Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

27 July 2017

Episode #437

20 July 2017

Episode #436

13 July 2017

Episode #435

6 July 2017

Episode #434

29 June 2017

Episode #433

22 June 2017

Episode #432

15 June 2017

Episode #431

8 June 2017

Episode #430

1 June 2017

Episode #429

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 29 de junio de 2017. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal News in Slow Spanish!
Nicolás: ¡Hola, Marta! ¡Hola a todos!
Marta: En la primera parte de nuestro programa, hablaremos sobre la multa impuesta por la UE a Google en relación a su servicio de compras. Continuaremos con una encuesta reciente llevado a cabo por el Pew Research Center sobre lo que la gente piensa del presidente de EE.UU. en el mundo. Comentaremos un estudio publicado el pasado miércoles en la revista Nature sobre los sitios en los que se podría originar la próxima pandemia, y concluiremos en un tono más distendido con una noticia sobre un aeropuerto italiano, que ahora hace una excepción a la estricta norma sobre líquidos en el equipaje de mano… para la salsa de pesto.
Nicolás: Esta noticia hará muy felices a todos los amantes del pesto que visiten este aeropuerto. Pero cambiando de tema, Marta, me temo que nos van a llegar unos cuantos correos electrónicos de nuestros lectores.
Marta: ¿Por qué te lo parece, Nicolás? A ver, déjame pensar... ¿Podría ser porque estamos comentando otra noticia más sobre el presidente Trump?
Nicolás: ¡Eso es! ¿Escogemos esta noticia como nuestro Featured Topic para Speaking Studio?
Marta: ¡Pues no! Yo propondría que elijamos la noticia sobre los sitios donde podría originarse la próxima pandemia como nuestro Featured Topic.
Nicolás: ¡Claro! Es un tema muy interesante y una gran oportunidad para practicar nuevo vocabulario.
Marta: Muy bien, Nicolás. Continuemos ahora con el anuncio. La segunda parte estará dedicada como siempre a la lengua y cultura españolas. En la sección gramatical de nuestro programa revisaremos la Ortografía de con que, conque y con qué, y concluiremos el programa con una nueva expresión española: “Echar un cable”.
Nicolás: Buena selección. Estoy listo para empezar el programa cuando quieras.
Marta: Yo también. ¡Que empiece el programa!

La UE castiga a Google con una multa récord en relación al servicio de compras

29 June 2017

La Comisión Europea multó a Google con 2.400 millones de euros el martes por abuso de su posición de poder al situar su propio servicio de comparación de compras en la primera posición de los resultados de las búsquedas de Internet. La multa —la mayor de la historia en un caso antimonopolio de este tipo— ascendió a más del doble de la máxima penalización anterior.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La presidencia de Trump daña la imagen de EE.UU. en el mundo, según un estudio de Pew

29 June 2017

Las valoraciones favorables de Estados Unidos cayeron considerablemente en los primeros meses de la presidencia de Donald Trump, según una nueva encuesta del Pew Research Center. La encuesta, que incluyó a 40.000 personas de 37 países, muestra que el 49 por ciento ve a EE.UU. de manera favorable, comparado con el 64 por ciento al final de la presidencia de Barack Obama.

El rechazo a Trump y a sus principales políticas son el motivo de que la imagen de EE.UU. haya empeorado. Solo el 22 por ciento de los encuestados dijeron que confían en que Trump “haga lo correcto” en cuestiones de política internacional, comparado con el 64 por ciento que respondió afirmativamente respecto a Obama. Por otro lado, un 71 por ciento está en desacuerdo con la retirada de Trump de los acuerdos internacionales sobre el cambio climático, y un 76 por ciento se oponen a su propuesta de construir un muro en la

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Los científicos buscan el origen de la próxima pandemia

29 June 2017

Las zonas tropicales de Sudamérica, África, y del sudeste asiático podrían ser el lugar donde se origine la próxima pandemia, según las conclusiones de un estudio publicado en la revista Nature el pasado miércoles. Utilizando el conocimiento existente sobre especies portadoras de virus que podrían infectar a los humanos, investigadores de EcoHealth Alliance, con sede en Nueva York, han creado mapas cuyo objetivo es predecir dónde podría ocurrir el siguiente brote importante.

