| Marta: | Es jueves, 8 de febrero de 2018. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Buenas, David. |
| David: | ¡Buenas, Marta! ¡Hola a todos! |
| Marta: | En la primera parte de nuestro programa, vamos a comentar la actualidad. Comenzaremos con una discusión de la controvertida ley del Holocausto, firmada por el presidente polaco Andrzej Duda. A continuación, hablaremos de las ventas masivas en los mercados bursátiles de todo el mundo, seguidas por una caída de 1.175 puntos del Dow Jones. Después discutiremos las patentes obtenidas por Amazon para una pulsera que podría controlar los movimientos de los trabajadores. Y, finalmente, comentaremos la Super Bowl 2018, celebrada el domingo, que enfrentó a los Philadelphia’s Eagles y a los New England Patriots. |
| David: | ¡Fue un partidazo, Marta! ¿Crees que deberíamos escoger esta noticia como Featured Topic de la semana para Speaking Studio? |
| Marta: | Yo sugeriría discutir nuestra primera noticia: la firma por parte del presidente polaco de la conocida como ley Holocausto. |
| David: | ¡Vale, de acuerdo! ¡Hay mucho que decir sobre esta nueva ley! ¡”Reescribir la historia” es lo que están haciendo! |
| Marta: | Todavía no empieces la discusión, David. Espera a que hablemos de ello más adelante en el programa. |
| David: | Vale... |
| Marta: | La segunda parte de nuestro programa estará dedicada a la cultura española y la lengua española. En la sección gramatical del programa, ilustraremos el uso del tema de hoy: Los Usos del Imperfecto. Y concluiremos el programa con una nueva expresión española: “Tierra, trágame”. |
| David: | ¡Muy bien, Marta! ¡Empecemos! |
| Marta: | Sí, David… ¡no hay tiempo que perder! ¡Que empiece el programa! |
El pasado jueves, el Senado de Polonia aprobó un controvertido proyecto de ley que declara ilegal acusar a Polonia de ser cómplice del Holocausto. La propuesta de ley establece multas o penas de cárcel de hasta tres años para cualquier persona que atribuya los crímenes de la Alemania nazi a la nación polaca, o use expresiones como “Campos de exterminio polacos”.
Los principales mercados bursátiles del mundo se tambalearon a principios de esta semana, anulando gran parte de las ganancias obtenidas en los últimos meses. El lunes, el índice industrial Dow Jones, el indicador más importante del comportamiento del mercado bursátil de EE.UU., perdió 1.175 puntos, su mayor caída histórica en un solo día. La fuerte caída provocó pérdidas en Europa y Asia.
El martes, el índice FTSE 100 británico sufrió sus peores pérdidas desde la votación del Brexit, cayendo un 2,6 por ciento. Los principales índices de Alemania, España y Suecia también cayeron entre un dos y un tres por ciento el martes. El índice Nikkei japonés perdió más de 1.000 puntos, el equivalente a un 4,7 por ciento. En total, los mercados globales perdieron 4 billones de dólares en solo unos días. Desde entonces han obtenido algunas ganancias.
Entre los factores que han contribuido a la bajada e
El gigante de la distribución “online” Amazon obtuvo dos patentes la semana pasada para una pulsera que podría controlar el movimiento de sus trabajadores en los almacenes. El objetivo de la pulsera es acelerar el procesamiento de los pedidos, aunque quienes la critican dicen que plantea problemas de privacidad.
Las patentes se registraron en 2016, y la publicación “online” de tecnología GeekWire fue la primera en hablar de ellas. La pulsera emitiría pulsos ultrasónicos de sonido u ondas de radio que controlarían la ubicación de las manos de los empleados en relación a los recipientes donde están almacenados los productos. Usaría vibraciones para guiar sus manos hacia los recipientes correctos.
Los críticos aseguran que las pulseras podrían utilizarse como sistema de vigilancia para asegurar que los empleados están trabajando continuamente. Exempleados de los almacenes de Amazon han acusad
El pasado domingo noche, los Philadelphia Eagles derrotaron a los New England Patriots para ganar la Super Bowl, que se jugaba en el U.S. Bank Stadium de Minneapolis. Fue el primer título de la Super Bowl para los Eagles, que ganaron con un marcador de 41-33.
