Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

13 July 2017

Episode #435

6 July 2017

Episode #434

29 June 2017

Episode #433

22 June 2017

Episode #432

15 June 2017

Episode #431

8 June 2017

Episode #430

1 June 2017

Episode #429

25 May 2017

Episode #428

18 May 2017

Episode #427

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 15 de junio de 2017. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes!
Nicolás: ¡Hola, Marta! ¡Hola a todos!
Marta: En la primera parte de nuestro programa, hablaremos de las elecciones de Reino Unido, celebradas el pasado jueves. Continuaremos con un análisis de las declaraciones del exdirector del FBI, James Comey, y del fiscal general, Jeff Sessions, ante el Congreso de EE.UU. Comentaremos el descubrimiento en Marruecos de fósiles que se cree tienen más de 300.000 años de antigüedad, y finalmente concluiremos con los resultados del Abierto de Francia de tenis, Roland Garros.
Nicolás: ¿Marta, viste la final de Roland Garros?
Marta: ¡Nicolás, vi prácticamente todos los partidos de Roland Garros! ¡¿Cómo podría perderme la final!?
Nicolás: ¡Ya lo sé, eres una gran aficionada!
Marta: ¡Sí, soy muy aficionada y me gustaron mucho las dos finales!
Nicolás: ¿Deberíamos usar Roland Garros como Featured Topic del Speaking Studio de esta semana?
Marta: Yo en realidad propondría las elecciones de Reino Unido, y el futuro del Brexit como nuestro Featured Topic.
Nicolás: Vale, también es buena idea. Estoy seguro de que escucharemos muchas opiniones interesantes en Speaking Studio. Y para los fanáticos del tenis, que no duden en usar Roland Garros para sus discusiones en Speaking Studio.
Marta: Perfecto, Nicolás. Pero continuemos con el anuncio. La segunda parte estará dedicada como siempre a la lengua y cultura españolas. En la sección gramatical de nuestro programa revisaremos el Subjuntivo, y concluiremos el programa con una nueva expresión española: “Pegarse las sábanas”.
Nicolás: De acuerdo, estoy listo para empezar.
Marta: Muy bien, Nicolás. ¡Que empiece el programa!

Theresa May y el partido conservador sufren un revés importante en las elecciones de Reino Unido

15 June 2017

La primera ministra conservadora de Reino Unido, Theresa May, perdió la mayoría en el Parlamento tras las elecciones anticipadas del pasado jueves. El resultado de las elecciones —celebradas tres años antes de lo previsto— ha creado incertidumbre para su gobierno y para el futuro de las negociaciones del Brexit.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Sessions y Comey testifican ante un comité del Congreso de EE.UU.

15 June 2017

El martes, el fiscal general de Estados Unidos, Jeff Sessions, testificó ante el comité de inteligencia del Senado, casi una semana después de que el exdirector de la Oficina Federal de Investigación (FBI), James Comey, compareciera ante el mismo comité. El comité de inteligencia está investigando vínculos entre colaboradores del presidente, Donald Trump, y Rusia, y si el equipo de Trump se confabuló con Moscú para influir en las elecciones presidenciales de 2016.

Sessions, que como director del Departamento de Justicia supervisa el FBI, se inhibió de la investigación del FBI sobre las supuestas interferencias rusas en las elecciones. El recusamiento llegó tras la aparición de informes de que, en dos ocasiones durante la campaña, se había reunido con el enviado de Moscú a EE.UU. Sessions negó tajantemente haberse confabulado con Rusia, calificando la acusación de “una terrible y detes

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Los arqueólogos descubren los restos de Homo sapiens más antiguos encontrados hasta ahora

15 June 2017

Un equipo de científicos ha encontrado una serie de cráneos y otros fósiles de Homo sapiens que se cree que tienen 300.000 años de antigüedad, según publicó la revista Nature el pasado miércoles. El descubrimiento, hecho en Marruecos, podría cambiar drásticamente lo que se sabe del origen de los humanos modernos.

