Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

14 April 2026

Episode #671

7 April 2026

Episode #670

31 March 2026

Episode #669

24 March 2026

Episode #668

17 March 2026

Episode #667

10 March 2026

Episode #666

3 March 2026

Episode #665

24 February 2026

Episode #664

17 February 2026

Episode #663

Speed 1.0x
/

Introduction

María: Es martes, 14 de abril de 2026. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino!
Jesús: ¡Hola a todos!
María: Comenzaremos la primera parte del programa hablando de la presión de Estados Unidos sobre los países de América Latina para que cesen acuerdos con Cuba para el envío de médicos; y de una ley impulsada por Javier Milei en Argentina para flexibilizar las protecciones de glaciares y permitir más minería en los Andes. Hablaremos también de una propuesta de varios alcaldes en Alemania que busca prohibir el uso nocturno de robots cortacésped para proteger a los erizos; y por último, del momento viral del papa León XIV junto a los Harlem Globetrotters.
Jesús: Mientras que en los Andes se habla de relajar las protecciones para los glaciares, al otro lado del Atlántico están considerando más regulaciones para proteger a un erizo… ¡Qué contraste de prioridades!
María: De prioridades y de escala también.
Jesús: Pero, María, ¿insinúas que un problema es más importante que el otro?
María: ¡Al contrario! Yo diría que tanto los enormes glaciares como los diminutos erizos merecen nuestra protección.
Jesús: Bien dicho. Ahora sigamos con la segunda parte del programa que estará dedicada a la lengua y cultura de Latinoamérica. En nuestro diálogo gramatical debatiremos sobre la planificación de la ciudad de La Plata e ilustraremos ejemplos de Conditional Sentences. Cerraremos la emisión explorando el uso de la frase Hacer agua. En este segmento hablaremos de los cacos y las yales, jóvenes que son parte de la subcultura del reggaetón en Puerto Rico.
María: Excelentes temas, Jesús. Y sin más demoras...
Jesús: ¡Que empiece el programa!

La presión de Estados Unidos pone en riesgo las misiones médicas cubanas

14 April 2026
La presión de Estados Unidos pone en riesgo las misiones médicas cubanas
Yandry_kw / Shutterstock

El canciller cubano, Bruno Rodríguez, acusó el viernes a Estados Unidos de “extorsionar” a otros países para que dejen de recibir médicos cubanos. Por más de 60 años, las brigadas de salud cubanas han ofrecido asistencia en todo el mundo.

Rodríguez cree que Donald Trump es responsable por la baja en la demanda de médicos cubanos, que en 2025 trabajaron en 56 países. Recientemente, Guatemala, Honduras, Jamaica, Guayana y otros países caribeños han puesto fin a sus contratos de salud con Cuba. En los últimos meses, Estados Unidos ha aumentado su presión sobre Cuba, bloqueando la llegada de petróleo y amenazando con aranceles a los países que ofrezcan ayuda.

Las misiones médicas cubanas son una fuente de orgullo para la isla, y también son una gran fuente de ingresos para el gobierno. Un informe de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos publicado la semana pasada acusa a las brigadas de salud cubanas de explotación, esclavitud y fraude.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Argentina aprueba polémica ley de glaciares

14 April 2026
Argentina aprueba polémica ley de glaciares
365 Focus Photography / Shutterstock

El Congreso de Argentina ha aprobado un proyecto para modificar la actual ley de Glaciares. La medida, apoyada por el presidente Javier Milei, ha causado controversia ya que pone en riesgo zonas consideradas como reservorios estratégicos de agua.

Tras recibir el visto bueno del Senado en febrero, el proyecto fue aprobado por Diputados el miércoles con 137 votos a favor, 111 en contra y tres abstenciones. Durante las 11 horas de debate, miles de manifestantes se congregaron en Buenos Aires afuera del Congreso con pancartas que decían “Venden nuestro futuro”.

