Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

28 March 2019

Episode #524

21 March 2019

Episode #523

14 March 2019

Episode #522

7 March 2019

Episode #521

28 February 2019

Episode #520

21 February 2019

Episode #519

14 February 2019

Episode #518

7 February 2019

Episode #517

31 January 2019

Episode #516

Speed 1.0x
/

Introduction

Carmen: Es jueves, 28 de febrero de 2019. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal, News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Buenas, Guillermo.
Guillermo: ¡Buenas, Carmen! ¡Hola a todos!
Carmen: En la primera parte del programa, vamos a comentar la actualidad. Comenzaremos con la advertencia del Secretario General de Naciones Unidas sobre las consecuencias del derrumbe del control armamentístico global. A continuación, comentaremos un caso de intoxicación alimentaria tras comer en un restaurante Michelin en España. Y, finalmente, hablaremos sobre la 91ª ceremonia de los Oscar, celebrada el pasado domingo noche en Los Ángeles.
Guillermo: Excelente elección de temas, Carmen.
Carmen: Pero eso no es todo, Guillermo. La segunda parte del programa estará dedicada a la cultura y a la lengua española. En la sección gramatical del programa, ilustraremos el uso del tema de hoy: Los Verbos Pronominales. Verbos de emoción y sentimiento. Y concluiremos el programa con una nueva expresión española: “Dar mala espina”.
Guillermo: ¡Muy bien, Carmen! ¡Empecemos!
Carmen: Sí, Guillermo. ¡Que comience el programa!

El máximo mandatario de la ONU advierte sobre el derrumbe del control armamentístico global

28 February 2019

El lunes, el Secretario General de Naciones Unidas, António Guterres, urgió a Estados Unidos y a Rusia a salvar el Tratado de Fuerzas Nucleares de Alcance Intermedio (INF), el histórico acuerdo nuclear. Con ambos países anunciando su retirada del tratado, “componentes clave de la arquitectura de control armamentístico internacional se están derrumbando”, advirtió Guterres.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Los expertos advierten de epidemias de enfermedades mientras continúa la crisis de Venezuela

28 February 2019

Los expertos temen que un incremento de enfermedades transmitidas por los insectos, como la malaria y el dengue, podría convertirse en una emergencia de salud pública en Venezuela y en otros lugares de Latinoamérica. La reaparición de estas enfermedades podría poner en peligro los avances hechos en la región en las últimas décadas, según un informe publicado el pasado jueves en la revista Lancet Infectious Diseases.

Los expertos dijeron que el colapso del sistema de salud pública de Venezuela y la fuerte caída de programas de salud pública están entre los motivos del incremento de estas enfermedades. El incremento de la minería ilegal en la jungla, cerca de la frontera con Brasil, también ha influído. Algunos mineros han contraído malaria y, al volver a casa, propagaron la enfermedad por zonas de las que había sido erradicada.

Los casos de malaria se incrementaron un 359 por ciento en Vene

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Una mujer muere tras comer en un restaurante Michelin de España

28 February 2019

Una mujer ha muerto, y otras 28 personas han sufrido una intoxicación alimentaria, tras comer en un restaurante Michelin de Valencia, España. El restaurante, RiFF, se encuentra cerrado de manera indefinida, mientras se investigan las causas del brote infeccioso.

La mujer, identificada como María Jesús Fernández Calvo, de 46 años de edad, comió en el restaurante el 16 de febrero. Murió en su casa la madrugada del día siguiente. Su marido y su hijo, que también comieron en el restaurante, también enfermaron, pero se han recuperado. Los inspectores de salud de Valencia entrevistaron a 75 personas que comieron en RiFF entre el 13 y el 16 de febrero. 28 de esas personas sufrieron síntomas de intoxicación alimentaria moderada, principalmente vómitos.