Antes del nuevo descubrimiento, se creía que los fósiles más antiguos de Homo sapiens tenían unos 200.000 años de antigüedad. Se encontraron en Etiopía, lo cual encajaba con la teoría de que nuestra especie evolucionó en una pequeña zona del este de África antes de extenderse por el continente. El nuevo hallazgo en el norte de África va en línea con una teoría diferente: que el Homo sapiens evolucionó en múltiples ubicaciones del continente africano.

El Homo sapiens evolucionó a partir de animales más simiescos, conocidos como hominins, y se cree que se dispersaron por otr

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Rafael Nadal y Jelena Ostapenko ganan Roland Garros

15 June 2017

Rafael Nadal derrotó a Stan Wawrinka en solo tres sets para ganar su décimo título del Abierto de Francia en la pista central de Roland Garros, en París, el domingo pasado. Con esta victoria, Nadal, de 31 años, —que ganó por primera vez el prestigioso torneo en 2005— cerró una sequía de tres años sin ganar un grande. También reafirmó su condición de ser el jugador de tierra batida más dominante de todos los tiempos.

Nadal tiene ahora más victorias que nadie en un mismo Grand Slam, superando a Martina Navratilova, que ganó Wimbledon nueve veces. Ahora también ocupa la segunda posición en número de títulos masculinos individuales de Grand Slam, —15— tras Roger Federer, que tiene 18.

En la final femenina, que se jugó el sábado, Jelena Ostapenko, de Letonia, que no era cabeza de serie, derrotó a la número tres Simona Halep, de Rumania, para convertirse en la primera mujer en ganar el t

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Subjunctive - Part V

Marta: El impacto que produjo la entrada de España en la Unión Europea y la subsecuente liberalización de empresas y mercados hizo que empresas como las del calzado perdieran competitividad. Espera, te diré los datos en cuanto los encuentre...
Nicolás: No te preocupes, no hace falta... El diseño, la calidad y el precio son factores clave. Lo mejor es diseñar algo clásico pero con alguna diferencia. Por ejemplo, vaqueros rotos. O la nueva tendencia, vaqueros con rayas laterales como si fueran pantalones deportivos.
Marta: No me parece tan mala idea. Con tal de que lo lleven con zapatillas deportivas o alguna prenda que combine, estará bien. Por ejemplo… unas zapatillas deportivas-sandalias que recientemente han puesto al mercado unos valencianos.
Nicolás: ¿Medio zapatillas deportivas, medio sandalias? ¡Vaya! A menos que me lo describas, no seré capaz de imaginármelo.
Marta: El leitmotiv de los diseñadores es: transformar el calzado en algo innovador, versátil y elegante, sin perder la frescura, seguridad o comodidad.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Unrealized or hypothetical situations

When the main verb is in the future tense and the relative clause is introduced by one of the following conjunctions, always use a subjunctive verb in the relative clause.

EN CUANTO
Te haré llegar los informes en cuanto los tenga preparados.
I'll send you the reports as soon as I get them ready.

MIENTRAS
Tomaré una ducha mientras prepares la cena.
I'll take a shower while you make dinner.

ANTES DE QUE
Antes de que compremos un perro, tienes que prometer que lo cuidarás.
Before we buy a dog, you have to promise that you'll take care of him.

A MENOS QUE
A menos que prometas cuidar del perro, no lo compraremos.
Unless you promise to take care of the dog, we won't buy it.

CON TAL QUE
Haré lo que sea con tal que te sientas bien.
I'll do anything as long as you feel good.

SIN QUE
No te irás a dormir sin que te tomes tus medicinas.
You are not going to bed without taking your medicine.

On the other hand, when the main verb is not in the future tense and the relative clause is introduced by one of these conjunctions, always use an indicative verb in the relative clause.

