| Carmen: | Es jueves, 4 de abril de 2019. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal, News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Buenas, Guillermo. |
| Guillermo: | ¡Buenas, Carmen! ¡Hola a todos! |
| Carmen: | En la primera parte del programa, vamos a comentar la actualidad. Comenzaremos con una noticia sobre una campaña del Gobierno francés que ha sido bloqueada por Twitter. A continuación, hablaremos sobre nuevas leyes que castigan el sexo homosexual y el adulterio con la muerte, en el pequeño reino de Brunei, en el sudeste asiático. Después, charlaremos sobre un estudio que muestra que los enfermos de Alzheimer producen muchas menos células cerebrales nuevas que las personas sanas. Y, finalmente, hablaremos sobre las reacciones en todo Internet tras colgarse una foto en Twitter de una caja de bagels cortada a rebanadas como si fuera pan. |
| Guillermo: | ¡Perfecto! |
| Carmen: | Pero eso no es todo, Guillermo. La segunda parte del programa estará dedicada a la cultura y a la lengua española. En la sección gramatical del programa, ilustraremos el uso del tema de hoy: Verbos de Cambio. Y concluiremos el programa con una nueva expresión española: “No se ganó Zamora en una hora”. |
| Guillermo: | ¡Muy bien, Carmen! ¡Empecemos! |
| Carmen: | Sí, Guillermo. ¡Que comience el programa! |
Hace unos días, una campaña del Gobierno francés en las redes sociales fue bloqueada por Twitter, como consecuencia de la ley anti-noticias falsas del propio Gobierno. Desde diciembre, Francia exige que las campañas políticas “online” declaren quién las pagó, y cuánto se gastó. Pero ahora Twitter ha rechazado una campaña de registro de votantes del Gobierno.
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Ayer entraron en vigor en Brunei nuevas leyes que convierten el sexo homosexual y el adulterio en crímenes castigados con la muerte por lapidación. Las nuevas medidas, basadas en el código penal de la sharía, incluyen otros crímenes, como el castigo del robo con la amputación. La homosexualidad ya era ilegal en Brunei, con un castigo de hasta 10 años en prisión. Los musulmanes constituyen aproximadamente dos tercios de la población del país, de 420.000 personas. Brunei mantiene la pena de muerte, aunque no ha llevado a cabo ninguna ejecución desde 1957.
El miércoles, el sultán de este pequeño país del sudeste asiático hizo un llamamiento para que las enseñanzas islámicas sean “más firmes”. El sultán Hassanal Bolkiah dirige la Agencia de Inversión de Brunei, que tiene la propiedad de algunos de los hoteles más exclusivos del mundo en EE.UU., Reino Unido, Francia e Italia. Se cree que el sultán, de 72 años, está entre las personas más ricas de la región, gracias a la industria petrolífera de Brunei.
La nueva ley ha provocado la condena internacional. En unas declaraciones ayer, Human Rights Watch describió el nuevo código penal como “una absoluta barbarie”, y urgió al sultán a “suspend
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Los enfermos de Alzheimer producen muchas menos células cerebrales que las personas sanas, según muestra una investigación
Un grupo de científicos de Madrid han descubierto que la gente puede producir nuevas células cerebrales incluso con más de noventa años, pero el ritmo al que se producen es significativamente menor en personas que tienen Alzheimer. Ello puede observarse incluso antes de que se diagnostique la enfermedad. Este descubrimiento fue publicado el 25 de marzo en la revista Nature Medicine.
Los científicos analizaron tejido cerebral donado por 13 personas neurológicamente sanas, que murieron con edades comprendidas entre los 43 y los 87 años. Aunque todos los cerebros tenían neuronas recién nacidas, la cantidad bajó con la edad, reduciéndose aproximadamente un 25 por ciento entre los 40 y los 70 años. Después, los científicos analizaron tejido cerebral de 45 enfermos de Alzheimer de entre 52 y 97 años de edad. Aunque sus cerebros también mostraron evidencia de formación de nuevas células, el número de nuevas neuronas fue aproximadamente un tercio menos que en cerebros sanos.
Los científicos creen que, en algún momento, este descubrimiento podría permitir un diagnóstico y tratamiento más temprano del Alzheimer. Además, el descubrimiento de que las personas continúan produciendo nuevas neurona
Improve your Spanish listening skills
- Does Spanish sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Un acto en apariencia simple y generoso, llevado a cabo por un hombre en San Luis, Missouri, provocó conmoción y horror en toda Internet la semana pasada. El lunes pasado, 25 de marzo, Alec Krautmann llevó a sus compañeros de trabajo una caja de bagels que habían sido cortados a rebanadas, como si fueran pan. Colgó una foto de los bagels cortados a rebanadas en Twitter.
