| Carmen: | Es jueves, 28 de marzo de 2019. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal, News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Buenas, Guillermo. |
| Guillermo: | ¡Buenas, Carmen! ¡Hola a todos! |
| Carmen: | En la primera parte del programa, vamos a comentar la actualidad. Comenzaremos con la publicación del informe del fiscal especial Robert Mueller tras dos años de investigación de vínculos entre la campaña presidencial de Donald Trump y el Gobierno ruso. A continuación, hablaremos de la captura por fuerzas de la coalición del último territorio que le quedaba al ISIS en Siria. Después, charlaremos sobre el Informe Mundial de Felicidad 2019. Y, finalmente, comentaremos las ciudades donde es más caro vivir según la Encuesta Mundial sobre el Coste de Vida 2019, publicada por la Unidad de Inteligencia del Economist. |
| Guillermo: | ¡Perfecto! |
| Carmen: | Pero eso no es todo, Guillermo. La segunda parte del programa estará dedicada a la cultura y a la lengua española. En la sección gramatical del programa, ilustraremos el uso del tema de hoy: Verbos de Cambio. Y concluiremos el programa con una nueva expresión española: “La flor y nata”. |
| Guillermo: | ¡Muy bien, Carmen! ¡Empecemos! |
| Carmen: | Sí, Guillermo… ¡no hay tiempo que perder! ¡Que comience el programa! |
El pasado viernes, el fiscal especial Robert Mueller finalizó, después de dos años, su investigación sobre vínculos entre la campaña presidencial de Donald Trump y el Gobierno ruso. El informe de Mueller no ha encontrado evidencia de que el presidente Trump o sus colaboradores se coordinaran con Rusia para influir en las elecciones de 2016. Sin embargo, el informe no llegó a ninguna conclusión en relación a si el presidente Trump cometió obstrucción a la justicia al tratar de impedir la investigación.
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El sábado, un grupo liderado por kurdos y con apoyo de Estados Unidos anunció la completa “derrota territorial” del ISIS y la “eliminación total del llamado califato”. El anuncio marca el fin de una larga campaña global para erradicar al grupo extremista.
Durante meses, las Fuerzas Democráticas Sirias (FDS) han estado luchando contra combatientes del ISIS en una pequeña zona al sur de Siria. El pasado fin de semana, las FDS declararon haber recuperado ese territorio. Ha sido un golpe demoledor para el ISIS, que en 2014 controlaba una zona de Siria e Irak del tamaño de Gran Bretaña. En ese momento, unos 10 millones de personas vivían bajo control del ISIS.
El sábado, un comandante de las FDS le dijo a la cadena de noticias americana National Public Radio que “esto es una victoria no solo para nosotros, sino para el mundo entero”. Aun así, existe la inquietud de que el ISIS pudiera rehacerse. Un informe reciente del Pentágono de Estados Unidos advirtió de que el ISIS podría recuperar territorio en los próximos 6 a 12 meses en ausencia de presión militar continuada. Francia, Gran Bretaña y EE.UU. se han comprometido a mantener algunas tropas en Siria, al menos a corto plazo.
Improve your Spanish listening skills
- Do you have trouble understanding native Spanish speakers?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Por segundo año consecutivo, Finlandia está en lo más alto del índice de las naciones más felices del mundo, con Dinamarca, Noruega e Islandia siguiendo de cerca. El Informe Mundial de Felicidad, publicado el 20 de marzo por la Red de Desarrollo de Soluciones Sostenibles de la ONU, hace una clasificación de 156 países en función de lo felices que dicen ser sus ciudadanos. España se clasificó en la posición número 30, seis puestos más arriba que el último año.
El informe indicó que, en general, los niveles de felicidad han bajado en todo el mundo, a pesar del continuado crecimiento económico. En parte, la bajada general se debe a fuertes caídas de la felicidad en países densamente poblados como India, Estados Unidos y Egipto. La desigualdad salarial, el aislamiento social, el empeoramiento de las condiciones de salud para gran parte de la población, la confianza social en declive y la decreciente confianza en los gobiernos están entre los motivos mencionados en el informe.
Los países que obtuvieron las mejores calificaciones comparten elevados niveles de riqueza económica, esperanza de vida y apoyo social, y niveles bajos de corrupción. Otros países con buenas calificaciones incluyen
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
La semana pasada, la Unidad de Inteligencia del Economist publicó su Encuesta Mundial sobre el Coste de la Vida 2019. La encuesta incluye París como una de las ciudades más caras del mundo, compartiendo el primer puesto con Hong Kong y Singapur.