Los Patriots, que ganaron el campeonato del año pasado, eran los favoritos para volver a ganar este año. Pero los Eagles, al mando del quarterback reserva Nick Foles, fueron superiores durante la mayor parte del partido, perdiendo la ventaja en el marcador solo una vez en el último cuarto. Los Eagles se aseguraron el triunfo a algo más de dos minutos del final, después de que el quarterback de los Patriots, Tom Brady, perdiera el balón en un intento de pase.
En la Super Bowl de este año se batieron varios récords. Los Eagles y los Patriots hicieron correr el balón un total de 1.052 metros (1.151 yardas), más que en ningún otro partido
| Marta: | Yo ya tengo listo el disfraz de Carnaval, David. Solo me faltaba la máscara y hoy ya la tengo. |
| David: | ¿Dónde vas a ir? Yo antes iba cada año a Madrid… pero desde hace unos tres años que ya no voy. |
| Marta: | Supongo que participaremos en dos o tres desfiles cerca de casa. Lo importante es salir a la calle y disfrutar de los bailes y las fiestas… eso sí, siempre detrás del disfraz. |
| David: | A mi lo que más me gustaba de los carnavales de Madrid era el último día del carnaval. ¡Íbamos siempre al entierro de la sardina! |
| Marta: | He oído decir que el entierro de la sardina de Madrid es muy popular. Tanto que desde el 2018 tiene un postre oficial, ¿lo sabías? |
| David: | ¿En serio? Pues no, no lo sabía… Y ¿qué postre es ese? |
Simple Past
Laura trabajaba en una agencia de viajes.Laura worked at a travel agency.
Pablo enseñaba literatura española en la universidad.
Pablo taught Spanish literature at the university.
Agustín tocaba el saxo en una banda de jazz.
Agustín played the sax in a jazz band.
Las bailarinas comían una dieta rica en proteínas vegetales.
The ballet dancers ate a diet high in proteins.
Mi vecina dibujaba retratos de famosos para ganarse la vida.
My neighbor drew portraits of celebrities to make a living.
Pablo y yo coleccionábamos mariposas.
Pablo and I collected butterflies.
Past Continuous
Miguel comía en la cocina.Miguel was eating in the kitchen.
Las bailarinas descansaban.
The ballet dancers were taking a break.
Los niños jugaban en el jardín.
The children were playing in the garden.
¿Por qué gritabas tanto?
Why were you yelling so much?
Vosotros tomabais el sol en la terraza.
You guys were sunbathing on the terrace.
Tú no hablabas por teléfono.
You were not talking on the phone.
| Marta: | En España a principios de año siempre hay la entrega de los Premios Goya a los mejores profesionales de cada una de las especialidades técnicas y creativas del cine español. A mi me gusta mucho ver por televisión la ceremonia. Y, ¿a ti, David? |
| David: | Pocas veces lo hago, la verdad… A veces he tenido que ponerme las manos en la cara y decir: ¡tierra, trágame! |
| Marta: | Por los vestidos de algunas artistas, ¿no? ¡Oh!, yo más de una vez he sentido ese bochorno y he pensado precisamente esto mismo, tierra trágame. |
| David: | Yo no me fijo tanto en los vestidos de las artistas…. de hecho me da igual. Pero lo que no soporto son las bromas de algunos presentadores. A veces intentan ser graciosos y dan látisma. |
| Marta: | Ya se sabe, el humor es muy particular y depende de cada cultura. En Barcelona no nos hacen reír los mismos chistes que en Madrid. |
Esta expresión también puede encontrarse como "tragarse la Tierra (a alguien)" con el mismo significado.
El origen de esta expresión es desconocido pero es bastante gráfico. Imaginemos que el suelo bajo una persona se pudiera abrir como por arte de magia. Esa grieta en el suelo se podría comparar con la boca de un ser humano. Además de la grieta, el agujero profundo que se produciría se podría comparar con la garganta de un ser humano. Si la Tierra cobrara vida y pudiera tragarse a un ser humano, este fenómeno se podría comparar con la ingesta de alimentos que hacen los seres humanos, en otras palabras, tragar.
Una expresión equivalente en inglés sería "to disappear into thin air" o "to fall off the face of Earth".
Ejemplo 1:
- ¿Dónde se habrá metido Miguel? Ya no viene más al bar cada tarde, no llama ni envía mensajes. Parece que se lo ha tragado la Tierra.- Yo hace tiempo que no sé nada de él tampoco. ¿Le habrá pasado algo?
- No creo porque mi mujer ve a su mujer en la peluquería cada semana. Si le hubiera pasado, su mujer le habría dicho algo a la mía.