La foto causó una fuerte reacción. Muchos de los que expresaron indignación viven en Nueva York, la ciudad más conocida por sus famosas tiendas de bagels. “Es inaceptable”, tuiteó un usuario. Otro se le unió, diciendo “deberías avergonzarte”. El jefe de detectives de Nueva York incluso les agradeció a los usuarios “denunciar el crimen”. Las autoridades religiosas también opinaron. “Esto es una violación de todo aquello que hay de bueno y sagrado en este mundo”, escribió un rabino.
No todos los tuits fueron hostiles. Panera, la cadena de panaderías donde se compraron los bagels, le ofreció a Krautmann bagels gratis en su próxima visita, y dijeron que se los cortarían como él quisiera.
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
| Carmen: | Hay muchos niños a los que, cuando nacen, sus padres ya los hacen miembros de un club de fútbol. |
| Guillermo: | ¡Cómo los hijos de la cantante Shakira! El padre es jugador del FC Barcelona, y sus niños son socios del Barça desde que nacieron. |
| Carmen: | Quizá también lleguen a ser jugadores de élite. Ya sabes: de tal palo, tal astilla… |
| Guillermo: | Para llegar a ser futbolista de élite hace falta mucho talento… y mucho entrenamiento. |
| Carmen: | De lo que no cabe duda es que no se harán de otro equipo. |
| Guillermo: | ¡Nunca se sabe! Mi abuelo era del Deportivo y en la década de los cincuenta se hizo del Barcelona cuando este equipo fichó al jugador Luis Suárez. |
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
They are usually followed by an adjective or a noun of:
- profession : enfermero, cantante, artista...
- religion : cristiano, judío, católico...
- politics : republicano, socialista, demócrata...
- other adjectives or nouns that are related to a voluntary change
Hacerse
Cuando su equipo perdió la final de fútbol, Carlos decidió hacerse del equipo rival.When his team lost the final, Carlos decided to become a fan of the opponent.
María se hizo enfermera para poder curar y ayudar a los enfermos.
Maria became a nurse so she could heel and help the sick.
Llegar a ser
Para llegar a ser astronauta, se necesita mucho entrenamiento.To become an astronaut, you need a lot of training.
Marta llegó a ser la capitana del equipo de natación por sus buenas habilidades.
Marta became the swimming team leader for her good skills.
Convertirse en
El agua se convierte en hielo a los 0ºC y se convierte en vapor a los 100ºC.Water becomes ice at 0ºC and it becomes vapor at100ºC.
Se convirtió en un personaje popular por los escándalos que rodeaban su vida.
He became famous because of the scandals he was involved in.
| Carmen: | ¡Me apena decir que España es uno de los países de la Unión Europea donde más se fuma. ¿Tan difícil es dejar de fumar? |
| Guillermo: | Bueno, ¡no se ganó Zamora en una hora! Porque la cosa viene de lejos: en 1985, por ejemplo, España era ya el país de Europa donde más se fumaba. ¡Se fumaba incluso en las aulas de las universidades! |
| Carmen: | ¡Qué barbaridad! Tienes razón, Guillermo. La batalla contra el tabaco es ardua, pero vamos mejorando… Aun así, ¿no crees que continúa fumando demasiada gente? |
| Guillermo: | Repito: no se ganó Zamora en una hora… |
| Carmen: | Una de las sorpresas que tienen muchos de los norteamericanos que viajan a España es la cantidad de gente que fuma por la calle… |
Improve your Spanish listening skills
- Does Spanish sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Esta expresión también se puede encontrar sustituyendo Zamora por otras ciudades de España y el localizador de tiempo, tal y como se encuentra en las expresiones "No se ganó Sevilla en un día", "No se ganó Toledo en un credo" o "No se hizo Alicante en un solo instante", las cuales tienen el mismo significado que nuestra expresión de hoy.
