Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

9 August 2018

Episode #491

2 August 2018

Episode #490

26 July 2018

Episode #489

19 July 2018

Episode #488

12 July 2018

Episode #487

5 July 2018

Episode #486

28 June 2018

Episode #485

21 June 2018

Episode #484

14 June 2018

Episode #483

Speed 1.0x
/

Introduction

Laura: Es jueves, 12 de julio de 2018. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Buenas, David.
David: ¡Buenas, Laura! ¡Hola a todos!
Laura: En la primera parte del programa, vamos a comentar la actualidad. Comenzaremos con el rescate de varios miembros de un equipo de fútbol tailandés, tras varias semanas en una cueva inundada. A continuación, hablaremos sobre una nueva ley en Dinamarca, pensada para acelerar la integración de inmigrantes. Después discutiremos el rechazo por parte del Parlamento Europeo de una controvertida ley de propiedad intelectual, el pasado jueves. Y, finalmente, hablaremos del permiso concedido por el alcalde de Londres, Sadiq Khan, para que un globo gigante del “bebé Trump” sobrevuele la ciudad.
David: ¡Perfecto!
Laura: Pero eso no es todo, David. La segunda parte del programa estará dedicada a la cultura española y a la lengua española. En la sección gramatical del programa, ilustraremos el uso del tema de hoy: El complemento directo. Y concluiremos el programa con una nueva expresión española: “Estar de capa caída”.
David: ¡Muy bien, Laura! ¡Empecemos!
Laura: Sí, David, no esperemos más. ¡Que empiece el programa!

Un equipo de fútbol tailandés y su entrenador, rescatados tras semanas en una cueva inundada

12 July 2018

Doce miembros de un equipo de fútbol juvenil y su entrenador fueron rescatados hace unos días de una enorme cueva en el norte de Tailandia, tras permanecer atrapados durante dos semanas y media. Un equipo internacional de buceadores expertos en cuevas, dirigido por Navy Seals tailandeses, liberó a los últimos cuatro niños y al entrenador el martes.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Dinamarca aprueba fuertes restricciones contra los inmigrantes

12 July 2018

El Gobierno danés está implantando un nuevo paquete de leyes pensado para regular la vida de 25 enclaves de renta baja, mayoritariamente musulmanes. Las leyes —que incluyen adoctrinar a niños muy pequeños sobre los “valores daneses”, y posiblemente doblar el castigo de algunos crímenes, si se cometen en dichos enclaves— están pensadas para integrar a los inmigrantes a la sociedad danesa de manera forzosa.

Las nuevas leyes, llamadas “el paquete del gueto”, forman parte de un plan para “abolir” estos enclaves antes de 2030. Bajo las nuevas leyes, “niños del gueto” incluso de un año de edad serán separados de sus padres 25 horas a la semana. Serán escolarizados para aprender valores como “igualdad de género, comunidad, participación y corresponsabilidad”. Además, los padres podrían ser encarcelados hasta cuatro años por llevarse a los niños a sus países de origen durante largos periodos de tiempo.

Según las estadísticas gubernamentales, el número de inmigrantes “no occidentales” (mayoritariamente musulmanes) se ha multiplicado por diez desde 1980, de unos 50.000 a casi 500.000.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

El Parlamento Europeo retrasa una polémica ley de propiedad intelectual

12 July 2018

El pasado jueves, los legisladores de la Unión Europea rechazaron aprobar por la vía rápida una nueva normativa de propiedad intelectual que hubiera obligado a webs como Facebook, Google y otros a bloquear contenidos con copyright, y a pagar a servicios de noticias por el derecho a enlazar con sus artículos.

El objetivo de la nueva normativa es modernizar la actual ley de propiedad intelectual de la U.E., y proteger a los servicios de noticias y a los propietarios de contenido con copyright. Algunos periódicos y músicos importantes, incluyendo a Paul McCartney y Plácido Domingo, han apoyado la ley, pero detractores como Tim Berners-Lee, el creador de la World Wide Web, y Jimmy Wales, fundador de la Wikipedia, la calificaron depeligro inminente” para el futuro de Internet. La nueva normativa quizá hubiera impedido compartir contenido como memes y vídeos, que con frecuencia contienen al menos una pequeña cantidad de material con copyright.

La medida fue rechazada por un margen de 318 a 278, con la abstención de 31 legisladores. Después de ser debatida en más profundidad, y de posibles enmiendas a la propuesta, el Parlamento Europeo volverá a votarla en septiembre.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

El globo bebé de Trump podría sobrevolar el Parlamento durante la visita de Trump a Reino Unido

12 July 2018

El jueves pasado, el alcalde de Londres, Sadiq Khan, dió permiso para que un globo gigante representando al presidente de EE.UU., Donald Trump, como un bebé en pañales, sobrevuele las cámaras del Parlamento. El vuelo del globo se producirá mañana, coincidiendo con la primera visita de Estado de Trump a Reino Unido.

