| Laura: | Es jueves, 7 de junio de 2018. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Buenas, David. |
| David: | ¡Buenas, Laura! ¡Hola a todos! |
| Laura: | Durante la primera parte del programa, vamos a echar un vistazo a lo que está ocurriendo por el mundo esta semana. Comenzaremos con la destitución del actual presidente de España y la elección de Pedro Sánchez, el líder del Partido Socialista en la oposición. A continuación comentaremos una nueva estimación del número de víctimas de Puerto Rico, publicado en un informe que apareció la semana pasada. Después, hablaremos de un estudio que sugiere que hacerse vegano es una buena manera de ayudar al planeta. Y, finalmente, hablaremos de un remedio casero para combatir a las babosas, examinado por un grupo de científicos. |
| David: | Sabes, Laura, yo me considero un “babosólogo”. |
| Laura: | ¿El qué? |
| David: | Un “babosólogo”, un experto en babosas. |
| Laura: | ¿De verdad? |
| David: | ¡Lo sé todo sobre las babosas! Incluso tuve un par de babosas como mascotas cuando era pequeño. |
| Laura: | De acuerdo, estoy segura de que tus conocimientos sobre esta noticia nos vendrán muy bien. Por ahora, acabemos con la presentación. Como siempre, la segunda parte del programa estará dedicada a la cultura española y la lengua española. En la sección gramatical del programa, ilustraremos el uso del tema de hoy: Preposiciones de Tiempo. Y cerraremos el programa de esta semana con una nueva expresión española: “Marear la perdiz”. |
| David: | ¡Muy bien, Laura! ¡Empecemos! |
| Laura: | Sí, David… ¡no hay tiempo que perder! ¡Que empiece el programa! |
El viernes pasado, Mariano Rajoy fue cesado como presidente de España, tras una moción de censura. Rajoy, que accedió al cargo en 2011, ha sido sustituido por Pedro Sánchez, el líder del Partido Socialista en la oposición. Ha sido la primera vez que un presidente español es destituido mediante una moción de censura.
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Un estudio publicado la semana pasada disputa el recuento de víctimas oficial del huracán María, que asoló Puerto Rico el pasado septiembre. Aunque representantes del gobierno aseguraron que 64 personas murieron durante el temporal, la nueva investigación, que se publicó en el New England Journal of Medicine, sugiere que la cifra real podría estar por encima de los 4.600.
Los investigadores hablaron con personas adultas de casi 3.300 hogares de todo Puerto Rico hace unos meses. Preguntaron si alguien de la casa había muerto entre el día del huracán y el fin de 2017, y si el temporal había contribuído. Los investigadores calcularon una tasa de mortalidad aproximada, y la compararon con la tasa de mortalidad oficial durante el mismo periodo de 2016. Ello les ayudó a obtener una imagen más clara del número de muertos a los que el huracán podría haber contribuído.
Otros investigadores y periodistas han cuestionado el recuento oficial del gobierno de Puerto Rico. Investigaciones independientes anteriores de la CNN, el New York Times y otros, habían estimado en más de 1.000 las muertes causadas por la tormenta.
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Una investigación publicada en la revista Science el pasado jueves sostiene que evitar la carne y los productos lácteos es el cambio más importante que la gente puede hacer para reducir su impacto medioambiental. Este estudio es el análisis más completo realizado hasta ahora sobre el daño que la agricultura está causando al planeta.
Este estudio ha descubierto que, si no se produjeran carne y productos lácteos, la cantidad de terreno agrícola usado en todo el mundo se reduciría en más de un 75 por ciento, un área de tamaño igual a la suma de la Unión Europea, Estados Unidos, China y Australia. El análisis está basado en datos de casi 40.000 granjas de 119 países. Ha tenido en cuenta factores como el uso de terreno y de agua, y las emisiones asociadas con el cambio climático.
Las conclusiones muestran que, aunque la carne y los productos lácteos proporcionan solo un 18 por ciento de las calorías, utilizan un 83 por ciento de los terrenos agrícolas y producen un 60 por ciento de las emisiones agrícolas de gases de efecto invernadero.
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Desde hace mucho tiempo, los jardineros han usado materiales como la cinta de cobre y las cáscaras de huevo para mantener a raya a las babosas. Ahora, por primera vez, los científicos están examinando éstos y otros remedios caseros populares, para ver cuán efectivos son en realidad.
