| Marta: | Es jueves, 4 de enero de 2018. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Buenas, Gonzalo. |
| Gonzalo: | ¡Buenas, Marta! ¡Hola a todos! |
| Marta: | En la primera parte de nuestro programa, comentaremos la actualidad. Comenzaremos con los avances diplomáticos entre Corea del Norte y Corea del Sur. A continuación, hablaremos de la prohibición de los anuncios de una empresa para buscar pareja “online”, que asegura tener un “sistema de emparejamiento científicamente probado”. Después discutiremos una nueva técnica de escaneo desarrollada por un grupo de investigadores, que les permite leer escritos ocultos en los sarcófagos de faraones del Antiguo Egipto. Y, finalmente, hablaremos de la creativa iniciativa de un grupo de neozelandeses, que edificaron una isla de arena en aguas costeras, en un intento por evitar la prohibición de consumir alcohol en lugares públicos. |
| Gonzalo: | ¡Genial! |
| Marta: | ¿Qué escogemos como Featured Topic para nuestro Speaking Studio? |
| Gonzalo: | El “sistema de emparejamiento científicamente probado”. ¿Te parece? |
| Marta: | ¡De acuerdo! Continuemos con el anuncio. La segunda parte del programa estará dedicada a la cultura española y a la lengua española. En la sección gramatical del programa, ilustraremos el uso del tema de hoy: El Presente de Indicativo, verbos irregulares. Y concluiremos nuestro programa con una nueva expresión española: “Montar un pollo”. |
| Gonzalo: | ¡Muy bien, Marta! ¡Empecemos! |
| Marta: | Sí, Gonzalo… ¡no hay tiempo que perder! ¡Que empiece el programa! |
Corea del Norte reabre la comunicación directa con el Sur horas después de que Trump presuma de botón
En un importante avance diplomático, Corea del Norte y Corea del Sur reabrieron ayer la línea directa de comunicación. Los contactos se habían iniciado tras expresar el líder norcoreano, Kim Jong Un, su deseo de que una delegación norcoreana pudiera participar el próximo mes en los Juegos de Invierno de Pyeongchang, en Corea del Sur.
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Ayer, la Autoridad de Estándares Publicitarios de Reino Unido prohibió a un servicio web para buscar pareja decir que dispone de un “sistema de emparejamiento científicamente probado”, calificando de “engañoso” dicho reclamo. Desde julio del año pasado, eHarmony tenía un anuncio en el Metro de Londres que dice lo siguiente: “Apártate, azar. Ha llegado el momento de darle a la ciencia una oportunidad con el amor”.
eHarmony sostenía que su sistema de emparejamiento era científico, y mejor para encontrar una pareja compatible que un sistema basado en el azar, o que conocerse en persona. La compañía argumentó que los consumidores no interpretarían el anuncio como garantía de encontrar una relación estable. La empresa usa un algoritmo para emparejar a sus clientes, que se basa en datos de más de 50.000 personas casadas de 23 países diferentes.
Pero la Autoridad de Estándares Publicitarios rechazó estos estudios, asegurando que la muestra no era aleatoria ni representativa. La Autoridad de Estándares Publicitarios afirma que la muestra se tomó de un conjunto de parejas que informaron proactivamente a eHarmony de que se habían casado o comprometido después de que la compañía les animara e i
Improve your Spanish listening skills
- Does Spanish sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El mes pasado, la web del University College London publicó un artículo sobre una técnica de escaneo que revela lo que está escrito en los papiros de los que están hechos las máscaras de las antiguas momias egipcias. Los investigadores usaron luz de diferentes frecuencias para resaltar escritos ocultos por la pasta y el yeso que da consistencia a los sarcófagos de la momias.
Hasta ahora, la única manera de ver lo que estaba escrito en los sarcófagos de papiro de las momias era descomponerlos, básicamente destruyendo estos preciados objetos. Ahora, la nueva técnica de escaneo revela los textos de las múltiples capas de papiro, y los sarcófagos pueden conservarse.