Funcionarios de salud pública inspeccionaron el restaurante, pero no encontraron un causante claro del brote. Muestras de los ingredientes están si

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Los Oscar 2019

28 February 2019

La 91ª ceremonia de los Oscar se celebró el pasado domingo noche en Los Ángeles. Los principales galardones de la noche fueron para “Green Book”, que ganó el premio a la mejor película; Alfonso Cuarón, que ganó el de mejor director por su filme “Roma”; Rami Malek, que obtuvo el de mejor actor; y Olivia Colman, que ganó en la categoría de mejor actriz. La película “Roma” ganó el premio a la mejor película extranjera.

La diversidad fue el otro gran ganador de la noche. Diez personas de raza negra ganaron premios en varias categorías. Éstos incluyeron al director Spike Lee, que ganó en la categoría de mejor guión adaptado por su filme “BlacKkKlansman”, y Hannah Beachler y Ruth Carter, que fueron las primeras mujeres de raza negra en ganar los premios al diseño de producción y diseño de vestuario. La ceremonia del domingo marcó un giro respecto a 2015 y 2016, cuando solo actores blancos fuero

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Pronominal Verbs. Verbs of emotions and feelings

Carmen: ¿Cómo te sientes con la noticia de la jubilación de tu locutor de radio favorito, Guillermo?
Guillermo: ¡Cómo voy a sentirme, Carmen! Por un lado, me entristece… Pero, por otro, me alegro de que Juan de Pablos, presentador y director del programa Flor de pasión, emitido por Radio 3 desde 1986, se retire. ¡Se lo merece!
Carmen: Se ha ido a los 71 años de edad… Ya es momento de relajarse, ¿no crees?
Guillermo: ¡Ay! Yo y miles de seguidores nunca olvidaremos a Juan de Pablos. Cada semana teníamos tres días para olvidarnos de todo: los martes, miércoles y jueves de diez a once de la noche era momento de sosegarnos y alegrarnos por disfrutar de ese gran espacio de música.
Carmen: El programa Flor de pasión también se ha despedido de la radio, después de 40 años.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Pronominal verbs are verbs that need the reflexive pronoun se to be conjugated. Reflexive verbs and reciprocal verbs are both pronominal verbs, but not all pronominal verbs are reflexive or reciprocal.

Roberto se lava. Roberto washes himself.
Roberto is performing an action that is received by himself.
Roberto is the subject and the object of “his action.”
Lavarse is a reflexive verb.

Pepe y Pilar se abrazan.
Pepe is hugging Pilar and Pilar is hugging Pepe. Both Pepe and Pilar give and receive the same action simultaneously. Both are the subject and the object of the same action.
Abrazarse is a reciprocal verb. Two people are involved.

Yo me aburrí muchísimo en el zoológico. I got dead bored at the zoo.
Aburrirse is a pronominal verb because it is conjugated with the reflexive pronoun se, but it is neither reflexive nor reciprocal.

In the Spanish language there are many pronominal verbs that are neither reflexive nor reciprocal. An important group of pronominal verbs are the so-called verbs of emotion or feeling. The subject is the person that experiences the feeling.

Let’s remember that the reflexive pronouns are: me, te, se, nos, os, se. They must agree with the subject, and when conjugated, they always preceed the verb.

Aburrirse:
yo me aburro
te aburres
él/ella/usted se aburre
nosotros/nosotras nos aburrimos
vosotros/vosotras os aburrís
ellos/ellas/ustedes se aburren

These are some common pronominal verbs of emotion or feeling:

aburrirse to get bored
alegrarse to be glad
asustarse to get frightened
avergonzarse to be ashamed (of oneself; of something)
calmarse to calm down
deprimirse to get depressed
divertirse to have fun
enfadarse to get mad
enfermarse to fall ill
enfurecerse to get furious
enojarse to get mad
enrabiarse to get angry
entristecerse to grow sad
inquietarse to get anxious
molestarse to get upset
obsesionarse to become obsessed
preocuparse to get worried
relajarse to relax
sorprenderse to be surprised

Alfonso se deprime con facilidad.
Alfonso gets depressed easily.

Nos entristecimos muchísimo con su muerte.
His death made us very sad.