La modificación de la ley permitirá a las provincias decidir qué áreas necesitan protección, facilitando el avance de la explotación minera. El gobierno cree que la ley era demasiado restrictiva, pero las organizaciones ambientalistas aseguran que explotar económicamente las zonas periglaciares de la Cordillera de los Andes puede traer terribles consecuencias.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

La amenaza de los robots cortacésped para los animales nocturnos

14 April 2026
La amenaza de los robots cortacésped para los animales nocturnos
Serenity Images23 / Shutterstock

Varios alcaldes de ciudades alemanas están buscando prohibir el uso de robots cortacésped durante la noche. Según recoge un artículo publicado en The Guardian el lunes 6, los expertos creen que estas cortadoras automáticas ponen en riesgo la vida de pequeños animales nocturnos, especialmente los erizos.

Un estudio reciente de la Universidad de Oxford muestra que estos robots presentan una seria amenaza para los erizos, que han sufrido una importante reducción de su población en Europa en la última década. El estudio propone utilizar modelos en 3D para diseñar cortadoras de césped más amigables, mientras que otra investigación estudió el uso de repelentes ultrasonido.

En Alemania, donde los erizos están protegidos por ley, varias ciudades ya han prohibido el uso de estos dispositivos por la noche. Más de 160 mil personas han firmado peticiones pidiendo que la medida se convierta en ley federal.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

El papa León se divierte con los Globetrotters

14 April 2026
El papa León se divierte con los Globetrotters
Fabrizio Maffei / Shutterstock

El papa León XIV recibió a los Harlem Globetrotters en el Vaticano el miércoles pasado. Durante su visita a la plaza de San Pedro, los basquetbolistas le enseñaron algunos trucos al primer pontífice estadounidense y le regalaron una camiseta con su nombre.

En un video que circuló por todos los medios se puede ver a los jugadores enseñándole al papa cómo girar la pelota sobre su dedo, un clásico truco de los Globetrotters. Uno de los Trotamundos comienza el movimiento y le pasa el balón a León, quien consigue continuar el giro por unos segundos. La secuencia termina con aplausos y apretones de mano.

Los Harlem Globetrotters cumplen este año los cien años de su creación como un equipo de baloncesto de exhibición que combina el deporte con el entretenimiento y la comedia. Por su parte, el papa nacido en Chicago cumplirá en mayo su primer año al frente de la Iglesia Católica.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Conditional Sentences


La Plata, la capital planificada desde cero

María: Si pudieras crear una ciudad desde cero, Jesús, ¿cómo la construirías? Ésa fue la pregunta que se hicieron muchos en 1882. Argentina estaba atravesando grandes cambios y acababa de federalizar la Ciudad de Buenos Aires. La provincia de Buenos Aires necesitaba una nueva capital. El gobernador Dardo Rocha pensó en una urbe que fuese un símbolo de modernidad y progreso. No se conformaba con ninguna ciudad existente: si quería realizar su visión, tendría que construirla desde cero. Entonces, Rocha contrató al ingeniero Pedro Benoit, quien ideó un trazado perfecto: un cuadrado, atravesado por diagonales, con la Catedral en el centro y plazas cada seis cuadras. Así nació La Plata, una ciudad que fue pionera en América del Sur con su alumbrado eléctrico y sus tranvías.
Jesús: He visto algunas fotos de esta ciudad, María. Si la miras en el mapa, realmente parece dibujada con regla. Debe ser muy fácil orientarse en un lugar así.
María: Todas las calles llevan números como nombres. Si quieres llegar a algún lugar, sabes exactamente dónde estará.
Jesús: O sea que fue construida pensando en la habitabilidad.
María: La idea era que fuera moderna y limpia. Pero hay gente que dice que parte del diseño esconde símbolos masónicos. Si tomas las diagonales, por ejemplo, puedes delinear algunos elementos de la masonería.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Frases condicionales


modo subordinada principal
SI presente indicativo presente / futuro / imperativo
SI imperfecto indicativo / subjuntivo condicional
SI imperfecto subjuntivo condicional
SI pluscuamperfecto subj. condicional perfecto / pluscuamperfecto subjuntivo


In Spanish, the conditional sentences are used:

1.- to express real events referring to the present use

SI + present indicative...present, future or imperative

Si llego tarde, te llamo.
If I arrive late, I'll give you a call.