Esta nueva técnica da acceso a los investigadores a la verdadera historia del Antiguo Egipto, documentada en papiros que de otro modo se habrían desechado. Este material contiene información sobre la gente de la época y su vida cotidiana.
Improve your Spanish listening skills
- Having trouble understanding spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Un grupo de neozelandeses construye una isla, en un intento por evitar la prohibición de beber alcohol
La web de Nueva Zelanda stuff.co.nz informó de que un grupo de neozelandeses construyó una isla de arena en aguas costeras, para evitar la prohibición de consumir alcohol en lugares públicos. Durante la marea baja la tarde del día de Nochevieja, este grupo de gente puso en pie su construcción en el estuario del río Tairua, en la península de Coromandel. Durante la celebración del año nuevo, está prohibido el consumo de alcohol en lugares públicos de todo Coromandel, incluyendo las playas.
Una vez que la pandilla tuvo su creación finalizada, instalaron una mesa de pícnic de madera, y una nevera portátil. Tras construir su torre de arena, los miembros del grupo dijeron que la prohibición de consumir alcohol no les afectaba, porque se encontraban en “aguas internacionales”. El grupo estuvo bebiendo durante toda la Nochevieja y viendo los fuegos artificiales, y su construcción todavía estaba en pie el lunes por la mañana.
En Coromandel está prohibido consumir alcohol en lugares públicos durante la celebración del año nuevo, y los que incumplan la norma pueden ser arrestados, o multados con 250 dólares neozelandeses.
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Marta: | Hoy te traigo una cosa, Gonzalo. |
| Gonzalo: | ¿Me has traído un regalo, Marta? Mm.. Veo que es un papel… |
| Marta: | Es un décimo del Sorteo Extraordinario del Niño. Por Navidad compré dos números de lotería de Navidad. No me tocó ningún premio, pero mira, al menos me devolvieron el dinero. |
| Gonzalo: | Eso es menos que nada. Te doy la enhorabuena. |
| Marta: | Así que siguiendo la tradición, he cambiado los décimos de la Lotería de Navidad por décimos para el sorteo de la Lotería del Niño. |
| Gonzalo: | La lotería del Niño es uno de los sorteos de lotería más populares que se celebra en España. Se celebra el 6 de Enero coincidiendo con la festividad de los Reyes Magos. ¡Yo juego cada año! |
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Si te doy (dar) una entrada gratis, ¿vienes (venir) conmigo al cine? If I give you a free ticket, will you come to the movies with me? Estoy (estar) en la biblioteca, ahora no puedo (poder) hablar por teléfono. I am at the library, I can't talk on the phone right now. |
Note that the verbs used in this sentence change their stems or raíces or endings or terminaciones from the infinitive.
Below is a list of categories for irregular verbs:
A. Irregular verbs ONLY in the first person singular (yo)
Presente | DAR | HACER | SALIR |
yo | d-oy | hag-o | salg-o |
tú | d-as | hac-es | sal-es |
él, ella, usted | d-a | hac-e | sal-e |
nosotros/as | d-amos | hac-emos | sal-imos |
vosotros/as | d-áis | hac-éis | sal-ís |
ellos, ellas, ustedes | d-an | hac-en | sal-en |
Presente | VER | TRAER | CONDUCIR |
yo | ve-o | traig-o | conduzc-o |
tú | v-es | tra-es | conduc-es |
él, ella, usted | v-e | tra-e | conduc-e |
nosotros/as | v-emos | tra-emos | conduc-imos |
vosotros/as | v-éis | tra-éis | conduc-ís |
ellos, ellas, ustedes | v-en | tra-en | conduc-en |
Other verbs in this category are: saber, caber, interponer, posponer, nacer, traer, valer, roer, complacer, conocer, producir, seducir, pertenencer, traducir…
| Hago mis deberes todas las tardes cuando llego a casa de entrenar al fútbol. I do my homework every evening when I get home from soccer practice. No me intentes dar lecciones, conduzco mejor que tú. Don't try to lecture me, I drive better than you. |
B. Verbs that suffer a variation from the vowel in the infinitive
B.1. Changes I/E in the stem
Presente | PEDIR |
yo | pid-o |
tú | pid-es |
él, ella, usted | pid-e |
nosotros/as | ped-imos |
vosotros/as | ped-ís |
ellos, ellas, ustedes | pid-en |
Note that 1st and 2nd person plural (nosotros and vosotros) maintain the vowel "e" from the raíz of the infinitive (ped-ir) but all other persons change the "e" for an "i".
