| Marta: | Es jueves, 15 de marzo de 2018. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Buenas, David. |
| David: | ¡Buenas, Marta! ¡Hola a todos! |
| Marta: | Durante la primera parte del programa, vamos a ver qué está pasando por el mundo esta semana. Hablaremos de la propuesta hecha el domingo por Marine Le Pen, dirigente del partido de derechas francés Frente Nacional, para cambiar el nombre del partido. Después discutiremos el despido del secretario de Estado de EE.UU., Rex Tillerson, y el anuncio de su sustituto. A continuación, comentaremos las conclusiones de un estudio publicado en el número de marzo de Social Science & Medicine, sobre el efecto de los “hijos boomerang” en la calidad de vida de sus padres. Y, finalmente, charlaremos sobre los dos mejores pasaportes del mundo. |
| David: | ¿Hijos boomerang? Es la primera vez que oigo este término. |
| Marta: | Es un término usado para referirse a los hijos adultos que vuelven a casa. |
| David: | Eso no es nada nuevo. |
| Marta: | No es nada nuevo, David, pero es sin duda una tendencia al alza. |
| David: | ¿Por qué tiene que ser algo malo? Los padres siempre parecen tan deprimidos cuando sus hijos dejan el nido... |
| Marta: | Bueno, hay diversos factores. Pero lo comentaremos en un momento. Por ahora, acabemos la presentación. Como siempre, la segunda parte del programa la dedicaremos a la cultura española y a la lengua española. En la sección gramatical del programa, ilustraremos el uso del tema de hoy: El Pretérito - Verbos Ir, Ser, Hacer y Tener. Y cerraremos el programa de esta semana con una nueva expresión española: “Pasarse de la raya”. |
| David: | ¡Muy bien, Marta! ¡Empecemos! |
| Marta: | Sí, David, no esperemos más. ¡Que empiece el programa! |
Tras ser elegida para un tercer mandato al frente del partido de derechas francés Frente Nacional, Marine Le Pen propuso el domingo cambiarle el nombre. En el congreso del partido en Lille, Francia, sugirió renombrarlo “Rassemblement National” (Congregación Nacional), diciendo que serviría de “grito de guerra” para atraer a nuevos miembros.
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, despidió el martes a su secretario de Estado, Rex Tillerson, una decisión que probablemente cambiará la política exterior y económica del país. Trump anunció en Twitter que el actual director de la CIA, Mike Pompeo, sustituirá a Tillerson como el más alto diplomático del país.
Según el New York Times, Tillerson se enteró de que había sido despedido a través de un tuit de Trump. Su relación con el presidente llevaba un tiempo tensa. Trump y Tillerson discrepaban en temas clave como el pacto nuclear con Irán, la estrategia diplomática respecto a Corea del Norte y el Acuerdo Climático de París. El lunes, Tillerson condenó a Rusia por el ataque con un agente nervioso sobre un agente doble ruso en Inglaterra, lo cual la Casa Blanca se negó a hacer.
Pompeo, un excongresista republicano, está más alineado filosóficamente con Trump. Su nombramiento como secretario de Estado tendrá que ser confirmada por el Senado el mes que viene. Tillerson, mientras tanto, permanecerá en su puesto hasta el 31 de marzo. En una conferencia de prensa el martes por la tarde, mostró su agradecimiento al personal del departamento de Estado, a los diplomáticos de EE.U
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
Hijos adultos que vuelven a vivir con sus padres después de haber vivido de forma independiente provocan una disminución importante en la calidad de vida y el bienestar de sus padres, según demuestra un nuevo estudio del London School of Economics and Political Science. Las conclusiones, publicadas en el número de marzo de Social Science & Medicine, mostraron que este efecto se daba solo cuando no había otros hijos viviendo en casa, pero no cuando otros hijos todavía estaban viviendo con sus padres.
Los investigadores analizaron datos de 17 países europeos, obtenidos entre 2007 y 2015. Se evaluó la calidad de vida de los padres midiendo su sensación de control, autonomía, placer y otros factores. Lo que descubrieron es que cuando hijos adultos volvían a un “nido vacío”, la caída en la calidad de vida de sus padres fue similar a la que ocurre cuando aparece una discapacidad relacionada con la edad, como dificultades al andar o al vestirse.
Los investigadores explicaron los resultados diciendo que “los padres disfrutan su independencia cuando sus hijos se independizan, y volver a llenar un nido vacío puede verse como una violación”. También mencionaron que los resultados son más pronun
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Los ciudadanos de Japón y Singapur pueden viajar sin visado a más destinos que los ciudadanos de cualquier otro país, según un informe del Henley Index publicado el mes pasado. Los pasaportes de Japón y Singapur permiten entrar sin visado a 180 países de un total de 219 países y territorios, según Henley & Partners, una empresa de planificación de nacionalidad.