Investigadores de la Real Sociedad de Horticultura de Reino Unido han empezado a evaluar lechugas tratadas con uno de los cinco materiales siguientes: cinta de cobre, arenilla abrasiva de horticultura, mantillo de corteza de pino, bolitas de lana y cáscaras de huevo. Existe la creencia de que estos remedios resultan dolorosos para las babosas al caminar sobre ellos. Para poder comparar, los científicos también examinarán plantas que no reciben tratamiento. Los investigadores analizarán semanalmente los cambios producidos en las plantas. Al final del experimento, recogerán y pesarán las lechugas para ver cuál de los materiales funcionó mejor.
El tiempo cálido y húmedo que ha habido últimamente ha creado condiciones ideales para las babosas. Por desgracia para los jardineros, los resultados del experimento no estarán disponibles hasta el otoño, lo cual significa que tendrán que esperar hasta el año próximo
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Laura: | ¿Cuál es la mejor manera de celebrar 30 años cantando flamenco? |
| David: | Mmm… ¿Grabando un disco de flamenco? |
| Laura: | Tras unos segundos de silencio, lo has adivinado. |
| David: | De niño, me encantaba el flamenco. Mi hermano escuchaba flamenco a todas horas, de la mañana a la noche, y desde entonces soy fan de la música flamenca. |
| Laura: | Entonces supongo que conocerás al cantante Miguel Poveda. |
Improve your Spanish listening skills
- Do you have trouble understanding native Spanish speakers?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
PREPOSICION | EJEMPLO | |
| A | A+HORAS | Quedamos a las cuatro de la tarde. |
| ESTAMOS A+FECHA | Estamos a 13 de noviembre. | |
| DE | Expresa una etapa de la vida (de niño, de mayor, de joven) | De niño, yo era muy gordo. |
| DE...A... | Expresa el principio y el fin de una acción o de un hecho | La reunión será de nueve a diez de la mañana. |
| DESDE | Expresa el principio de una acción o de un hecho | |
| DESDE+HORA, DIA, MES, AÑO | Llevo esperando este paquete desde el lunes. | |
| DESDE+FECHA | Vivo en este piso desde el 1 de septiembre de 2009. | |
| EN | EN+AÑOS, PERIODOS, ESTACIONES, TEMPORADAS | La Guerra Civil Española comenzó en 1936. |
| ESTAMOS EN+MES, ESTACION, AÑO, SIGLO | Estamos en el siglo XXI | |
| ENTRE | Tiempo aproximado. Va acompañado de “y”. | Te llamaré entre las cinco y las seis de la tarde. |
| HACIA | Tiempo aproximado | Te recogeré hacia las siete de la tarde. |
| HASTA | Tiempo límite | Estaremos en el bar hasta las nueve de la noche. |
| DESDE...HASTA | Igual que de...a... Las horas llevan artículo. | La reunión será desde las nueve hasta las diez de la mañana. |
| PARA | Expresa el límite antes del cual debe ocurrir algo | Los deberes de historia son para el martes. |
| POR | Tiempo aproximado. Nunca se usa con las horas. | El tren llega por la mañana. |
| SOBRE | Igual que hacia | Te recogeré sobre las siete de la tarde. |
| TRAS (*old fashioned) | Después de | Tras unos minutos de silencio, el público aplaudió a los actores |
| Laura: | A veces me pregunto cuál es la clave del éxito: ¿trabajar muchas horas?, ¿tener muchos contactos?, ¿tener suerte…? |
| David: | No hace falta marear la perdiz, Laura. La clave está en el talento. |
| Laura: | ¿Solo el talento? Mmm… No creo que esté mareando la perdiz, David. En mi opinión hay más factores. Déjame contarte, por ejemplo, lo que le pasó a un escritor novel octogenario. |
| David: | ¿Un escritor novel octogenario? ¡Caramba! Empezó tarde a escribir… Cuéntanos, anda. |
| Laura: | Este hombre no se planteaba ser escritor. Simplemente, quería hablar de su infancia y de su vida. Escribió un libro como homenaje a su madre. |
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El origen de esta expresión se debe a la caza. La perdiz es un ave de vuelo corto que no resiste mucho tiempo en el aire así que los azores acosan a la perdiz sin darle caza inmediata, con la intención de marearla y fatigarla, ya que así es más fácil para los cazadores cazar la perdiz. Al mismo tiempo se dice que una perdiz mareada es de mejor carne. Los cazadores de perdices tienen una expresión que dice “perdiz azorada, perdiz medio asada”.