Other verbs in this category are: medir, rendir, servir, repetir, reír, seguir, vestir…
| Mientras ellos piden la cuenta, nosotros vamos a buscar el coche al garaje. While they ask for the check, we are going to get the car from the parking lot. Yo siempre visto de negro porque me gusta mucho ese color. I always dress in black because I like that color a lot. |
B.2. Changes E-I/IE in the stem
Presente | ADQUIRIR |
yo | adquier-o |
tú | adquier-es |
él, ella, usted | adquier-e |
nosotros/as | adquir-imos |
vosotros/as | adquir-ís |
ellos, ellas, ustedes | adquier-en |
Note that 1st and 2nd person plural (nosotros and vosotros) maintain the vowel "i" from the raíz of the infinitive (adquir-ir) but all other persons change the "i" for an "ie".
Other verbs in this category are: cerrar, querer, inquirir, advertir, sentir, ingerir, invertir…
| Contra más estudies, más conocimiento adquieres. The more you study, the more knowledge you acquire. Te advertimos que no vayas al bosque tú solo. ¡Dicen que hay un monstruo! We advise you not to go to into the woods by yourself. They say there´s a monster! |
B.3. Changes O-U/UE in the stem
Presente | JUGAR |
yo | jueg-o |
tú | jueg-as |
él, ella, usted | jueg-a |
nosotros/as | jug-amos |
vosotros/as | jug-áis |
ellos, ellas, ustedes | jueg-an |
Note that 1st and 2nd person plural (nosotros and vosotros) maintain the vowel "u" from the raíz of the infinitive (jug-ar) but all other persons change the "u" for a "ue".
Other verbs in this category are: contar, dormir, morir, and their variations and pronominal form (dormirse, morirse)…
| ¿Juegas al ajedrez con tus amigos muy a menudo? Do you play chess with your friends often? El asesino muere al final de la película. The killer dies at the end of the movie. |
C. Completely irregular verbs
Presente | ESTAR | SER | IR |
yo | estoy | soy | voy |
tú | estás | eres | vas |
él, ella, usted | está | es | va |
nosotros/as | estamos | somos | vamos |
vosotros/as | estáis | sois | vais |
ellos, ellas, ustedes | están | son | van |
| ¡Felicidades! Sois los elegidos para organizar la fiesta de graduación. Congratulations! You are the chosen ones to organize the graduation party. Vamos a llegar tarde al trabajo por culpa del tráfico. We are going to be late to work because of traffic. |
| Marta: | Imagínate por un momento que estamos en el siglo XI en Algeciras, al sur de España. Las cálidas aguas del azul mar Mediterráneo bañan la costa… y de pronto cientos de jinetes extranjeros vestidos con túnicas y cabalgando sobre unos animales grandes y exóticos desembarcan en la playa. |
| Gonzalo: | Uf, ¡se debió montar un buen pollo! Y… ¿a qué animales te refieres? |
| Marta: | Un animal de unos 600 kilogramos de peso y unos dos metros de altura procedente de África… |
| Gonzalo: | ¡Dromedarios! Lo dicho, seguro que se montó un pollo. |
| Marta: | Dicen que cuando el emir bereber desembarcó en la península ibérica en el año 1086 para luchar contra las tropas cristianas de Alfonso VI de León, llevaba tantos dromedarios que cubrieron Algeciras. |
| Gonzalo: | ¡Caramba! |
Improve your Spanish listening skills
- Does Spanish sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Esta expresión también la podemos encontrar con el pronombre reflexivo "se" en "montarse un pollo" con el mismo significado.
