Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

26 April 2018

Episode #476

19 April 2018

Episode #475

12 April 2018

Episode #474

5 April 2018

Episode #473

29 March 2018

Episode #472

22 March 2018

Episode #471

15 March 2018

Episode #470

8 March 2018

Episode #469

1 March 2018

Episode #468

Speed 1.0x
/

Introduction

Marta: Es jueves, 29 de marzo de 2018. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal, News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Buenas, David.
David: ¡Buenas, Marta! ¡Hola a todos!
Marta: En la primera parte del programa, vamos a comentar la actualidad. Comenzaremos con la expulsión de diplomáticos rusos de 26 países de la OTAN en solidaridad con Gran Bretaña. A continuación, hablaremos sobre la acción heroica de un policía francés durante un ataque terrorista a un supermercado del sur de Francia el pasado viernes. Después, discutiremos el resultado de un estudio publicado en Scientific Reports el pasado jueves, que ha mostrado el tamaño alarmante de un área conocida como la mancha de basura del Pacífico. Y, finalmente, hablaremos sobre la decisión tomada por el gobierno austríaco de cancelar la prohibición de fumar en lugares públicos.
David: Me quedé impresionado cuando vi fotos publicadas “online”, enseñando todo el plástico y la basura que se echa al mar, Marta.
Marta: No diré que me haya sorprendido mucho el resultado de este estudio, David, pero es cierto que las fotos impresionan.
David: No sé qué vamos a hacer para solventar este problema. Pero de una cosa estoy seguro. Tenemos que hacer algo rápido.
Marta: Estoy de acuerdo contigo. Discutiremos este tema en un momento. Por ahora, acabemos la presentación. Como siempre, la segunda parte del programa la dedicaremos a la cultura española y a la lengua española. En la sección gramatical del programa, ilustraremos el uso del tema de hoy: El Pasado - Verbos Dormir y Morir. Y cerraremos el programa de esta semana con una nueva expresión española: “Pagar religiosamente”.
David: Genial. ¿Estás lista?
Marta: Sí, David, no esperemos más. ¡Que empiece el programa!

Veintiséis países y la OTAN expulsan a diplomáticos rusos en solidaridad con Gran Bretaña

29 March 2018

Más de una veintena de países anunciaron hace unos días que expulsarán a diplomáticos rusos, en relación al ataque con un agente nervioso sobre un exespía ruso en Gran Bretaña. La OTAN dijo que reduciría el tamaño de la delegación rusa en un tercio, diciendo que “las temerarias acciones de Rusia tienen un precio”.

Esta acción coordinada llega tras haber echado Gran Bretaña a 23 diplomáticos rusos la semana pasada. El lunes, el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, ordenó la expulsión de 60 diplomáticos rusos y el cierre del consulado ruso en Seattle. En Europa, España, Francia, Alemania y Polonia fueron solo algunos de los países anunciando expulsiones; España expulsa a dos. Las exrepúblicas soviéticas de Ucrania, Estonia, Latvia, Lituania y Moldavia ordenaron marcharse a un total de 21 diplomáticos. En total, 151 diplomáticos han sido enviados de vuelta a Moscú.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Muere el policía francés que se intercambió por una rehén

29 March 2018

Un policía, que se intercambió voluntariamente por una rehén durante un enfrentamiento con un hombre armado el pasado viernes, murió a causa de sus heridas el sábado por la mañana. Arnaud Beltrame, de 44 años, era teniente coronel de la Gendarmería, una división del ejército francés que se dedica a tareas policiales domésticas.

El enfrentamiento ocurrió en la población de Trèbes, al sur de Francia. Redouane Lakdim, un marroquí nacido en Francia de 25 años de edad, y que se declaró leal al Estado Islámico, irrumpió en un supermercado y mató a dos personas antes de tomar varios rehenes. Después de que la policía lograra sacar a algunas personas de la tienda, Lakdim usó a una mujer como escudo humano. Beltrame se ofreció voluntario para intercambiarse por ella, y resultó tiroteado y apuñalado.