Los dos países asiáticos arrebataron a Alemania la primera posición, que había tenido los últimos cinco años. A primeros de febrero, Uzbekistán eliminó la necesidad de visado para ciudadanos de Japón y Singapur, lo cual ayudó a aumentar su ranking. Quienes tienen un pasaporte alemán pueden visitar 179 países sin visado, mientras que los siete países que ocupan la tercera posición —Francia, Italia, España, Dinamarca, Suecia, Finlandia y Corea del Sur— pueden visitar 178. Afganistán, Iraq y Siria ocuparon la última posición, con acceso sin visado a menos de 30 países.
Los rankings de pasaportes pueden cambiar con frecuencia, a medida que los países cambian sus normas sobre los requerimientos de visado. En general, estos requerimientos se deciden en base al estado de las relaciones diplomáticas entre países, acuerdos de viajes tr
Improve your Spanish listening skills
- Can you read Spanish but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
| David: | Ayer leí un artículo muy interesante que hablaba de pistachos. Son estupendos para recobrar energía. |
| Marta: | ¿Los… pistachos? |
| David: | Sí. Los pistachos tienen un alto contenido en nutrientes. Son muy ricos en potasio, magnesio, calcio, hierro, vitaminas… y muchas más cosas. |
| Marta: | Me has convencido… |
| David: | Es un alimento que se recomienda para reforzar la dieta de estudiantes y personas agotadas intelectualmente. |
| Marta: | Cuando yo era pequeña no había pistachos… ¿Sabes cómo fueron introducidos en España? |
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| IR/SER | ||
| yo | fui | |
| tú | fuiste | |
| él, ella, Ud | fue | |
| nosotros/as | fuimos | |
| vosotros/as | fuisteis | |
| ellos, ellas, Uds | fueron |
Notice that verbs ir and ser have the exact same conjugation in the preterit. To tell them apart, pay attention to the context. Ir (See "Verbal Periphrases-Verbal Periphrases with infinitive" lesson in the grammar catalog for more information)is always followed by the preposition "a," plus a place, indicating movement or direction.
Whereas ser (See "The Present Tense-Uses of Ser" lesson in the grammar catalog for more information) is followed by a description of the subject.
Elena fue a las islas Galápagos. (ir)
Elena went to the Galapagos Islands.
Elena fue muy amable con todos los invitados. (ser)
Elena was very kind with all the guests.
Elena fue una mujer muy feliz durante su matrimonio. (ser)
Elena was a very happy woman during her marriage.
| HACER | ||
| yo | hice | |
| tú | hiciste | |
| él, ella, Ud | hizo | |
| nosotros/as | hicimos | |
| vosotros/as | hicisteis | |
| ellos, ellas, Uds | hicieron |
Notice the spelling change in hizo (See "Special Verbs-Hacer" lesson in the grammar catalog for more information). z is required instead of c, because the vowel following is o.
| TENER | ||
| yo | tuve | |
| tú | tuviste | |
| él, ella, Ud | tuvo | |
| nosotros/as | tuvimos | |
| vosotros/as | tuvisteis | |
| ellos, ellas, Uds | tuvieron |
CONSTRUCCIONES CON IR + A
Ir + a + [place]
Ellos fueron a Alemania.
They went to Germany.
Ir + a + la + [feminine noun]
Nosotros fuimos a la biblioteca/a la playa/a la discoteca/a la tienda.
Ir + al (contraction of a + el) + [masculine noun]
Vosotros fuisteis al museo/al parque/al zoológico/al mercado/al restaurante.
Ir + a + [infinitive]
¿Cuándo fuiste a correr?
When did you go running?
Fui a nadar con mis amigos.
I went swimming with my friends..
¿Dónde fuisteis a bailar ayer por la noche?
Where did you guys go dancing last night?
Antonio e Isabel fueron a vivir juntos.
Antonio and Isabel moved in together.
CONSTRUCCIONES CON TENER + QUE
Tener + que + [infinitive] (See "Verbal Periphrases-Verbal Periphrases with infinitive" lesson in the grammar catalog for more information)
Yo tuve que estudiar toda la noche.
I had to study all night.
Ellas tuvieron que trabajar todo el día.
They had to work all day long.
Él tuvo que pedir disculpas a su esposa.
He had to apologize to his wife.
¿Tuvisteis que leer cuatro novelas en una semana?
