisar la superficie lunar en 2028 con la idea de establecer una base permanente allí.
Improve your Spanish listening skills
- Do you have trouble understanding native Spanish speakers?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Nestlé confirmó el pasado domingo 30 que un cargamento de KitKats fue robado de un camión mientras hacía su reparto desde Italia a Polonia. La compañía asegura que se perdieron más de 400 mil barras de chocolate.
Nestlé emitió un comunicado diciendo que habían decidido hacer público el incidente porque creían que este tipo de robos se estaba haciendo más usual. Tras asegurar que el suministro de KitKats a los consumidores no se vería afectado, también optaron por mostrar un poco de humor. La compañía dice que, a pesar de los daños causados, aprecian “el buen gusto de los criminales”.
La noticia se volvió viral rápidamente, con miles de usuarios respondiendo al comunicado en redes sociales con referencias a películas y series de televisión. Muchas marcas también aprovecharon para hablar del robo y bromear que podrían beneficiarse de una repentina aparición de KitKats.
Improve your Spanish listening skills
- Can you read Spanish but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Pasado y presente de la espirulina en México
| Renzo: | Hoy la espirulina está en todos lados. Se la considera un superalimento, altamente nutritivo, rico en proteínas, vitaminas, antioxidantes y minerales. Podemos comprar polvos, tabletas, cápsulas. Pero mucha gente no sabe qué es exactamente... y que podría no existir más si no hubiera sido por una serie de coincidencias. Pero vamos por partes, porque primero tenemos que remontarnos a Mesoamérica. Los aztecas ya consumían espirulina hace cientos de años. Esta cianobacteria, o alga azul-verdosa, crecía naturalmente en los lagos del Valle de México. Los aztecas la recolectaban y formaban bloques. Debido a sus propiedades, era un combustible ideal para los largos viajes. Pero, tras la llegada de los españoles, el lago Texcoco se drenó para construir la Ciudad de México y otros cuerpos de agua sufrieron la misma suerte. Este superalimento desaparecería luego por muchos años; una tradición olvidada que pudimos rescatar casi de casualidad. |
| María: | No sabía que la espirulina tenía origen mesoamericano. Lamentablemente, no podría decir que está entre mis alimentos favoritos. |
| Renzo: | No, yo tampoco diría que es delicioso, pero sus propiedades son innegables. Además del valor nutritivo, los científicos creen que podría servir para tratar diversas enfermedades, como la diabetes y la obesidad. Colocar un poquito en nuestra dieta traería grandes beneficios. Creo que la clave es disimularlo, por ejemplo, como ingrediente en un batido de fruta. |
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Yo pondría aquí un cuadro si el casero me dejara colgar cosas de la pared.
I would put a picture here if the landlord would let me hang things on the wall.
In today's lesson, we are going to see the different situations where we use the conditional tense.
Uses of the conditional tense
1. Giving advice on formulas of obligation - use the conditional to give advice on anything, but that advice must almost force the other person to follow the advice.
Deberías trabajar menos y salir más.
You should work less and go out more.
Tendrías que contar a la policía lo que ha ocurrido.
You should tell the police what happened.
2. Expressing wishes - use the conditional when you want to express wishes about something you would like to happen.
Sería estupendo vivir en un mundo sin contaminación.
It would be really nice to live in a world without pollution.
Nos gustaría hacer un largo viaje por toda Europa.
We would like to do a long trip around Europe.
3. Being corteous - use the conditional to formulate a question in a more polite way or to sound more corteous.
| ¿Puedes explicar esa lección otra vez? Can you explain that lesson again? | vs. | ¿Podrías explicar esa lección otra vez? Could you explain that lesson again? |
4. Expressing uncertainty/probability - when the action is in the preterit imperfect or preterit indefinite tense*
| Pregunta | Seguridad | Probabilidad |
| ¿A qué hora te llamaron? | Me llamaron a las 10 | Me llamarían a las 10 |
| ¿Qué le pasaba a Bea? | Le dolía la cabeza | Le dolería la cabeza |
| ¿Dónde estuvo ayer Javier? | Estuvo estudiando | Estaría estudiando |
* See "The Future Simple" lesson for more information about expressing uncertainty/probability when the action is in the present tense.
La resistencia del español en Puerto Rico
| María: | Renzo, ¿nunca te preguntaste por qué en Puerto Rico se sigue hablando en español a pesar de ser un territorio de Estados Unidos? Por supuesto, me dirás que es porque tuvo siglos de ocupación colonial española. Pero, tras la guerra hispano-estadounidense, España cedió Puerto Rico a Estados Unidos en 1898. Estados Unidos podría haber borrado del mapa la lengua que hablaban los puertorriqueños. ¿Por qué no lo hicieron? ¿Por compasión? Nada de eso. De hecho, hubo un gran esfuerzo por introducir el inglés en la isla. La administración, la educación y los medios pasaron a estar en inglés. Estados Unidos enviaba misioneros protestantes y profesores de inglés. Le cambiaron el nombre a Porto Rico y el idioma oficial pasó a ser el inglés. Pero, como ves, el intento de borrar del mapa el español fracasó y hoy sigue vivito y coleando, la lengua materna de casi todos los habitantes de Puerto Rico. |
| Renzo: | Pero no me dijiste cómo hicieron para resistir semejante embate cultural, María. |
| María: | Creo que hubo varios factores. Uno de ellos es que Estados Unidos no envió suficientes misioneros para generar un verdadero cambio. El español estaba demasiado arraigado en la gente. De hecho, los niños oponían resistencia e incluso organizaban huelgas. Y mucha gente no iba a la escuela, por lo cual no recibía ese adoctrinamiento. |
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Bueno, lo primero que se nos ocurre es un mapa del mundo, con cada país de un color diferente y etiquetas que los identifican. Inmediatamente se nos viene a la cabeza la imagen de un gran dictador haciendo girar el globo terráqueo; eligiendo al azar un país con el dedo índice. Será ahí donde pondrá a prueba su maléfico experimento, su nueva bomba de destrucción masiva; y este inocente país, quedará, literalmente, borrado del mapa.