Beltrame se graduó como número uno de su promoción en la mejor academia militar de Francia, en 1999. Fue elegido para el grupo de respuesta de seguridad de élite de la Gendarmería en 2003. En 2005 fue destinado a Irak y se le concedieron honores militares por sus servicios. Ayer se celebró una procesión en honor a Beltrame en París, y recibió la máxima distinción de Francia, la Legion d’Honneur.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

La mancha de basura del Pacífico tiene ahora tres veces el tamaño de Francia

29 March 2018

El tamaño de una enorme zona de basura en las aguas entre California y Hawai se ha multiplicado por 16 en comparación con el último tamaño registrado, según publicaba Scientific Reports el pasado jueves. Conocida como la “Gran Mancha de Basura del Pacífico”, la zona actualmente contiene 1,8 billones de trozos de plástico de desecho, con un peso de 79.000 toneladas.

La zona fue monitorizada por avión y barco durante dos años. Aunque gran parte de los residuos lo forman pequeños objetos de plástico, casi la mitad de su peso corresponde a redes de pesca desechadas. Otros objetos encontrados incluyen botellas, cuerdas y aparejos de pesca. Los investigadores creen que la mayor parte del plástico proviene de países del Pacífico, incluyendo un 20 por ciento relacionado con el tsunami de 2011 en Japón. Pero es imposible saberlo con certeza, porque el plástico puede desplazarse por el mar.

La organización sin ánimo de lucro que ha dirigido el estudio, Ocean Cleanup Foundation, con sede en Holanda, ha puesto en marcha una iniciativa para eliminar la mitad de la Gran Mancha de Basura del Pacífico en cinco años. También quieren eliminar otros residuos oceánicos para 2040.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

El gobierno austríaco defiende la libertad de fumar

29 March 2018

El pasado jueves, la cámara baja del Parlamento austríaco votó a favor de eliminar la prohibición de fumar en bares y restaurantes, que iba a entrar en vigor en mayo. El Partido de la Libertad, de extrema derecha y parte de la coalición que gobierna Austria, había prometido abandonar la prohibición durante la campaña electoral del año pasado, diciendo que vulneraría la “libertad de elección”.

Actualmente, fumar está permitido en áreas designadas de los bares y restaurantes austríacos. El vicecanciller Heinz-Christian Strache, que es fumador, dijo que instaurar la prohibición podría perjudicar a quienes tienen negocios. Para intentar contentar a los que están a favor de la prohibición, los legisladores votaron a favor de elevar la edad a la que está permitido comprar tabaco de los 16 a los 18 años, y de prohibir fumar en coches donde hay menores de edad.

Asociaciones médicas y otros colectivos se han manifestado contra la eliminación de la prohibición. El proyecto todavía debe pasar por la cámara alta y ser firmado por el presidente, pero se espera que sea aprobado. Austria tiene uno de los índices de tabaquismo más altos de Europa: un 30 por ciento de los mayores de 15 años es fumado

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

The Preterit - Verbs Dormir and Morir

Marta: Hoy voy a contarte un chisme, David. No te duermas… yo casi me dormí cuando lo contaban por la radio. Mi perro se durmió completamente. ¿Estás listo? Una nieta del difunto dictador Franco reclama el título de Duquesa de Franco con Grandeza de España por motivos de sucesión.
David: ¿Cómo dices? ¿Duquesa de Franco? Francamente este chisme me parece interesante. No tenía ni la más remota idea de que existiera un título parecido.
Marta: Pues ya ves.
David: Empecemos, la nieta de Franco es…
Marta: Carmen Martínez-Bordiú, la hija mayor de la única hija del dictador Franco, Carmen Franco. Cuando Carmen Franco murió en diciembre de 2017, su hija Carmen Martínez-Bordiú cursó una petición al Ministerio de Justicia para reclamar el título de duquesa que su madre ostentaba hasta que murió.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

The following group of -ir verbs undergo the same spelling change in the preterite. The o in the stem, that is, the front part of the infinitive which precedes the ending –ir, changes into u in the third person singular and the third person plural of the preterite. In all the other persons, the stem remains unchanged.