Si tengo hambre, me comeré una pizza.
If I get hungry, I'll eat pizza.

Si necesitas un coche, cómpratelo.
If you need a car, buy one.

2.- to express possible or probable events referring to the present use

SI + imperfect indicative / subjunctive...conditional

Si estabas en casa ayer, podrías haber contestado al teléfono.
If you were at home yesterday, you could have answered the phone.

Si él se encontrara en apuros, le ayudaríamos.
If he were in trouble, we would help him.

3.- to express unreal events referring to the present use

SI + imperfect subjunctive...conditional

Si fuera un oso, podría hibernar durante el invierno.
If I were a bear, I could hibernate during winter.

Si tuviera más tiempo, tomaría clases de cocina.
If I had more time, I would take cooking classes

4.- to express unreal events referring to the past use

SI + pluscuamperfect...conditional perfect or pluscuamperfect subjunctive

Si te hubiera conocido antes, me habría casado contigo.
If I had met you earlier, I would have married you.

Si te hubiera conocido antes, me hubiera casado contigo.
If I had met you earlier, I would have married you.

Hacer agua - To start showing some cracks


El reggaetón como moda juvenil

Jesús: La definición de “caco” de la Real Academia Española dice que es sinónimo de ladrón. Ahí me parece que la RAE hace agua, porque en Puerto Rico un caco es otra cosa, un tipo de hombre que pertenece a una subcultura específica: aquel que escucha reggaetón, usa motocicletas, viste ropa holgada y cadenas... En realidad, es un fenómeno muy interesante que comienza con el crecimiento de la música urbana en los años noventa. El caco se convirtió en algo común de ver en la isla. Ellos siempre con sus gorras, su actitud desafiante y su argot. Y ellas también, ya que el equivalente femenino fueron las yales.
María: O sea, jóvenes que imitaban la vestimenta de los reggaetoneros como Daddy Yankee, Wisin y Yandel, Don Omar...
Jesús: Exacto. Pantalones anchos, cadenas, zapatillas Jordans.
María: Básicamente, una continuación de la moda hip-hop en Estados Unidos.
Jesús: Tal vez al comienzo, María. Pero el estilo fue evolucionando con los años para crear esta moda bien puertorriqueña. Aparecieron trenzas como las de los jugadores de la NBA, ropa de surfista...
María: Todo de influencia estadounidense, Jesús. Me parece que tu teoría de que es una moda boricua hace agua.
Jesús: No niego lo de las influencias, María. Lo que digo es que la mezcla de estilos creó algo único en Puerto Rico. De hecho, esa forma de vestir sigue evolucionando.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

¿Hacer agua? ¿Cómo puede uno acaso hacer agua? Tomada literalmente, esta frase no tiene sentido. Pero lo cierto es que proviene de la jerga marinera, para la cual “hacer agua” era la forma de describir el momento cuando a una embarcación comenzaba a entrarle agua a través de alguna grieta o abertura.

Un barco con agujeros está condenado a hundirse; el navío muestra sus desperfectos cuando vemos de pronto agua sobre la cubierta. Del mismo modo, algo “hace agua” cuando comienza a presentar debilidad o síntomas de que va a fracasar. En sentido figurado, se utiliza para hablar de cosas que empiezan a mostrar fallas, o que no resisten a una crítica o un ataque.

Pero no debemos confundir esta expresión con la muy similar “hacer aguas” (así, en plural). En España, significa simplementeorinar”. Hoy en día, el Diccionario Panhispánico de Dudas de la Real Academia Española admite a esta segunda versión como alternativa; pero es recomendable mantener esta distinción, o, antes de que nos demos cuenta, nuestra capacidad de expresarnos correctamente en español podría comenzar a hacer agua.