Yo me enfurezco cuando tengo el estómago vacío.
I get furious when I have an empty stomach.

Vicente se enrabia cuando su equipo de fúbol no gana.
Vicente gets angry when his soccer team doesn’t win.

No me avergüenzo de nada.
I am not ashamend of anything.

Los fines de semana me relajo jugando al tenis con mis amigos.
On the weekends I relax playing tennis with my friends.

Ellos se sorprendieron porque no acepté el puesto de director.
They were surprised because I didn’t accept the position of director.

Dar mala espina

Carmen: Hoy te voy a hablar de un tema que me da muy mala espina, Guillermo… La pintura abstracta.
Guillermo: ¿La pintura abstracta te da mala espina? ¿Por qué?
Carmen: Porque parece obra de espíritus, artistas del más allá en contacto con médiums.
Guillermo: Mmm… La pintura abstracta no pretende imitar lo real…. Pero, ¿obra de espíritus? ¡Eso ya es demasiado!
Carmen: Yo había oído decir que el arte abstracto recoge el interior del pintor, todo lo que bulle en su subconsciente, que es un ejercicio de introspección. Pero una exposición ha mostrado… ¡que muchas obras se deben a espíritus del más allá!
Guillermo: De hecho, también hay arte abstracto… en las cuevas prehistóricas de Altamira. ¡Allí encontramos signos abstractos cuya interpretación continúa siendo un enigma!

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana “dar mala espina” es una expresión coloquial, relacionada con la desconfianza y el recelo y se usa para describir una situación, cosa o persona de la que se sospecha y de la que pensamos que puede ocurrir una cosa mala, ya que no nos da buenas vibraciones y se tiene cierto recelo por una falta de confianza sobre los mismos.

El origen de esta expresión es desconocido pero se suele atribuir a dos hechos. El primero es el significado figurativo de la palabra espina. El significado literal de la palabra espina se refiere a un pequeño apéndice o prolongación puntiaguda que se puede encontrar en plantas o flores, tales como un cactus o una rosa, o en ciertos animales, tales como un erizo o incluso en el esqueleto de los peces. En su sentido figurado, la palabra espina es sinónimo de pena, desazón o tormento, o también inquietud. De ahí surge también la segunda atribución del origen de esta expresión. El significado figurativo se atribuye a la iconografía religiosa, más concretamente a la corona de espinas que Jesucristo llevaba en su cabeza como símbolo de su sufrimiento antes de ser crucificado.

Una expresión equivalente en inglés sería “to make feel uneasy” o “to arouse one’s suspicions”.

Ejemplo 1:

- El nuevo novio de Ángela me da mala espina. He oído hablar de él y no cosas muy buenas por cierto. - ¿A qué te refieres? A mí me parece un chico muy simpático.
- Así es, eso es lo que aparenta, pero en realidad, es un donjuán que encanta a las mujeres con sus palabras y buenas acciones pero luego siempre les acaba haciendo daño.
- Eso son habladurías, no deberías creer todo lo que oyes por ahí.
- Angela’s new boyfriend makes me feel uneasy. I have heard about him and not really good things by the way.
- What do you mean? I think he is a very nice guy.
- That’s right, that’s what he feigns, but in fact, he is a philanderer who charms women with his words and actions but he always end up hurting them.
- That’s just tittle-tattle; you shouldn’t believe everything you hear.


Ejemplo 2:

El otro día en el banco, los guardias de seguridad detuvieron a un hombre que llevaba un abrigo negro largo y no paraba de hacer cosas muy extrañas. Él les estaba dando muy mala espina a los guardias de seguridad así que no tuvieron más remedio que retenerle hasta que llegara la policía.
The other day at the bank, the security guards arrested a man who was wearing a long black coat and kept acting really strange. He was arousing the guards’ suspicions so they had to hold him until the police came.