Virus como el ébola y el VIH se cree que empezaron en animales, por lo que identificar dónde y cómo se podrían propagar enfermedades similares es una de las máximas prioridades. Los investigadores analizaron 586 virus que se sabe que pueden infectar a diversas especies de mamíferos, incluido el hombre. Utilizando un modelo predictivo, determinaron qué especies podrían ser portadoras de otros virus desconocidos cap

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un aeropuerto italiano reduce las restricciones para viajeros con pesto

29 June 2017

Un aeropuerto de Génova, en Italia, permite ahora a los viajeros llevar una mayor cantidad de un amado líquido en su equipaje: salsa pesto elaborada en la región. Bajo un nuevo programa llamado “Il Pesto è Buono” (el pesto es bueno), los viajeros pueden llevar hasta 500 gramos del alimento cuando viajen al extranjero en avión, a cambio de una donación a una organización benéfica para niños local.

La idea surgió del personal del aeropuerto, que ha confiscado cientos de tarros de pesto cada año desde que empezó la prohibición de viajar con líquidos. El aeropuerto colaboró con la autoridad italiana de aviación civil en la implementación del programa, dentro del cual los tarros de pesto se revisan con el mismo tipo de aparato de rayos X que se usa para revisar las medicinas y la leche materna.

Desde que se puso en marcha el programa a principios de junio, se han recaudado más de 500 eu

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Orthography of con que, conque and con qué

Marta: ¿Con qué asocias las palabras “estrellas Michelin”?
Nicolás: Pues… con placer y con dolor.
Marta: ¿Placer y dolor? Eso no lo entiendo. Parecen dos opuestosconque ya me lo estás explicando un poquito más, eh.
Nicolás: Bueno, me provoca placer pues lo asocio con la alta cocina y toda la comida debe estar fantástica y lo asocio con dolor porque normalmente la factura es proporcional a la cocina… ¡muy alta!
Marta: ¡Con que esas tenemos eh! Déjame decirte que este estereotipo no es siempre correcto. En Ourense hay un restaurante con una estrella Michelin que tiene un menú degustación de 30 euros. ¡Es el restaurante con alguna estrella Michelin más barato de Europa!
Nicolás: ¡No me digas! ¿Cuál es el secreto?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Conque

Conque is a conjunction that is used to introduce consecutive sentences, those which introduce a consequence of a fact.

Ya he limpiado el baño conque ahora te toca a ti limpiar la cocina.
I already cleaned the bathroom so now it's your turn to clean the kitchen.

Habéis jugado a fútbol toda la tarde conque, ahora, haced los deberes.
You have played soccer all the afternoon so, now, do your homework.

Other conjunctions that can replace conque in consecutive sentences are luego, así que, and por consiguiente.

Con que

Con que is a sequence of two words:

- either the preposition con and the relative pronoun que. It is normaly used with the determinate articles el, la, los, las that refer to the direct object of the main sentence, but they are optional.

El arma con (la) que mataron a aquella persona se etiquetó como prueba para el juicio.
The weapon with which they killed that person was tagged as evidence for the trial.

- or the preposition con and the subordinate conjunction que. It's different from conque because there's no consecutive value and usually the preposition por is required by a precedent verb, noun, or adjective.

Es suficiente con que me ayudes por una hora.
It's enough to help me for an hour.

Con qué

Con qué is a sequence of two words, the preposition con and the interrogative/exclamative pronoun qué. It is used always in questions (direct or indirect) and exclamations.

¿Con qué salsa cocinaste la pasta el otro día? ¡Estaba buenísima!
With what sauce did you cook pasta the other day? It was delicious!

¡Con qué pintas vienes a trabajar! ¡Eso no se lleva a una oficina!
Why are you dressed like that! You don't wear that in an office!

No sé con qué producto has limpiado el suelo pero sigue sucio.
I don't know with what product you cleaned the floor but it's still dirty.