- Bueno, vamos a llamarle ahora mismo para asegurarnos.
- Where is Miguel? He doesn’t come to the bar every evening anymore, he doesn’t call or text. It seems like he fell off the face of Earth.
- I haven’t heard from him in a while either. Do you think something happened to him?
- I don’t think so because my wife sees his wife at the hair salon every week. If something had happened to him, his wife would have told mine.
- Well, let’s call him right now just to make sure.
Ejemplo 2:
Le dije a la familia de mi novia que todavía no teníamos intenciones de casarnos y su padre me miró con una cara que pensé: ¡Tierra, trágame!I told my girlfriend's family that we still didn't have any plans to get married. Her father made a face and I thought to myself that I wish I could disappear into thin air.
Ejemplo 3:
- Hice un ridículo enorme en el casting al que me presenté ayer.- ¿Qué pasó? Cuéntame. No me digas que te caíste o algo así.
- No, mucho peor. Se me olvidó el texto que tenía que recitar y me quedé paralizada en medio del escenario. Mi mente solo pensaba en una cosa, ¡Tierra, trágame!
- Me imagino que no vas a conseguir el papel esta vez.
- I made a fool of myself at the audition I went to yesterday.
- What happened? Tell me all about it! Don't tell me you fell or something like that.
- No, even worse. I forgot the lines that I had to read aloud and I was paralyzed in the middle of the stage. My mind was only thinking one thing, I wish I could disappear into thin air.
- I bet you are not getting the part this time.
- Cristina las estrellas por un telescopio. (observar)
- La cocinara la comida de Navidad. (preparar)
- El niño la Luna desde el balcón de su casa. (contemplar)
- Los futbolistas para la final del sábado. (entrenar)
- La policía muchas multas por exceso de velocidad. (poner)
- Los guionistas de día y de noche para terminar el guión de la película a tiempo. (trabajar)
- Las gimnastas ejercicios de calentamiento. (hacer)
- Los ciclistas el último tramo de la montaña. (subir)
- Los ciudadanos porque tenían que pagar demasiados impuestos. (quejarse)
- El presidente el discurso. (corregir)
- Los actores el guión con el nuevo director. (repasar)
- La periodista al ganador del Premio Nobel de Literatura. (entrevistar)
- La enfermera a los enfermos de sida. (cuidar)
- Los terroristas y el gobierno una tregua de paz. (negociar)
- El gobierno español la nueva ley de extranjería. (estudiar)
- El público atentamente. (escuchar)
- El avión a 6.249 pies de altura. (volar)
- El autobús a una velocidad superior a la establecida por la ley. (viajar)
- Los submarinistas la caja negra del avión siniestrado. (buscar)
- Carolina y yo juntas en el proyecto de ciencias de este año. (trabajar)
- ¿Y vosotros por qué no como todos los demás? (jugar)
- Los novios en el parque. (besarse)
- Mariló con un chico italiano. (salir)
- Irene y Tomás en el río. (nadar)
- Yo por las tardes en departamento de filología hispánica de la universidad. (ayudar)
B: Creo que tu hermana me lo contó en alguna ocasión pero nunca entró en detalle. A ver, a ver...¡cuéntame esa historia!
A: Pues ella bailaba para la compañía de danza moderna y ballet clásico de la ciudad. Llegó a ser una de las mejores. Hasta la querían contratar en el Ballet Real de Londres.
B: ¡Uauh! Pues sí que debía ser buena, sí. Y, ¿cómo llegó a ser tan buena bailarina?
A: Mientras las otras bailarinas descansaban , ella practicaba hasta que le salían los pasos a la perfección. ¡Era muy persistente! Y cuando llegaba a casa, no paraba de practicar hasta las tantas de la madrugada.
B: Y al día siguiente en pie temprano para ir a practicar otra vez, ¿verdad? ¡Eso sí que es dedicación!
A: Pues toda esa dedicación tuvo su recompensa. Cuando no la llamaban de espectáculos, obras de teatro o de funciones en la ciudad, la llamaban del extranjero o para hacer películas. Ella estaba bastante bien reconocida en el mundo de la danza.
B: Ya veo, ya. Pues sí que lo llevaba bien en secreto. ¿Por qué nunca dice nada de su faceta de bailarina?
A: Tuvo una lesión en el tobillo y tuvo que retirarse. No le gustaba que la gente le recordara a todo momento que era tan buena.
B: Claro, se sentía mal porque no podía cumplir su sueño. ¡Qué lástima!