El globo naranja —que tiene seis metros de altura y manos pequeñas, una de ellas con un teléfono móvil— es una creación del activista Leo Murray. Éste lanzó una campaña de crowdfunding para financiar los gastos de creación y el vuelo del globo, y superó su objetivo inicial en menos de 48 horas. El globo es una de las varias protestas planeadas durante la visita de Trump, de cuatro días, incluyendo una gran concentración y manifestación en el centro de Londres mañana por la tarde.

Un portavoz del alcalde Khan dijo, al explicar la decisión de autorizar al vuelo del globo, que el alcalde “defiende el derecho a protestas pacíficas, y entiende que éstas pueden tomar muy diversas formas”. Entretanto, la campaña de crowdfunding ha recaudado tanto dinero que Murray espera poder enviar el globo a lugares de todo el mundo.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

The direct object - Part II

Laura: ¡Cómo pasa el tiempo! Una de las fiestas más esperadas del año, los Sanfermines, y yo sin enterarme.
David: ¡7 de Julio, San Fermín! Lo dice la canción, Laura. ¡Yo vi los encierros en televisión!
Laura: ¿Los viste cada día?
David: Casi… ¡Lo echo de menos, Laura! Yo era de esos que cada año iba a Pamplona a casa de un amigo para las fiestas. Entrenaba mis músculos todo el año para tenerlos fuertes ese día. Nos levantábamos pronto e íbamos a correr delante de los toros. Eso sí, el día que participábamos, nunca trasnochábamos.
Laura: ¡Uf! ¡Qué miedo! En Sanfermines, Pamplona se llena de gente. Incluso vi a mi prima en un video en Facebook mojada de pies a cabeza divirtiéndose en las fiestas. La vi muy feliz y contenta.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Direct object introduced by the preposition "a"

The direct object is not introduced by the preposition "a" when it refers to things or objects.

No vio el coche y fue atropellado.
He didn't see the car and got hit.

However, it is introduced by the preposition “a” when it refers to people.

Vi a Lorena en el cine la semana pasada.
I saw Lorena at the movies last week.

There's a phenomenon called "la personificación" which consists on viewing an inanimate object as an alive body. Animals can also fall into this category. In this situation, the direct object is introduced by the preposition “a”.

Baña al perro con champú.
Wash the dog with shampoo.

On the other hand, there's the opposite phenomenon called "la cosificación" which consists on viewing human beings as pure objects.

Los colonizadores transportaron esclavos desde Africa al Nuevo Mundo.
Colonists transported slaves from Africa to the New World.

Direct object - Pronoun Form

The direct object can be substituted for its pronoun form. This phenomenon is called "pronominalización".

The "pronominalización" is used to talk about the direct object without repeating it after it has previously been mentioned in the sentence.

Se me reventó un neumático del coche el otro día. Lo cambié y lo puse en el maletero.
My car's tire burst the other day. I changed it and put it in the trunk.

There are four direct object pronouns depending on the gender and number of it.

Singular Plural
Masculine lo los
Feminine la las


Mi hermano tiene un perro = Mi hermano lo tiene.
My brother has a dog = My brother has one.

Sonia compró tres latas de refrescos = Sonia las compró.
Sonia bought three cans of soda = Sonia bought them.

The direct object pronoun can be placed before or after the verb:

- in sentences with Subject+Verb+Predicate structures, the pronoun is usually placed before the verb:

Nosotros veremos a nuestros amigos el viernes – Nosotros los veremos el viernes – Nosotros veremoslos el viernes (INCORRECT)

- in the negative imperative form of a verb the pronoun is always placed before the verb:

No comas más hamburguesas - No las comas - No comaslas (INCORRECT)

- in the afirmative imperative form of a verb the pronoun is always placed after the verb:

Dime la verdad – DímelaLa dime (INCORRECT)

- in sentences with two verbs, and the second verb being in the infinitive or gerund form, the pronoun can be placed after the verb in infinitive or gerund or placed before the two verbs:

Quiero conocer a tu novia – Quiero conocerlaLa quiero conocer.

Estar de capa caída

Laura: David, ¿crees que la Real Academia Española (RAE) está de capa caída?
David: ¿La RAE de capa caída? ¡Una institución con más de 300 años de historia!
Laura: Eso no tiene nada que ver
David: ¡Imposible! La RAE es muy antigua y muy necesaria. Se fundó en Madrid el año 1713 con el propósito de trabajar al servicio del idioma español. ¡Estaba inspirada en el modelo de la Academia Francesa!
Laura: El idioma español continúa siendo uno de los más hablados del mundo y con más expansión. Aun así, la institución anda preocupada por sus finanzas…
David: ¡Dinero! ¡Con el prestigio que tiene y la política lingüística que realiza! Por no hablar de la colaboración de las veintitrés academias de España, América, Filipinas y Guinea Ecuatorial trabajando para fijar la norma común sobre léxico, gramática y ortografía para todos los hispanohablantes. Yo creo que su reputación va viento en popa.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

La expresión de esta semana “estar de capa caída” es una expresión popular relacionada con un estado moral o económico y se usa para decir que una persona está en decadencia, ya sea en salud o fortuna, deprimida, o desanimada. En otras palabras, se dice de una persona que se encuentra en una mala situación o está pasando por una mala racha.