El origen de esta expresión se debe a los oradores del siglo XIX. Estos oradores llegaban a plazas o parques públicos donde montaban un pequeño atril o tribuna portátil conocidos popularmente como un "poyo", derivado del latín "podium". Estos discursos que ofrecían los oradores solían tener carácter político por lo que a menudo se armaban altercados entre los oradores y el público dadas diferencias de opiniones o por sus opuestas visiones políticas. De ahí, cuando se monta un altercado o una discusión se dice "montar un poyo o pollo". La Real Academia Española de la Lengua reconoce ambas palabras "poyo" y "pollo" como correctas en esta expresión. "Montar un pollo" es popularmente más usado.
Una expresión equivalente en inglés sería "to make a scene".
Ejemplo 1:
- ¡No veas lo que te perdiste el otro día en la oficina, Carla!- Siempre tiene que pasar algo cuando estoy estoy de vacaciones. ¡Cuéntame! ¡Ponme al día!
- Pues la secretaria montó un buen pollo porque según ella, la gente no le hace caso al dejar el correo saliente en la sala de valijas.
- ¿Qué dices? ¡Por esa tontería tuvo que montar un pollo! Esa mujer está loca y tiene que jubilarse ya.
- You have no idea what you missed at the office the other day, Carla!
- Something always happens when I'm on vacation. Tell me! Update me!
- The secretary made a scene because according to her, people don't do what she says when leaving outgoing mail in the mailroom.
- What are you talking about? Just for that silly thing she had to make a scene! That lady is crazy and needs to retire soon.
Ejemplo 2:
Mi madre me montó un pollo el otro día por no limpiar mi cuarto...le dije: "Mamá, no es para tanto, lo limpiaré cuando vuelva de la universidad".My mom made a scene the other day because I didn't clean my room...I told her: "Mom, it's not a big deal, I will clean it when I come back from school".
Ejemplo 3:
- ¿Escuchaste anoche al borracho que estaba montando un pollo espectacular en medio de la calle?- No, ya sabes que yo, cuando estoy durmiendo, no me entero de nada. ¿Qué estaba haciendo ese borracho?
- Él estaba gritando, dando patadas a las papeleras, rompiendo cristales...vamos estaba montando un pollo que no entiendo cómo no te despertó.
- ¿Qué puedo decir? Tengo un sueño muy profundo.
- Did you hear the drunk man who was making a scene in the middle of the street last night?
- No, you know that when I'm sleeping, I don't hear anything. What was the drunk man doing?
- He was yelling, kicking trash cans, breaking glasses...he was making such a scene, I don't understand why he didn't wake you up.
- What can I say? I am a heavy sleeper.
- ¿Tú (tener) más caramelos de café? Me han gustado mucho y ahora yo (tener) un antojo.
- Yo solamente (ver) la televisión por las noches durante dos horas. Tantas horas de televisión no (ser) buenas para el cerebro.
- Los hurones (dormir) una media catorce horas al día.
- Necesito un fontanero y no (conocer) a nadie que sepa de uno bueno.
- El perro (perseguir) al gato alrededor de la casa.
- Los viernes por la tarde, mis amigos y yo (hacer) manualidades y proyectos de bricolaje.
- Mis hijas (jugar) al tenis todos los fines de semana. Espero que algún día lleguen a ser las nuevas hermanas Williiams.
- ¿Abuelo, usted (acordarse) de la dirección de la tía Josefina? Si no, se la (pedir) a mi madre.
- Desde la ventana de nuestra oficina, (ver) casi todos los rascacielos de la ciudad.
- No me gusta ir en el coche con Amanda. (conducir) de una forma muy temeraria.
- Vosotros (querer) una mascota pero creo que no
(ser) lo suficientemente responsables para cuidarla. - Tú le (poner) mucho azúcar al café. Ese café debe estar súper dulce.