La política en la vida de Frida Kahlo
| Jesús: | ¿Te acuerdas de Theresa May, quien fue primera ministra del Reino Unido por un tiempo? Conservadora, antiinmigración y convencida de que había que quitar fondos a educación y salud. No fue muy popular que digamos pero, ¿sabes cuál fue la gota que derramó el vaso? Cuando dio una conferencia ante su partido usando un enorme brazalete con retratos de Frida Kahlo. Todo el mundo se preguntaba, ¿cómo una política de derecha puede elegir la imagen de Frida? ¿No sabía acaso que la pintora mexicana fue una comunista devota? Probablemente no. Porque a Frida le han lavado su imagen. Hoy, no es más que un rostro exótico que podemos encontrar en calendarios, rompecabezas, tazas, aretes, fundas para el teléfono celular... la gota que rebasó el vaso fue cuando Mattel creó una Barbie de Frida y sus familiares consiguieron que se prohibiera su venta en México porque no habían autorizado los derechos de imagen. |
| María: | Tienes razón en que Frida se ha convertido en un ícono de la cultura pop. Pero creo que, en general, la gente sabe que es mucho más que eso. Es una reconocida pintora, un ícono feminista por su rebeldía y un símbolo de resistencia ante la adversidad por la lucha que llevó contra la discapacidad. |
¿Debería ser “derramar”, “rebalsar”, “rebasar” o “rebosar”? Dependiendo del país, e incluso de la persona, esta frase se puede decir con cualquiera de estos verbos. Y, luego, en España, se dice “La gota que colmó el vaso”. Cada uno de estos verbos tiene un significado ligeramente diferente, pero en esta frase todos sirven para describir la misma cosa: el derramamiento de un líquido por encima de los bordes del recipiente que lo contiene.
Tenemos un vaso, lleno hasta el borde de, digamos, agua. Solo hace falta una gota más para que rebalse y el agua se derrame. Nadie quiere que eso suceda; nadie quiere tener que limpiar el agua derramada.
Ese punto es el límite de tolerancia de una persona, su “boiling point”. Todos estamos preparados para tener paciencia, y aguantar algo por una cierta cantidad de tiempo. Pero, en determinado momento, uno dice “basta, hasta aquí llegué”. Cuando hemos soportado algo por mucho tiempo, cualquier pequeña molestia, una “gota”, puede hacernos estallar.
Eso que agota nuestra paciencia es “la gota que derramó el vaso”, o, en inglés, “the straw that broke the camel's back”; o simplemente “the last straw”.
The straw that broke the camel's back was the violent death of Luciana Cáceres at the hands of her boyfriend and three of his friends. More than 100,000 women took to the streets all over the country to denounce gender-based violence.
Europe was already in a tense situation that could not be bared any longer. But the assassination of Archduke Franz Ferdinand on June 28, 1914 was the last straw. His death in Sarajevo sparked the start of World War I.
Marty patiently put up with the insults. But being called “chicken” was the straw that broke the camel's back. “Nobody calls me chicken”, he replied, getting ready to fight.
Tenemos un vaso, lleno hasta el borde de, digamos, agua. Solo hace falta una gota más para que rebalse y el agua se derrame. Nadie quiere que eso suceda; nadie quiere tener que limpiar el agua derramada.
Ese punto es el límite de tolerancia de una persona, su “boiling point”. Todos estamos preparados para tener paciencia, y aguantar algo por una cierta cantidad de tiempo. Pero, en determinado momento, uno dice “basta, hasta aquí llegué”. Cuando hemos soportado algo por mucho tiempo, cualquier pequeña molestia, una “gota”, puede hacernos estallar.
Eso que agota nuestra paciencia es “la gota que derramó el vaso”, o, en inglés, “the straw that broke the camel's back”; o simplemente “the last straw”.
Ejemplo 1:
La gota que derramó el vaso fue la violenta muerte de Luciana Cáceres a manos de su novio y tres amigos. Más de 100 mil mujeres salieron a las calles en diferentes puntos del país a protestar contra la violencia de género.The straw that broke the camel's back was the violent death of Luciana Cáceres at the hands of her boyfriend and three of his friends. More than 100,000 women took to the streets all over the country to denounce gender-based violence.
Ejemplo 2:
Europa ya estaba en un estado de tensión insostenible. Pero el asesinato del archiduque Francisco Fernando el 28 de junio de 1914 fue la gota que rebosó el vaso. Su muerte en Sarajevo precipitó el comienzo de la Primera Guerra Mundial.Europe was already in a tense situation that could not be bared any longer. But the assassination of Archduke Franz Ferdinand on June 28, 1914 was the last straw. His death in Sarajevo sparked the start of World War I.
Ejemplo 3:
Marty soportó los insultos con paciencia. Pero que le digan “gallina” fue la gota que rebalsó el vaso. “A mí nadie me llama gallina”, respondió, preparándose para pelear.Marty patiently put up with the insults. But being called “chicken” was the straw that broke the camel's back. “Nobody calls me chicken”, he replied, getting ready to fight.