En inglés podemos decir que algo “flounders” o “is falling apart at its seams” o “is beginning to show some cracks”. Dependiendo del caso, también se pueden decir cosas como “to be flawed”, “to fail” o “to be riddled with holes”.

Ejemplo 1:

Tras varios años de crecimiento, la economía brasileña comienza a hacer agua.
After several years of growth, Brazil's economy is starting to show some cracks.

Ejemplo 2:

El sospechoso asegura que, al momento del crimen, se encontraba en la oficina. Pero hemos hablado con varios testigos, y su testimonio hace agua por todos lados.
The suspect claims that he was at the office at the time of the crime. But we have talked to several witnesses, and his testimony seems to be riddled with holes.

Ejemplo 3:

Eduardo sabía que su matrimonio hacía agua desde hacía muchos años, pero sentía que no podía hacer nada al respecto.
Eduardo knew his marriage had been falling apart for years, but he felt as if there was nothing he could do about it.
Fill in the blanks with the appropriate verb tense in the following conditional sentences. Pay special attention to what these sentences express (real events, probable or possible events, or unreal events.)
  1. Si yo (tener) dinero, me compraría un Ferrari.
  2. Si él (saber) que tú tenías un perro, él no habría ido a tu casa.
  3. Si invitan a mi mujer, (ir, yo) a la boda.
  4. Si (nevar), podemos ir a esquiar.
  5. Si nevara, (poder, nosotros) ir a esquiar.
  6. Si (nevar), hubiéramos podido ir a esquiar.
  7. Si yo lo supiera, te lo (decir, yo).
  8. Si (estar, ellos) en la fiesta, nos saludarían.
  9. Si ella (ser) un hombre, sería un hombre musculoso.
  10. Si él hubiera sido más valiente, se (arriesgar) más.
  11. Si te hubiera dado las llaves, las (perder,tú) también.
  12. Si (necesitar, tú) dinero, pídemelo.
  13. Si (cambiar, tú) de dieta, habrías tenido problemas de salud.
  14. Si él (encontrarse) mal, llamaría al médico.
  15. Si tengo ganas de salir, te (llamar, yo)


Fill in the blanks with the appropriate verb tense in the following conditional sentences. Pay special attention to what these sentences express (real events, probable or possible events, or unreal events.)


A: Leí en esta revista de salud y belleza a la que estoy suscrita que si metes según qué alimentos en el frigorífico, (ponerse) malos.
B: Parece ser que muchas personas tienen una obsesión por meter todo tipo de comida en la nevera. Y si te digo la verdad, yo también lo (hacer).
A: Creen que si meten la comida en la nevera, (conservarse) mejor los alimentos...pero si hubieran leído el artículo que he leído en esta revista, (saber) que eso no es del todo cierto. La revista llama este fenómeno "neverismo".
B: ¿"Neverismo"? Suena a una enfermedad.
A: En cierta manera, lo es. Si sufres "neverismo", (tender) a poner toda la comida en la nevera, aunque sea comida que se pueda conservar en perfectas condiciones fuera de la nevera.
B: Eso le pasaba a una amiga mía. Ella lo ponía todo en la nevera: el pan, la fruta, los tomates...incluso el café y el arroz.
A: Todos esos alimentos no se deberían poner en la nevera. Por ejemplo, si pones los tomates en la nevera, el frío (dañar) sus membranas interiores y convierte su pulpa en una pasta insípida.
B: Mi madre siempre me (regañar) si metía el pan en la nevera. Ella siempre decía que si alguna vez se encontraba el pan en la nevera, me (pegar) con la bolsa en la cabeza.
A: Jaja...y, ¿alguna vez lo hizo?
B: Si te dijera las veces que eso pasó, no te lo (creer).
A: Si tú y yo hubiéramos sido amigos de pequeños, me (gustar) ver esa imagen de tu madre corriendo detrás de ti para pegarte con la bolsa en la cabeza.
B: Hubieras disfrutado de esa imagen, te lo aseguro.
A: ¡Qué lástima!