Llegué a casa cuando tus padres estaban durmiendo.
I got home when your parents were sleeping.

Tomé una ducha mientras hacías la cena.
I took a shower while you were making dinner.

Expressing partial/total uncertainty with quizás(s) and tal vez

It is posible to use the adverbs quizá or tal vez either with the indicative or the subjunctive. The difference comes in the level of uncertainty the speaker wants to imply in the sentence.

When the speaker wants to express total uncertainty, quizá and tal vez need to be used with the subjunctive. When the speaker wants to express partial uncertainty, quizá and tal vez need to be used with the indicative.

Miguel se ha quedado en casa esta noche. No sé porqué. Quizá tenga mucho trabajo que hacer.
Miguel se ha quedado en casa esta noche. No sé porqué. Quizá tiene mucho trabajo que hacer.
Miguel stayed in tonight. I don't know why. He might have a lot of work to do.

The difference between these two sentences is only in the degree of doubt we have about why Miguel is staying home tonight. In the first sentence, we don't really know if Miguel has too much work to do and that's the reason he's staying home. In the second sentence, we don't know if Miguel has too much work to do either, but we have the feeling that this is the reason he's staying home tonight.

Pegárse las sábanas

Marta: Esta mañana se me han pegado las sábanas y he llegado tarde a todos los sitios. Primero, a la parada del autobús. Segundo, al trabajo. Tercero, a la reunión semanal¡Todo me ha salido mal!
Nicolás: Supongo que se te han pegado las sábanas porque no has dormido bien. ¡Hace tanta calor!
Marta: Estás en lo cierto… en parte. No he dormido bien pero no ha sido debido a la calor. Ha sido debido a una pelea de gatos enfrente de mi casa. Creo que uno de los gatos ha resultado herido y ha maullado durante toda la noche. ¡Pobrecito!
Nicolás: Vivir fuera de la ciudad tiene sus ventajasel silencio es un privilegio. Yo en cambio vivo en el centro de la ciudad. ¡A veces el ruido es insoportable!
Marta: Esa fue una de las razones por las que decidí mudarme a las afueras de la ciudad. El tráfico, las sirenas de las ambulancias y los bomberos, las charlas nocturnas debajo de mi ventana… Uf, ¡qué rollo!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "pegársele (a alguien) las sábanas" es una expresión popular que se utiliza cuando una persona se despierta más tarde de la hora prevista o se queda dormida. En otras palabras, despertarse o levantarse más tarde de lo que se debe o más tarde de lo que se está acostumbrado.

El origen de esta expresión es desconocido pero es una expresión bastante gráfica. Si imaginamos que las sábanas de una cama cobran vida y tienen la capacidad de abrazarnos con sus brazos, agarrándonos con fuerza para no poder salir de la cama, tendría el mismo sentido que esta expresión. En vez de brazos, imaginemos que las sábanas tienen un material muy pegajoso que hacen que nos quedemos pegados a ellas y no tenemos la suficiente fuerza para despegarnos de ellas por lo que lo único que podemos hacer es quedarnos en la cama durmiendo. Así que cuando un día dormimos más de la cuenta, le echamos las culpas a las sábanas por ser tan pegajosas y no dejarnos salir de la cama por la mañana.

Una expresión equivalente en inglés sería "to oversleep".

Ejemplo 1:

Cada mañana se te pegan las sábanas y llegas tarde a la universidad. ¡No me extrañaría que acabes suspendiendo todas las asignaturas!
Every morning you oversleep and you are late to class. I wouldn't be surprised if you end up failing all your classes!

Ejemplo 2:

Esta mañana ha sonado el despertador, pensé "cinco minutos más" así que pulsé el botón de repetición. Cuando me di cuenta, se me habían pegado las sábanas porque me desperté a las diez de la mañana y llegué tarde a trabajar.
This morning the alarm went off and I thought to myself "five more minutes" so I hit the snooze button. When I realized, I overslept because I woke up at 10am and I was late for work.