Ejemplo 3:

- Esta noche vamos a ir a esa casa abandonada que está al final de la calle. ¿Te apuntas?
- Esa casa siempre me ha dado mala espina. Se dice que una familia murió en ella a manos de un cruel asesino en serie.
- ¿No me dirás que tienes miedo de fantasmas y espíritus malignos?
- Yo soy muy cobarde para este tipo de cosas. Que os lo paséis bien esta noche porque a mí no me vais a ver cerca de esa casa. ¡Ah, y tened mucho cuidado!
- We are going to that abandoned house at the end of the street tonight. Would you like to join us?
- That house has always made me feel uneasy. It is said that a family died there by a cruel mass killer.
- Don’t tell me you are afraid of ghosts and evil spirits?
- I am a coward when it comes to these kind of things. You go have fun tonight because you won’t see me anywhere near that house. Oh, and be very careful!


Complete the sentences with the correct form of the pronominal verb in parenthesis. In each sentence you need to use the present or the preterit as indicated in parenthesis.
  1. Él muchísimo cuando me vio. (sorprenderse/preterit)
  2. Cuando voy de vacaciones nunca . (yo/relajarse/present)
  3. Vosotros vivís muy tranquilos, no por nada. (vosotros/preocuparse/present)
  4. No me gusta , porque luego tengo que desenfadarme. (yo/enfadarse/infinitive)
  5. Mucha gente con la idea de envejecer. (obsesionarse/ present)
  6. No sé por qué , fue idea tuya. (tú/molestarse/present)
  7. Siempre cuando estoy aburrido. (yo/inquietarse/present)
  8. Tu madre y yo cuando no eres feliz. (entristecerse/present)
  9. ¿Por qué ? Sabes que es verdad. (enrabiarse/present)
  10. porque sé que mientes. (enojarse/present)


Complete the sentences with the correct form of the pronominal verb in parenthesis. In each sentence you need to use the present or the preterit as indicated in parenthesis.
  1. Ella cuando no consigue lo que quiere. (enfurecerse/present)
  2. Todo el mundo de nuestro éxito. (alegrarse/ preterit)
  3. Mis amigos cuando no vieron en el aeropuerto. (asustarse/preterit)
  4. Nosotros de su comportamiento. (avergonzarse/ preterit)
  5. Cuando hablo con esa mujer siempre . (yo/aburrirse/present)
  6. cuando hace frío, pero intento no obsesionarme. (yo/ deprimirse/present)
  7. mucho contigo ayer. (yo/divertirse/preterit)
  8. ¿Vosotros no cuando coméis comida basura? ¡Yo sí! (enfermarse/present)
  9. Después de discutir durante horas, ella y no dice nada. (calmarse/present)
  10. ¿Ustedes no en esta ciudad? (aburrirse/present)


Complete the sentences with the correct form of the pronominal verb in parenthesis. In each sentence you need to use the tense as indicated in parenthesis.
A: Mañana tengo el día libre y... ¡no sé qué hacer!
B: Pues no hagas nada. Eso es lo que hago yo en mis días libres. (yo, sentarse, present) en el sofá, (yo, relajarse, present), miro la televisión y no (yo, preocuparse, present) por nada.
A: ¡Vaya manera de malgastar un día libre! Yo (yo, deprimirse, conditional) si (yo, pasarme, past subjunctive) todo el día en casa perdiendo el tiempo sin hacer nada productivo.
B: Oye, que ponerse al día viendo los últimos capítulos de mis series de televisión favoritas no es perder el tiempo.
A: Eso no (yo, alegrarse, conditional) el día. Quiero salir a algún sitio y (yo, divertirse, infinitive)...pero creo que quiero ir yo solo, sin que nadie me moleste.
B: (tú, aburrirse, ) tú solo, ¿no?
A: Oh no creas...a veces me encanta pasar tiempo yo solo.
B: No tienes porqué (tú, avergonzarse, infinitive) de querer estar solo...a veces a mí también me gusta estar solo, sobretodo justo después de que alguien (yo, enfurecerse, present subjunctive).
A: Me parece extraño que no (tú, sorprenderse, present subjuctive)...a mucha gente le sorprende que me guste estar solo.
B: ¡Todos tenemos nuestras rarezas!