Echar un cable

Marta: Se ha escrito mucho de la relación entre el poeta andaluz Federico García Lorca y el pintor catalán Salvador Dalí. Además de vez en cuando aparecen nuevos datos, nuevas pruebas, nuevas especulaciones. ¡Hay tanto por decir!
Nicolás: Su relación personal fue realmente especial. ¡Y no digamos su relación profesional! Yo creo que Dalí echó un cable a Lorca y Lorca le echó un cable a Dalí.
Marta: ¿Tú crees que se echaron un cable? Mm… Yo creo que a veces fue todo lo contrario.
Nicolás: Sus mejores momentos fueron en los años 20 en la Residencia de Estudiantes de Madrid, antes de que Dalí fuera a París y Lorca fuera a Nueva York.
Marta: Cierto, allí esos dos artistas recibieron sus primeros conocimientos del cubismo y futurismo. La residencia capitalizaba la asimilación de los movimientos artísticos y literarios de la vanguardia europea.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana "echar un cable" es una expresión popular que se utiliza cuando una persona presta ayuda a otra persona que está en una situación complicada, tiene un problema o se encuentra en una situación de apuros.

Esta expresión es equivalente a otras dos expresiones "echar una mano" y "arrimar el hombro". Ambas expresiones significan lo mismo que nuestra expresión de hoy.

El origen de "echar un cable" es desconocido pero "arrimar el hombro" tiene un origen interesante. Su origen se remonta a la época donde los campesinos trabajaban con las manos labrando el campo o recogiendo cosechas. En el momento en el que se veía a alguien sin hacer nada, se le decía "ven aquí a arrimar el hombro" con lo que querían decir que dejara de hacer el vago y se pusiera a trabajar. Si alguien arrima o acerca su hombro al de otra persona, ésta no tiene más remedio que hacer lo mismo que hace la otra persona.

Una expresión equivalente en inglés sería "to help (someone) out".

Ejemplo 1:

- ¿Tienes problemas con las matemáticas? Tranquilo, yo te echo un cable.
- ¿En serio? ¿A ti se te dan bien las matemáticas?
- Por supuesto que sí, eso es en lo que me licencié.
- You are having problems with math? Don't worry, I can help you out.
- Really? Are you good at math?
- Of course I am, that's what I graduated in.


Ejemplo 2:

Nadie en esta empresa me echa un cable y acabo haciéndolo yo todo. ¡Estoy harta! ¡Al final voy a buscar otro trabajo!
No one in this company helps me out and I end up doing everything myself. I am fed up! I?m going to end up looking for another job!

Ejemplo 3:

- ¿Te acuerdas que este fin de semana me tienes que echar un cable con la mudanza?
- Sí, sí, tranquilo...ya te dije que te ayudaría todo el fin de semana.
- Gracias ¡Esto es lo bueno de tener buenos amigos!
- Do you remember you need to help me out moving this weekend?
- Yes, yes, don't worry...I told you I would help you the entire weekend.
- Thank you. This is the good thing about having good friends!


Fill in the blanks with conque, con que, or con qué.
  1. El coche fuimos de viaje hace una semana está ahora en el taller.
  2. Ya tienes dinero, págame lo que me debes.
  3. La asistencia a clase no es obligatoria. Me conformo hagáis los deberes y paséis los exámenes.
  4. No sé material está hecha esta chaqueta pero abriga mucho.
  5. Para llevar a cabo el proyecto, basta el jefe dé su consentimiento.
  6. ¿ derecho pueden negarme la beca si tengo las mejores notas de toda la escuela?
  7. El examen de mañana es largo y complicado, estudiad mucho.
  8. ¡ cara te has levantado hoy! Supongo que te acostaste tarde ayer por la noche.
  9. Esos son los trajes la gente vestía en el siglo XIX.
  10. Mañana tenemos la reunión a las 10, no llegues tarde.

Fill in the blanks of the dialog with conque, con que, or con qué.
A: No consigo obtener los resultados que quiero en este proyecto del laboratorio.
B: Es normal. Las herramientas trabajas no son las idóneas.
A: ¿ herramientas crees que debería trabajar?
B: Primero, para observar el tejido celuloso, necesitas un microscopio más potente.
A: ¿Uno como trabajamos la semana pasada?
B: Así es. Y segundo, necesitas un calorímetro para medir la temperatura que pierde el objeto que estás estudiando.
A: Pero, ¡no hay ninguno en el laboratorio! ¡ se supone que voy a medir la temperatura!
B: Fabrica uno casero puedas hacerlo.
A: Eso puede funcionar. Gracias por tus consejos.
B: Ahora ya te he dicho todo lo que necesitas hacer, ahora es tu turno de ponerlo en práctica.