Pay careful attention to their conjugations. Notice the parts that change in the stem (in red), the parts that stay regular in the stem (in blue), and the endings common to –ir verbs in the preterite (in black).

Also, notice the stressed vowel “í” in the first person singular, and the stressed vowel “ó” in third person singular.

Spelling change: o —> u

Dormir(se) Morir(se)
me dormí morí
te dormiste moriste
se durm mur
nos dormimos morimos
os dormisteis moristeis
se durmieron murieron


DORMIR vs DORMIRSE

Dormir always means to sleep.

Andrés durmió todo el día.
Andrés slept all day.

Anoche Quique no durmió nada.
Last night Quique didn’t sleep a wink.

Dormirse always means to fall asleep.

No se durmieron hasta las cuatro de la madrugada.
They didn’t fell asleep until four in the morning.

Los niños se durmieron enseguida.
The kids fell asleep right away.

Note: Dormir and dormirse cannot be used interchangeably.

MORIR vs MORIRSE

Morir and morirse can be used interchangeably in the following examples:

El famoso actor murió/se murió anoche en el hospital.
The famous actor died last night at the hospital.

El escritor murió/se murió de repente a los noventa y tres años.
The writer died suddenly at age 93.

MORIR

Morir is always used in the following contexts:

Diez personas murieron en un accidente de tráfico.
Ten people died/ were killed in a car accident.

El conductor murió en el acto.
He driver died/was killed instantly.

Morir por + [something]
Murieron por sus creencias.
They died for their beliefs.

Morir + [participle]
--Morir ahogado
Él capitan del barco murió ahogado.
The captain of the ship drowned.

--Morir asesinado
Los insurgentes murieron asesinados.
The rebels were murdered.

--Su madre murió arruinada.
Her mother died penniless.

Morir + de + [algo]
--morir de hambre/de frío
El escalador murió de hambre/de frío.
The climber died of hunger/starved to death/freezed to death.

--morir de viejo/de muerte natural
Mi abuela murió de vieja/de muerte natural.
My grandmother died of old age/of natural causes.

--morir + de + [una enfermedad]
Mi padre murió de cáncer/de un infarto.
My father died from cancer/from a heart attack.

MORIRSE

Morirse is always used in the following contexts.

a) Morirse + por + [infinitive]
Me muero por verte.
I’m dying/I can’t wait to see you.

Morirse + por + [algo]
Me muero por un helado.
I’m dying for an icecream.

Morirse + por + [alguien]
Me muero por esa chica.
I am mad about that girl.

Pagar religiosamente

Marta: Pagar religiosamente precios elevados por alguna prenda de ropa de alto standing es normal, ¿verdad? Pero, ¿qué me dices hacerlo por ropa de segunda mano?
David: ¿Qué diferencia hay? ¡Si te gusta y la quieres comprar, hay que pagar religiosamente!
Marta: ¡Sí, sí, por supuesto! En fin, a mí se me hace extraño comprar ropa de segunda mano. Pero a veces me intriga. ¿Has oído hablar del fenómeno comercial de una marca española de ropa de segunda mano que regentan dos chicas de unos veinte años de Bilbao?
David: Pues creo que… no sé quiénes son.
Marta: Dos chicas que han construido un imperio de lo “vintage” sin ayudas de financiación y están facturando un millón de euros al año.
David: ¿En serio? ¿Vintage? Es como abrir el baúl de la abuela y encontrar fotos de color sepia, joyas antiguas, objetos de épocas pasadas elaborados de forma artesanal o a mano, con finos detalles y sobretodo de gran calidad. Pero... ¿moda? ¿A qué tipo de ropa te refieres?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

La expresión de esta semana "pagar religiosamente" es una expresión popular que se utiliza para decir que una persona paga sus deudas, cuotas, impuestos, contribuciones o cualquier otro pago que ésta adeude, sin fallar una sola vez y en su plazo correspondiente.