El estudio incluye 133 ciudades. Tiene en cuenta el precio de 160 productos y servicios en categorías como la alimentación, el alquiler, la ropa y el transporte. Otras ciudades con buenas clasificaciones este año incluyen Zúrich, Ginebra, Osaka, Seúl, Copenhague, Nueva York, Tel Aviv y Los Ángeles. La depreciación monetaria y la alta inflación hicieron que varias ciudades tuvieran fuertes caídas en la clasificación: Por ejemplo, Buenos Aires y Estambul cayeron 48 puestos cada una, en comparación con el año pasado.
Examinando la clasificación por categorías, las ciudades asiáticas tienden a ser las más caras en relación a los comestibles. Por otro lado, las ciudades europeas suelen tener los costes más elevados en las categorías de vivienda, higiene personal, ocio y recreación. Las ciudades menos caras de la encuesta fueron Caracas, en Venezuela; Damasco, en Siria y Tashkent, en Uzbekistán.
Improve your Spanish listening skills
- Having trouble understanding spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Carmen: | Hay canciones que son parte esencial de un guión, una especie de voz en off. Por ejemplo, en las películas del director español Pedro Almodóvar. |
| Guillermo: | Uno se queda atrapado escuchando la letra de las canciones. |
| Carmen: | Las escuchas hasta el último fotograma: Chavela Vargas, Los Panchos, Caetano Veloso… Yo me volví adicta a las canciones de Chavela Vargas gracias a las películas de Pedro Almodóvar. |
| Guillermo: | Almodóvar la redescubrió. ¡Qué genio! |
| Carmen: | Supongo que se puso muy contenta cuando le llegó esta oportunidad. |
| Guillermo: | ¡Seguro! Se volvió más famosa que nunca. Podía haberse quedado en el olvido y se puso en lo más alto. |
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Original state | ------------------------> | Final state |
| Change Verbs |
These verbs are also related to the reflexive verbs. They are conjugated with a reflexive pronoun or an indirect object pronoun.
| Reflexive | Indirect Object | |
| Pronouns | Pronouns | |
| Yo | me | me |
| Tú | te | te |
| Él/Ella/Usted | se | le |
| Nosotros | nos | nos |
| Vosotros | os | os |
| Ellos/Ellas/Ustedes | se | les |
These verbs are usually translated into English as "to become", "to turn" or "to get", although in some specific situations there might be other verbs that can be used to express these ideas.
Ponerse
This change verb is related to estar. It expresses an involuntary and provisional change.It is usually followed by an adjective of:
- color : rojo, verde, azul...
- physical state : enfermo, bueno...
- mood : contento, furioso...
Examples:
Tu hermano se pondrá muy furioso cuando se entere que le has cogido su moto.
Your brother will get very mad when he finds out that you have taken his motorbike.
¡Los mentirosos compulsivos me ponen enfermo!
Compulsive liars make me sick!
Volverse
This change verb is related to ser. It expresses a total and permanent change.It is usually followed by an adjective of:
- personality : antipático, egoísta...
- ideology : ecologista, vegetariano...
Mi mejor amiga se ha vuelto vegetariana. Ahora ya no come nada de carne.
My best friend has become a vegetarian. Now she doesn't eat meat at all.
Como tu hijo siga sin compartir sus juguetes con los otros niños, se va a volver muy egoísta cuando crezca.
If your son keeps not sharing his toys with the other kids, he will become very selfish when he grows up.
Quedarse
This change verb is related to estar. It can express an involuntary and provisional change (when it is referred to a reaction to something else) or a total and permanent change (in this case, it's usually a negative change).It is usually followed by an adjective or a participle of:
- temporary : helado, boquiabierto, parado...
- permanent : ciego, mudo, cojo, viudo...
Cuando mi vecina se quedó viuda, se compró un gato para llenar el vacío que su marido le dejó.
When my neighbor became a widow, she bought a cat to fill in the empty space her husband left in her life.
Al ver que hubo un accidente, me quedé parado y no supe cómo reaccionar.
When I saw there was an accident, I stood still and didn't know how to react.
| Carmen: | Cada año, en febrero, se da cita la flor y nata de la gastronomía española. |
| Guillermo: | ¿Te refieres a la entrega de los soles de la Guía Repsol? |
| Carmen: | ¡A eso me refiero! ¿Estarás de acuerdo conmigo en que la Guía reúne la flor y nata de la gastronomía del país? |
| Guillermo: | Estoy totalmente de acuerdo, Carmen. La Guía Repsol, antes llamada Guía Campsa, es una guía turística que lleva desde 1981 proponiendo rutas con un interés especial por nuestro país, dando gran importancia a la gastronomía. |
| Carmen: | Y yo me siento particularmente orgullosa de esta gran labor, pues la Guía Repsol está poniendo bajo el foco el buen hacer de gran parte de las cocineras españolas. |
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
En ocasiones, también se suele usar en español la expresión francesa “la creme de la creme” que es equivalente a esta expresión y se pueden usar indistintamente.