Ejemplo 3:

- ¿Qué te pasó ayer? ¿Por qué no viniste al parque de atracciones?
- Se me pegaron las sábanas y perdí el autobús que va al parque de atracciones.
- ¡Qué lástima! ¡Te perdiste un día muy divertido!
- What happened to you yesterday? Why didn't you come to the amusement park?
- I overslept and I missed the bus that takes you to the amusement park.
- What a shame! You missed a really fun day!


The following story include the uses of the subjunctive we've seen in today's lesson. Fill in the blanks with the correct conjugation of the verb in parenthesis.
En diciembre de 1989, Mamba Uribe embarcó en la ciudad de Bata, Guinea Ecuatorial, con rumbo a España. Ella tenía 12 años cuando (comenzar) su viaje con sus padres y dos hermanos. Antes de que (embarcar) en el Ciudad de Sevilla, Mamba se despidió del resto de su familia. Sus abuelos le dijeron: "esta es una gran oportunidad para todos vosotros. Os echaremos de menos, pero con tal que (estar, vosotros) bien, nosotros estaremos bien." Entre lágrimas y llantos, Mamba y su familia zarparon hacia España, donde comenzaría su nueva vida.

Siete días después, el Ciudad de Sevilla llegó al puerto de Cádiz. Mamba no se imaginaba que en ese momento su vida cambiaría radicalmente. Quizá (ser) la diferencia cultural. Quizá (ser) la distancia de su familia. Pero ella sabía que en cuanto (pasar) un tiempo, ella se sentiría de nuevo como en casa.

Y eso fue lo que pasó. Hoy en día Mamba tiene 31 años. Se licenció en Relaciones Internacionales en la universidad sin que le (costar) mucho esfuerzo porque siempre ha sido una muy buena estudiante. El próximo mes comenzará a trabajar como embajadora de las Naciones Unidas en cuanto (dejar) su actual trabajo como concejala del ayuntamiento de Cádiz. Se casó con un hombre fantástico con el que tuvo dos hijos, Mara y Joaquín. Acaban de comprarse una casa nueva en el Puerto de Santa María donde podrán disfrutar de la playa y el mar mientras (disfrutar) de su vida juntos.

Mamba siempre recordará las palabras que sus abuelos le dijeron antes de embarcar en el Ciudad de Sevilla. Sabía que si ella estaba bien, toda su familia estaría bien. Y a menos que eso (cambiar), su familia en Guinea siempre estará perfectamente.

Fill in the blanks with the correct verb in parenthesis.

1.

A: ¡Estoy muy estresado! ¡Necesito un mes de vacaciones para que (puedo/pueda) descansar!
B: ¡Vamos hombre! ¡No será para tanto! Seguro que no (tengas/tienes) tanto estrés.
A: Mira, te explico. Trabajo diez horas al día. Después tengo que trabajar en el voluntariado por dos horas más. Después voy al gimnasio por una hora. Y como vivo solo, tengo que hacer todas las tareas de la casa cuando llego por la noche.
B: Quizás (debas/debías) dejar de hacer tantas cosas al mismo tiempo.
A: A lo mejor (tengas/tienes) razón. Pero es que (me encanto/me encanta) todo lo que hago.
B: Pues entonces, ¡no (te quejas/te quejes) tanto!

2.

A: Me he comprado este vestido para la boda. ¿Te gusta?
B: Hmm...no mucho. ¿Por qué has elegido este con lo bonito que era el que vimos en la revista?
A: A mí me gusta.
B: Bueno mujer, con tal que te (guste/gusta) a ti. Pero quizá deberías haber elegido el de la revista.
A: Quizá este vestido (era/sea) muy inapropiado para la boda. Tienes razón. Será mejor que lo (cambie/cambia).
B: En cuanto lo (devuelves/devuelvas), iremos a la tienda a comprar el de la revista.
A: ¡Trato hecho!