El origen de esta expresión es desconocido pero está claro que está relacionado con la religión. Antiguamente, cuando la Iglesia Católica tenía más poder en la época feudal, existía un impuesto que la gente tenía que pagar a la Iglesia “para poder entrar al Cielo”. Este pago monetario para obtener un pase al cielo se llamaba la indulgencia y servía para obtener el indulto de los pecados que uno había cometido. Esta indulgencia tenía que ser pagada o los pecadores acabarían yendo al infierno por no haber sido perdonados, al no haber realizado ningún tipo de pago a la Iglesia. Esta es una de las formas en que la Iglesia Católica consiguió parte de su fortuna.

Una expresión equivalente en inglés sería “to pay religiously”.

Ejemplo 1:

- Ya he acabado de pagar religiosamente todos los plazos de mi coche.
- ¡Felicidades! Ahora sí que puedes decir que es tu coche y no del banco.
- Así es…pero, ¿sabes qué? Ya me he cansado de mi coche y quiero comprar otro nuevo.
- ¡Hala! ¡Ahora vuelta a empezar otra vez con los pagos mensuales! Pero si es lo que realmente quieres, adelante con ello.
- I have already finished paying religiously all my car installments.
- Congratulations! Now you can say it’s your car and not the bank’s.
- That’s right…but you know what? I am tired of my car and I want to buy a new one.
- Wow! Now back to monthly payments! But if that’s what you really want, go for it.

Ejemplo 2:

A pesar de pagar el alquiler religiosamente cada mes, de no hacer ruido, de no molestar a los vecinos, mi casero me quiere echar del piso donde vivo porque su nieta se casa y necesita el piso para formar su nueva familia. ¡Qué injusticia!
Despite paying my rent religiously every month, despite not making noise, despite not bothering my neighbors, my landlord wants to kick me out the apartment I live in because his granddaughter is getting married and needs an apartment to start a new family. It’s so unfair!

Ejemplo 3:

- ¡Estoy muy enfadada porque me han cortado la luz! ¿Que se creen estos de la compañía de la luz?
- ¿Y eso por qué? ¿Es que no has pagado las facturas?
- ¡Cada recibo está pagado religiosamente! Y cuando les he llamado, me han dicho que no saben cuál es el problema, pero que no me pueden dar la luz hasta que no sepan que ha pasado.
- Quéjate a la compañía formalmente y que te reembolsen los gastos que vas a tener por este inconveniente.
- I am very upset because they cut my power off! Who do these people from the electric company think they are?
- Why is that? You haven’t paid the bills?
- Every single bill is paid religiously! And when I called them, I am told that they don’t know what the problem is, but they can’t get the power back on until they know what happened.
- File a formal complaint so they reimburse you all the expense you are going to have because of this inconvenience.

