| Carmen: | Es jueves, 26 de septiembre de 2019. ¡Bienvenidos a nuestro programa semanal, News in Slow Spanish! ¡Hola a todos nuestros oyentes! Buenas, Guillermo. |
| Guillermo: | ¡Buenas, Carmen! ¡Hola a todos! |
| Carmen: | En la primera parte del programa, vamos a comentar la actualidad. Comenzaremos con la Cumbre de Acción Climática de la ONU, que se celebró el lunes en Nueva York. Continuaremos con la autorización dada por el Tribunal Supremo español para proceder con la exhumación de los restos del dictador Francisco Franco. Después, discutiremos la conclusión de un estudio canadiense sobre qué causó la enfermedad de 40 diplomáticos estadounidenses y canadienses, y sus familiares, en Cuba. Y, cambiando totalmente de tema, cerraremos la primera parte del programa con el evento “Asalto al Área 51, no podrán pararnos a todos”. |
| Guillermo: | ¿El evento “No podrán pararnos a todos”? ¿Qué se pretende con todo eso? ¿Qué es el asalto al Área 51 exactamente? |
| Carmen: | Estoy segura de que no eres el único preguntándose qué se pretende con todo eso. Y aunque he leído sobre ello, todavía no estoy muy segura de qué pretenden. |
| Guillermo: | Bueno, intentaremos aclararlo dentro de un momento. Continuemos con la presentación. |
| Carmen: | La segunda parte del programa estará dedicada a la cultura y a la lengua española. En la sección gramatical del programa, ilustraremos el uso del tema de hoy: El Subjuntivo. Y concluiremos el programa con una nueva expresión española: “Ser peor el remedio que la enfermedad”. |
| Guillermo: | ¡Muy bien, Carmen! ¡Empecemos! |
| Carmen: | Sí, Guillermo. Comencemos con las noticias. |
El lunes, los líderes mundiales se reunieron en Nueva York para presentar planes específicos para combatir la crisis climática. 30 países, 22 estados y 21 compañías se han comprometido a poner fin a su dependencia del carbón, incluyendo Alemania, uno de los mayores consumidores mundiales de lignito, el tipo de carbón más sucio. 70 países planean presentar contribuciones nacionales más estrictas para 2020, un incremento respecto a los 23 países que se habían comprometido a hacerlo antes de la cumbre. En su conjunto, estos países representan un 6,8 por ciento de las emisiones.
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El martes, el Tribunal Supremo español decidió por unanimidad que los restos del dictador Francisco Franco pueden ser exhumados. Este fallo da permiso al Gobierno para sacar los restos de Franco de un mausoleo llamado el Valle de los Caídos, además de decenas de miles de muertos de la Guerra Civil. El lugar del mausoleo —en los alrededores de Madrid— es considerado por muchos como un monumento al triunfo del fascismo, y se ha convertido en lugar de peregrinación de la ultraderecha. El Gobierno planea poner los restos de Franco junto a su mujer en el cementerio de El Pardo, al norte de Madrid, donde se encuentran enterrados otros políticos.
Franco gobernó España desde finales de los años treinta hasta su muerte, en 1975. Durante la Guerra Civil española, y en los años siguientes, su régimen nacionalista llevó a cabo miles de ejecuciones. Más de 100.000 víctimas del conflicto todavía no han sido encontradas. Tras la Segunda Guerra Mundial, muchos consideraron a Franco como el último dictador fascista con vida.
En opinión de muchos, el país nunca ha hecho frente a su pasado fascista. En la transición democrática, tras la muerte de Franco, hubo un “pacto del olvido” no escrito. La Ley de
Improve your Spanish listening skills
- Can you read Spanish but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
Estudio: La enfermedad de los diplomáticos en Cuba pudo ser el resultado de la fumigación contra los mosquitos
La semana pasada, investigadores canadienses concluyeron que la fumigación contra los mosquitos en Cuba, y no “ataques sónicos” podrían haber provocado que unos 40 diplomáticos estadounidenses y canadienses, y sus familiares, cayeran enfermos en la Habana. El nuevo estudio fue encargado por el Gobierno canadiense.