El origen de esta expresión se debe al intento de conquista de la ciudad de Zamora por parte del rey Sancho II de Castilla en el s. XI. La ciudad de Zamora recibió el nombre de "la bien cercada", ya que el rey Fernando I de León y Castilla, apodado el Magno, la reconstruyó y la repobló, enmurallándola de una forma tan perfecta que la hacía casi impenetrable. El Magno cedió la ciudad de Zamora a su hermana Doña Urraca. El rey Sancho II de Castilla, hijo de Fernando I y hermano de Doña Urraca, quiso arrebatar Zamora de las manos de su hermana y comenzó un asedio contra la ciudad. Los zamoranos resistieron durante más de siete meses hasta que un soberano noble leonés, Vellido Dolfos, consiguió engañar a Sancho II con la excusa de que iba a desertar del bando de Doña Urraca y que le iba a enseñar una puerta secreta que daba acceso a la ciudad. Sancho II le creyó y en un momento de descuido, Vellido Dolfos atravesó la espalda de Sancho II con una espada, acabando con su vida y así el asedio contra la ciudad de Zamora que quedó invicta.
Una expresión equivalente en inglés sería “Rome was not built in a day”.
Ejemplo 1:
- ¡Mira qué bonita ha quedado la casa después de decorar todas las habitaciones!- Sí pero, ¿y todo el esfuerzo que hemos puesto y la de horas que hemos pasado pintando, decorando y montando muebles?
- Bueno, ¡no se ganó Zamora en una hora! Lo importante es que ha quedado preciosa, parece una de esas casa de una revista de decoración.
- Eso es cierto. El esfuerzo ha tenido su recompensa.
- Look how beautiful the house looks after decorating all rooms! - Yes but, how about all the effort and the hours we spent painting, decorating and putting furniture together? - Well, Rome wasn't built in an hour! The important thing is that it looks lovely, it looks like one of those houses in an interior design magazine. - That's true. The effort has had its reward.
Ejemplo 2:
Cada vez que hago paella les digo a mis amigos que tienen que ser pacientes porque no se ganó Zamora en una hora y se tarda toda una mañana de un domingo en hacer una buena paella.Every time I make paella, I tell my friends to be patient because Rome wasn't built in a day and it takes a whole Sunday morning to make a good paella.
Ejemplo 3:
- Toni, ¿cuándo vas a terminar la página web para mi blog de moda?- No lo sé, mi amor. Ya sabes que estoy muy ocupado con mi trabajo y mi otra página web.
- Yo sé que no se ganó Zamora en una hora pero llevas trabajando en mi blog durante tres años y quiero empezar a escribir y dedicarle tiempo.
- Ya tenemos el dominio y el proveedor de hospedaje así que ahora solo hace falta diseñar la página web. Te prometo que lo haré lo antes posible.
- Tony, when are you going to finish the website for my fashion blog?
- I don't know, love. You know I am really busy with my job and my other website.
- I know Rome wasn't built in a day but you've been working on my blog for three years and I want to start writing and dedicate time to it.
- We already have the domain and the web hosting so the only thing we have left is the design. I promise you I will get it done asap.
- Tu abuela (pres. perfect indicative) mayor muy rápidamente. No le recuerdo tan mayor hace unos meses.
- Tu hijo (future simple indicative) una gran estrella de Hollywood porque sus interpretaciones son muy buenas.
- Rafael Nadal (future simple indicative) el número 1 mundial si gana Roland Garros.
- Mi gusano de seda (pret. indefinido) una preciosa mariposa.
- Hay una nueva asociación en la ciudad que busca que la gente (pres. subjunctive) miembro para timarles y sacarles el dinero.
- El otro día leí La metamorfosis de Kafka. Se trata de un hombre que (pres. indicative) una cucaracha gigante mientras vive con su familia.
- Nunca vas a (infinitive) un buen doctor si no estudias lo suficiente.
- En el cuento de la Cenicienta hay una calabaza que (pres. indicative) una preciosa carroza con dos caballos blancos.
- Como estaba harto de perder, Alfredo (pret. indefinido) fan del equipo ganador.
- Alba (pret. indefinido) la jefa pasando por encima de los demás.
A: ¿Sabes cómo Juan (pret. indefinido) el director del banco?
B: No, ¿cómo?
A: ¡Porque su padre tiene muchos contactos!
B: Vamos, ¡que ha sido por enchufe!
A: Sí, totalmente, porque había otras personas mejor preparadas que él.
B: Seguro que (pres. perfect) en la envidia de todos.
A: Hijo, ¿qué te gustaría (infinituve) cuando seas mayor?
B: Aún no lo sé, ¿tú qué opinas?
A: A mí me gustaría que tú
diplomático. (past subjunctive)
B: ¿Por qué ?
A: Porque (conditional) en una persona muy importante.
B: Pues entonces, trabajaré duro para (infinitive) lo que tú quieres que sea.
A: ¡Me alegra oír eso, hijo!