You guys had to read four novels in a week?
| Marta: | Marzo es un mes estupendo. ¡Cómo me gusta! Llega la primavera, es el mes de la mujer y además hay los desfiles de las nuevas tendencias de moda en casi todas las capitales de Europa. |
| David: | Pues yo tengo que admitir que personalmente creo que a veces los diseñadores de moda… se pasan de la raya. |
| Marta: | ¿En serio? Pues yo creo que la moda que sale en las pasarelas debe ser impactante y los diseñadores de moda, los estilistas… e incluso las modelos: ¡deben pasarse de la raya! |
| David: | La moda se ha convertido en un escaparate de… reivindicaciones. |
| Marta: | La moda es un reflejo de la sociedad, David... y es un catalizador social. Yo diría que tiene un peso antropológico. Los diseñadores famosos han ayudado a las mujeres a ser más independientes. |
| David: | Dime un ejemplo… |
Improve your Spanish listening skills
- Can you read Spanish but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Esta expresión también se puede encontrar como “pasarse tres pueblos”, “pasarse un montón” o simplemente “pasarse” con el mismo significado.
El origen de esta expresión se debe al boxeo. En los inicios del boxeo, cuando aún los púgiles no se enfrentaban en un cuadrilátero, existía otro modo de disputar las peleas de boxeo. Se dibujaba en el suelo una raya con tiza de modo que los boxeadores quedaran uno a cada lado de ella mirándose de frente. Además, cada uno de los boxeadores tenía que poner un pie adelantado en la tiza, el cual no debían mover y mucho menos sobrepasar. En el momento que el pie de un boxeador sobrepasaba la línea marcada en el suelo, perdía la pelea.
Una expresión equivalente en inglés sería "to cross the line".
Ejemplo 1:
- Le gasté una broma muy pesada a Ana y la verdad que no le sentó muy bien.- Ella estaba muy enfadada. Creo que deberías pedirle perdón.
- Después de pensar las cosas en frio, reconozco que me pasé tres pueblos.
- Al menos sabes reconocer tus errores.
- I played a very bad joke on Ana and she didn't take it very well.
- She was very mad. I think you should apologize to her.
- After thinking about it, I have to admit that I crossed the line.
- At least you recognize your mistakes.
Ejemplo 2:
Le tuve que echar la bronca a mi sobrina porque no paraba de pasarse con su hermano.I had to reprimend my niece because she kept picking on her brother.
Ejemplo 3:
- El otro día me enfadé mucho con mi compañero de piso. No me importa que use mi ropa o que se beba mi leche o que coja prestado mi ordenador cuando no estoy en casa…- Vamos que este compañero tiene mucho morro, ¿no?
- Sí, pero lo que hizo que se pasara de la raya fue usar mi toalla para limpiar el suelo.
- ¡Ay, qué asco! Creo que es hora de que te busques un nuevo compañero de piso.
- I got really mad at my roommate the other day. I don´t mind that he uses my clothes, or that he drinks my milk, or that he borrows my laptop when I´m not home...
- It looks like your roommate's got a cheek, right?
- Yes, but what made him cross the line was using my towel to mop the floor.
- Eww, disgusting! I think it's time for you to get another roommate.
-
Los trabajadores de la empresa no fueron a la reunión.
Tus amigos fueron muy amables conmigo. -
Vosotros fuisteis los primeros en llegar.
Vosotros fuisteis de luna de miel a Italia. -
Su padre siempre fue un hombre muy generoso.
La secretaria de la oficina fue a la peluquería. -
Marta y yo fuimos a desayunar al bar de la esquina.
Nosotros no fuimos muy rápidos y llegamos tarde. -
Yo fui al psiquiatra y me volví loco.
Yo fui el cocinero del jefe. -
¿Sabes quién fue su primera esposa?
No sé por qué no fuimos a la playa hoy. -
¿Ustedes nunca fueron a ese restaurante brasileño?
Ustedes fueron nuestros mejores amigos.
- Ayer (ser) un día maravilloso.
- ¡Qué suerte que (hacer) las maletas con tiempo!
- ¿Dónde (ir; tú) de vacaciones el verano pasado?
- Mis amigos y yo (ir) a la playa.
- Qué (hacer; vosotros) en la playa todo el día?
- ¿Cuándo (tener; tú) la gran idea de mezclar los dos ingredientes?
- Nosotros no (hacer) preguntas.
- Dalí (ser) un pintor surrealista.
- ¿Quién (tener) que pagar la cuenta?
- La semana pasada (tener; ella) un dolor de cabeza terrible.
- ¿Quiénes (ser) los ganadores?
- ¿Con quién (ir; vosotros) al concierto ayer?
- Siempre (ser; vosotros) muy independientes.
- El médico (hacer) todo lo posible para curar al paciente.
- (Tener; yo) que llamar al médico tres veces.
- ¿Qué películas (hacer) en la tele ayer por la noche?
- Tú (tener) la suerte de llegar entre los diez primeros.
- ¿Cuándo (ir; tú) a comprar la cama?
- Nosotros (ser) unos jóvenes muy rebeldes.
- ¿Dónde (ir; ellos) a comer?