El origen de esta expresión se debe a la tauromaquia. Cuando un torero tiene una mala tarde en el ruedo y no puede resolver adecuadamente la faena (dícese del acto de matar al toro), este puede dar la impresión de que está desesperado, impotente al no poder rematar la faena. En vez de coger el capote con seguridad y de una forma decidida, el torero arrastra el capote o “capa” por la arena de la plaza por lo que da la impresión de que el torero se ha rendido frente al toro. De ahí que la expresión ‘estar de capa caída’ se comenzara a aplicar a personas que está pasando un mal momento, están desanimadas o faltas de ilusión.

Una expresión equivalente en inglés sería “to be in the doldrums”.

Ejemplo 1:

- Hace unos años el cine español estaba de capa caída pero recientemente han sacado películas muy buenas.
- Es cierto. Ayer vi una película buenísima de terror. Hasta los americanos hicieron un remake.
- Que yo sepa, han hecho más de un remake de películas españolas.
- ¡Eso quiere decir que los españoles hacemos un cine de calidad!
- Years ago Spanish cinema was in the doldrums but recently, they have released very good movies.
- It’s true. I saw a very good horror movie yesterday. Even the Americans made a remake.
- As far as I know, they have made more than one remake of Spanish movies.
- That means the Spanish make quality cinema!

Ejemplo 2:

Mi madre me ayudó mucho cuando estuve de capa caída tras el divorcio de mi mujer. ¡Es verdad que madre no hay más que una!
My mother helped me out a lot when I was in the doldrums after divorcing my wife. It’s true that mother!

Ejemplo 3:

- Carlos no quiere hacer nada con nosotros últimamente. Le dije que viniera al cine, al teatro, al bar…y nada, no quiere salir de casa.
- Estará de capa caída. Me encontré con su madre el otro día y me dijo que le habían despedido del trabajo.
- ¿Y por qué no me lo dijo? Si ese era el problema, yo le hubiera invitado.
- Ya sabes lo introvertido y orgulloso que es él. Prefiere quedarse en casa sin hacer nada antes de sentirse como un perdedor.
- Carlos doesn’t want to do anything with us lately. I told him to come to the movies, to see a play, to the bar…and nothing, he doesn’t want to leave the house.
- He must be in the doldrums. I ran into his mother the other day and she told me he got laid off.
- Why didn’t he tell me that? If that was the problem, I would have paid for him.
- You know how introverted and proud he is. He prefers to stay in doing nothing than feeling like a loser.

Identify the direct object in each sentence and substitute it for its pronoun form.
  1. ¿Dónde tienes el móvil? tengo en el bolso.
  2. ¿Quieres poner la televisión? No, no pongas. Tengo que estudiar.
  3. ¿Vas a regar las plantas? Sí, regaré mañana.
  4. ¿Viste las notas del examen? No, no vi.
  5. ¿Cambiaste los libros en la tienda? Sí, cambié ayer.
  6. ¿Puedes cerrar la ventana, por favor? Claro, ahora mismo cierro.
  7. ¿Hacemos la cena? Vale, hagámos.
  8. ¿Por qué tienen tanto polvo estos cojines? No sé, pero sacúde .
  9. ¿Oyes el ruido de los coches? No, no oigo.
  10. ¿Puedes comprar un kilo de carne? Sí, compraré cuando salga de trabajar.
  11. ¿Has conseguido los tickets para el concierto? Sí, mi amigo me dió ayer.
  12. ¿Dónde has puesto las llaves? puse encima de la mesa.


Fill in the blanks with the appropriate direct object pronoun.


A: ¿Has probado la tortilla de patatas alguna vez?
B: No. ¿Qué es eso?
B: Es un plato típico español. Básicamente se compone de huevo, patata y sal. Pero también se le puede añadir cebolla, chorizo, espinacas u otras cosas más.
A: Hmm suena delicioso. Y, ¿cómo se prepara?
B: Es muy fácil y muy sencillo. Mira, para hacer más básica, primero pelas patatas y cortas en dados pequeños. Después fríes como si fueran patatas fritas. Cuando estén doradas, retiras del fuego y dejas reposar para que se seque el aceite.
A: ¿Y qué haces con los huevos?
B: Hay que batir los huevos. Una vez has batido, mezclas con las patatas y añades sal a tu gusto.
A: Parece sencillo hasta el momento. ¿Qué más?
B: Una vez tienes los huevos, las patatas y la sal mezclados, se calienta una sartén y se echa la mezcla. Cuando la parte de abajo está bien cuajada, se tapa la sartén y se le da la vuelta para que la otra mitad se cuaje.
A: Eso parece más complicado.
B: Esa es la parte más difícil. Pero una vez hecho, ya está lista para comer.
A: Mmm, ¡qué hambre! Voy a hacer una ahora mismo.