Una expresión equivalente en inglés sería “to give a runaround” o “to beat around the bush”.
Ejemplo 1:
- Hace dos semanas no tenía trabajo y ahora tengo más de cinco ofertas.- Eso es bueno, ¿no? ¿Ya te has decidido por uno?
- No, aún no. No paro de marear la perdiz y no puedo tomar una decisión.
- Pues decídete pronto que no está la economía como para estar sin trabajo.
- Two weeks ago I didn’t have a job and now I have more than five offers.
- That’s good, isn’t it? Have you decided which one you will pick?
- No, not yet. I keep giving runarounds and I can’t make a decision.
- You have to make one soon because it’s not the right time in this economy to be out of work.
Ejemplo 2:
No sé por qué a mi abuela le gusta tanto marear la perdiz. Nunca te dice las cosas claras, siempre se anda con rodeos para no herir tus sentimientos, pero al final, a nadie le queda claro lo que quiere decir.I don’t know why my grandmother beats around the bush. She never says things the way she means it, she’s always sugarcoating what she says to not hurt your feelings but in the end, nobody gets what she says.
Ejemplo 3:
- Llevo ya más de tres meses intentando arreglar los papeles del divorcio de mi mujer.- ¿Tu mujer y tú no os ponéis de acuerdo en la separación de bienes?
- Nosotros ya hemos llegado a un acuerdo pero los abogados siguen mareando la perdiz.
- Mira a ver si hay alguna opción para que podáis arreglar los papeles por vosotros mismos sin la intervención de abogados. Será más rápido.
- I have been trying to settle the divorce paperwork from my wife for over three months now.
- Your wife and you won’t reach an agreement over separation of marital property?
- We already reached an agreement but the lawyers keep giving runarounds.
- Check if there is a way to arrange the paperwork by yourselves without the help of lawyers. It will be quicker.
- Llevamos viviendo en esta casa que nos casamos.
- Mi jornada laboral es nueve de la mañana cinco de la tarde.
- primavera, mucha gente tiene alergia al polen.
- Saldremos del cine las nueve.
- Necesitamos tener los libros el miércoles.
- Siempre me echo una siesta las cuatro y las cinco de la tarde.
- Estamos jueves 25 de noviembre.
- La madre de Juan trabaja día en la oficina y noche en el restaurante.
- Nosotros visitamos a mis abuelos en Venezuela verano.
- El supermercado está abierto las nueve de la noche.
- La fiesta terminó las cinco de la mañana.
- Me gusta ir a desayunar a la cafetería las mañanas.
- Tengo clase lunes viernes.
- pequeña, mi madre vivía en el campo.
- El concierto empezó unos minutos de retraso.
- No he visto a mi padre el sábado pasado.
- Estamos el año 2010.
- Te esperará la una en la puerta de tu casa.
A: Esta mañana he leído en el periódico que van a remodelar dos de las líneas de metro de la ciudad. ¡Va a ser un gran proyecto!
B: ¡Ya era hora! Espero que sean las líneas 2 y 5 porque son las más viejas y necesitan un cambio radical.
A: Sí, exactamente la 2 y la 5. Quieren comenzar las obras abril del 2012 y durarán abril diciembre de ese año. Pero la finalización del proyecto, serán dos de las líneas de metro más modernas del mundo.
B: ¡Vaya! Eso va a ser muy bueno para la ciudad y para sus ciudadanos que podrán disfrutar de un sistema de metro moderno. Pero...yo vivo cerca de la línea 2 del metro...eso significa que me van a afectar las obras, ¿verdad?
A: Así es. abril y diciembre del 2012 vas a tener que coger unos autobuses lanzadera entre algunas de las estaciones de metro. El problema es que sólo van a funcionar las 10 de la noche.
B: ¿Y a qué hora comienzan por la mañana?
A: Funcionarán 6 de la mañana 10 de la noche. Creo que no es suficiente. Un horario mejor hubiera sido 5 de la mañana 12 de la noche.
B: Claro, hay gente que empieza a trabajar las 6 de la mañana.
A: Cierto. Pero bueno, pensándolo bien, sólo van a ser 8 meses. El tiempo pasa volando.
B: Espero que sea verdad que diciembre las obras estén terminadas.
A: ¡Ya verás como sí!