Read the following sentences carefully and decied what verb is required: dormir, dormirse, morir o morirse. Then, complete each sentence with the correct form of the preterit. Pay special attention to the context. There is where you'll find all the information you'll need.
  1. Quince personas en las carreteras este fin de semana.
  2. En la estación, (nosotros) de aburrimiento esperando el tren... llegó con cinco horas de retraso.
  3. Ana y Pili casi del susto cuando vieron la cuenta del hotel.
  4. Ayer, nosotros la siesta porque estábamos muy cansados.
  5. Rosa de ganas de besar a su novio antes de irse a Ecuador pero no pudieron verse.
  6. El restaurante del hotel estaba cerrado cuando llegamos…¡ Casi de hambre!
  7. Los turistas españoles en el aeropuerto porque todos los hoteles estaban llenos.
  8. Los aficionados del Liverpool de ganas de ver a su equipo llegar a la final de la Copa de Europa pero perdió en las semifinales.
  9. Laura de envidia cuando la nueva chica, que era más guapa y más simpática, llegó al instituto como alumna de intercambio.
  10. José como un tronco toda la noche… ¡No oyó alarma de incendios!
  11. El nadador ahogado cuando una ola gigante lo sorprendió.
  12. Mis amigos estaban borrachos y la mona en mi casa.
  13. No en toda la noche porque me pasé la noche estudiando para el examen.
  14. Lidia casi de de rabia cuando leyó la carta de su novio.
  15. En el pueblo de Antonio de asco… sin televisión, sin Internet, sin discoteca… sólo árboles y ovejas


Fill in the blanks with the correct conjugation of morir, morirse, dormir, or dormirse.


A: ¿Por qué no jugamos a un juego hoy? A ver cuántas películas, canciones, libros o frases famosas se nos ocurren que contengan los verbos morir o dormir.
B: Vale, suena divertido. A ver, como tú has propuesto el juego...¡empieza tú!
A: A ver, a ver...vale, ya tengo una. "Es preferible (morir) de pie que vivir de rodillas."
B: Y, ¿quién fue el autor de esa frase?
A: La famosa dirigente del Partido Comunista Español, Dolores Ibárruri, también llamada la Pasionaria.
B: Sí, una figura muy importante antes y durante la Guerra Civil Española. A ver, yo tengo otra, aunque no sé muy bien quién la dijo..."ofrecer amistad al que busca amor es como dar pan al que (morirse) de sed."
A: ¡Cuánta razón tenía el que dijo esa frase! Vamos a ver, otra frase famosa de un autor importante, Milan Kundera, el escritor checo..."nunca sueño cuando (dormir), sino cuando estoy despierto."
B: Parece un poco extraño porque para soñar, hay que estar (participle, dormir). Pero si la analizamos mejor, tiene sentido.
A: Y a ver, la última..."cuando (morir), no estaba muerto, sólo (dormirse)."
B: Hmm...¿esa frase la dijo alguien famoso?
A: No, me la acabo de inventar...pero yo la convertiré en una frase famosa.


Read the following sentences carefully and decied what verb is required: dormir, dormirse, morir o morirse. Then, complete each sentence with the correct form of the preterit. Pay special attention to the context. There is where you'll find all the information you'll need.
  1. ¿Y no de miedo? ¡Vosotros sí que sois valientes!
  2. El niño en los brazos de su papá.
  3. Todos de risa con las historias de Joaquín.
  4. Su hermano en un accidente aéreo hace dos años.
  5. Elena de celos…¡literalmente! ¡Las emociones matan!
  6. Mi abuelo y mi padre de cáncer.
  7. Mi novio durante la ceremonia… ¡Qué vergüenza!
  8. Mi abuela de muerte natural a los ciento cuatro (104) años.
  9. Sinceramente, yo creo que los artistas auténticos son inmunes al estrés. Muchos pintores famosos del siglo XX de viejos.
  10. Uno de los seis guardaespaldas del presidente asesinado en el tiroteo.
  11. El prisionero antes de ser juzgado por asesinato.
  12. Los músicos tocaron toda la noche en un club de Nueva York y luego en el autobús durante el viaje hacia Filadelfia, donde tocaron la noche siguiente.
  13. Ayer (yo) en casa de Lucía para ir directamente al concierto por la mañana.
  14. El termómetro marcaba 42 grados centígrados. El gobierno puso mucho énfasis en una buena hidratación porque mucha gente mayor de un golpe de calor en los últimos días.
  15. Los soldados de ganas de besar a sus novias pero fueron destinados a otra misión antes de volver a casa.