El origen de esta expresión se debe a estos dos elementos, las flores y la nata. La nata de la leche contiene muchas proteínas y grasas por lo que la convierte en la mejor parte de la leche en un sentido nutritivo. Además, la calidad de la leche se define por la cantidad de grasa que contiene. Las flores son la parte más bonita de las plantas y se utilizan, entre otras cosas, para decorar y hacer algo más bonito. En un sentido figurado, se usa la palabra flor para designar lo mejor de algo, como por ejemplo, la flor de la vida – el mejor momento de la vida de una persona. Así que uniendo ambos conceptos, obtenemos una expresión que representa algo bonito y además bueno, es decir, representa lo mejor de lo mejor.
Una expresión equivalente en inglés sería “the cream of (society)” o “the best of the best”.
Ejemplo 1:
- Tan pronto se enteraron de la muerte del ex presidente, la flor y nata de la sociedad acudieron a darle el último adiós.- Una gran pérdida. Muchos creen que él fue el mejor presidente que ha tenido este país.
- Yo también creo que lo fue. Pero eso es lo que tiene el cáncer, no perdona a nadie, sea cual sea tu profesión, raza, sexo o edad.
- Eso es cierto. Lo único que podemos desearle ahora es que descanse en paz.
- As soon as they learned of the death of the former president, the cream of society came to pay their last respects.
- It is a great loss! Many believe he was the best president this country has ever had.
- I also think he was. Bu that’s what cancer does to you, it spares no one, whatever your profession, race, sex or age is.
- That's right. The only thing we can wish now is for him to rest in peace.
Ejemplo 2:
¡Mi fiesta de cumpleaños fue un éxito! Vinieron la flor y nata de todo el instituto y nos lo pasamos en grande.My birthday party was a success! The cream of my high school came and we had a great time.
Ejemplo 3:
- ¿Viste la final del torneo de baloncesto el pasado fin de semana?- Claro que la vi. ¡Qué intensa y emocionante!
- Ambos equipos sacaron la flor y nata de sus jugadores a la cancha y el partido estuvo muy reñido hasta el último segundo.
- Pero al final todo salió bien. Yo estoy contento con el resultado y creo que tú también.
- Did you watch the basketball tournament final last weekend?
- Of course I watched it. It was so intense and exciting!
- Both teams brought the cream of their players out in the court and the game was very tied up until the last second.
- But at the end, everything turned out well. I am very happy with the score and I think you are too.
- Las películas de terror muy nervioso.
- Después de muchos años sin preocuparse por el medio ambiente, de repente mi jefe ecologista.
- Por culpa del accidente de tráfico, Lidia coja de una pierna.
- muy celosa cuando vi a Mario con esa otra chica.
- Como Juan no tenía mucho dinero, un tacaño.
- Mi madre helada cuando le dije que yo estaba embarazada.
- Mi hermano azul cuando se atragantó con un hueso mientras comía.
- Por una discusión tonta, Carlos loco y no paraba de gritar mientras comíamos en el restaurante.
- A Pedro no le gustan las agujas. Por eso petrificado cuando vio lo grande que era la inyección que le tenían que poner.
- Laura mala por eso no pudo venir al cine.
A: Oye, Lucía, ¿qué sabes de Vanessa?
B: ¡No te lo vas a creer! budista y se fue al Tibet a vivir.
A: ¡Qué dices! Yo pensaba que me ibas a decir que ciega o que enferma. Pero eso no es tan malo. Si ha decido budista, bien por ella.
B: Lo sé, no hay nada malo en ello. Pero, ¿no te parece impactante?
A: Un poco sí, sobretodo por su familia. ¿Qué pasó con su marido?
B: Oh, soltera de nuevo porque su marido le dejó.
A: Oh ves, eso es malo.
B: ¿A qué te refieres?
A: sin trabajo, sin una fuente de ingresos y podemos perder nuestro piso.
B: Sí, la situación fea, pero saldréis adelante.
A: No lo sé. Hasta que el país (prest. subjunctive) a enderezar y bajen los niveles de desempleo, no veo un futuro muy positivo.
B: Tienes toda la razón. Pero no (prest. subjunctive) loco pensando en ello, porque si no, todo irá peor.
A: Sólo espero no así toda la vida.