Por supuesto que esta expresión no se utiliza solo en este caso específico, ya que, si lo pensamos bien, todo aquello que existe en el planeta Tierra está en ese mapa. “Borrar del mapa”, entonces, puede ser todo acto que implique hacer desaparecer a alguien o algo, en lo posible sin dejar rastro. Suele ser un acto violento, similar a decir “wipe out”, “eliminate” o “wipe off the map/the face of the earth”. En algunos casos, también se utiliza la frase de manera reflexiva, siendo uno el que se borra del mapa. Sería el equivalente a esfumarse, “to vanish without a trace”.
Ejemplo 1:
Durante la Guerra Fría la gente tenía muy presente el recuerdo de Hiroshima y Nagasaki. Sabían que las grandes potencias tenían la capacidad de borrar a una ciudad del mapa en cuestión de segundos.During the Cold War people still remembered well what happened in Hiroshima and Nagasaki. They knew the world powers had the capacity to wipe a city off the face of the earth in a matter of seconds.
Ejemplo 2:
Alguien, no sabemos quién, ya se había encargado de borrar del mapa todo rastro de la grabación que incriminaba al presidente.Someone, we don't know who, had already taken care of eliminating any trace of the recording which incriminated the president.
Ejemplo 3:
Nadie sabe cómo los asaltantes lograron borrarse del mapa. Tras llevarse el dinero del banco, los perseguían varios coches de policía y un helicóptero. De pronto, al doblar en una esquina... ya no estaban.No one knows how the robbers managed to vanish without a trace. After stealing the money from the bank, they were being chased by several police cars and a helicopter. Suddenly, after turning a corner... they were gone.
1-giving advice on formulas of obligation
2-expressing wishes
3-being corteous
4-expressing uncertainty/probability
when the action is in the imperfect or indefinite tense.
- Me gustaría tener mucho dinero para viajar por todo el mundo.
- Deberías cortarte el pelo. Lo tienes demasiado largo.
- - ¿A qué hora pasó el accidente? - Serían las cinco de la tarde.
- ¿Podrías traerme un vaso de agua, por favor?
- Quería comprar un billete para Madrid. ¿Todavía quedan plazas?
- Tendrías que decirle la verdad a tu hermano para que no se enfade.
- - ¿Cuándo fueron al cine tus amigos? - Irían el jueves pasado.
- ¿Te importaría cambiarte de sitio? Mi novia y yo queremos sentarnos juntos.
- Sería ideal que viviéramos en un mundo sin guerras y sin hambre.
- - ¿Quién era la chica rubia que estaba en tu fiesta? - Sería la hermana de Pablo.
- ¿Le importaría cerrar la ventana? Tengo mucho frío.
- Tendrías que ver a un médico para que te dé una solución a tu problema.
- Me encantaría poder ir al bar, pero tengo mucho trabajo que hacer.
- - ¿Podrías hacerme un favor? - Claro, lo que necesites.
- Deberías hacer más ejercicio. Te sentirás mejor.
- - ¿Dónde estaba Juan ayer por la noche? - Estaría estudiando para su examen final.
1-giving advice on formulas of obligation
2-expressing wishes
3-being corteous
4-expressing uncertainty/probability
when the action is in the imperfect or indefinite tense.
A: ¿Sabes qué me gustaría hacer este fin de semana? Ir a ver esa nueva obra de teatro que han estrenado esta semana.
B: He escuchado maravillas de esa obra. Ha tenido mucho éxito en Nueva York y en Londres.
A: Yo también he escuchado cosas muy buenas sobre ella. Pero...yo no quiero ir sola. ¿Te gustaría venir conmigo?
B: Claro. Sería genial que fuéramos juntos, ¿no te parece?
A: Por supuesto...hay mucha gente que está criticando esa obra de teatro porque la consideran "políticamente incorrecta". ¡Sólo por eso deberíamos verla!
B: ¡Me encantan las obras controvertidas! Esas son las que dan mucho qué hablar por mucho tiempo.
A: ¿A qué estamos esperando entonces?
B: ¿Cuándo te gustaría ir? ¿El sábado o el domingo?
A: Creo que el domingo sería mejor. Podría invitar a mi hermano también pero no sé si a él le gustaría esa obra.
B: ¡Allá él! ¡Él se la perderá!
A: Bueno, pues esta misma noche compro dos entradas.
B: ¿Podrías hacerme un favor? ¿Podrías comprar tres entradas, una para mí y otra para mi hermana?
A: ¡Eso está hecho!