Las pruebas realizadas sobre los 28 participantes han resultado en un diagnóstico de daños cerebrales, sufridos por los diplomáticos y sus familias mientras se encontraban en Cuba. Los investigadores dijeron haber detectado diferentes niveles de daño cerebral en una región susceptible a las neurotoxinas. Después concluyeron que la colinesterasa, una enzima clave para el correcto funcionamiento del sistema nervioso, estaba siendo bloqueada allí.
Algunos pesticidas actúan inhibiendo la colinesterasa, según indicó el informe. En su momento, se incrementó la fumigación debido a la epidemia de Zika en el Caribe. Los archivos de la embajada muestran un aumento importante de la fumigación, con exposición semanal a altas dosis de pesticidas, según indica el estudio. El virus Zika, propagado por los mosquitos, afectó a 47 países de Latinoamérica y el Caribe ese año, causando microce
Improve your Spanish listening skills
- Do you have trouble understanding native Spanish speakers?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
Aunque millones de personas respondieron al evento público de Facebook “Asalto al Área 51, No Podrán Pararnos a Todos”, las autoridades de Nevada dicen que unas 75 personas llegaron el pasado viernes de madrugada a las puertas de la base militar del Área 51, antiguamente de alto secreto, en Nevada. Al menos dos personas fueron detenidas por la policía, una de ellas por orinar en público.
El mensaje de Facebook en junio inspiró festivales de música que la semana pasada atrajeron a 1.500 personas a los pueblos vecinos. De esa cifra, 150 personas se desplazaron a las proximidades de las puertas del Área 51, y unas 75 llegaron hasta las puertas el viernes por la mañana.
Visitantes procedentes de Francia, Rusia, Alemania, Perú, Suecia, Australia y muchos estados de EE. UU. respondieron a un mensaje de Internet en junio, sugiriendo que, si un número suficiente de personas acudía en masa a la base militar, a “ver extraterrestres” a las 3 de la madrugada del 20 de septiembre, las autoridades no podrían parar a todo el mundo.
Improve your Spanish listening skills
- Can you read Spanish but not understand it when people speak?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Build your skills with real-world listening practice
→ Try: Practice with audio and transcripts
| Carmen: | A veces me alegro de que haya sequía. |
| Guillermo: | ¿Qué? |
| Carmen: | Espera, espera… Déjame puntualizar: me alegro de que durante el año 2019 no lloviera por la zona de Cáceres, por donde pasa el río Tajo… |
| Guillermo: | Siento estar en desacuerdo, Carmen. ¡La sequía nunca es buena! Es probable que en España, en un futuro, tengamos serios problemas debidos a la falta de agua, y es preciso que detengamos el cambio climático, ¡ya! |
| Carmen: | Sí, sí… Lo sé. No queremos que nadie resulte perjudicado, y es imprescindible que todos colaboremos. Pero cuando no llueve, los ríos se secan y no llega agua a los pantanos. Entonces, el nivel de los embalses baja considerablemente. |
Improve your Spanish listening skills
- Having trouble understanding spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Uses of the Subjunctive
3.- To express emotions or feelingsUse the subjunctive to express emotions or feelings that you have in a particular moment.
Erica tiene miedo de que su hijo se caiga y se haga daño en el parque, por eso siempre está vigilándole.
Erica is afraid that her child falls and hurts himself in the park, that's why she's always watching him.
Estamos hartos de que siempre mientas.
We are sick of you always lying.
Mis primos están muy contentos de que estés aquí con nosotros.
My cousins are very happy that you are here with us.
Key words: Estar+adjetivo+(de) que, Tener miedo de que
We also use the subjunctive with subjective reactions of the speaker or the subject of the sentence to an actual event or situation.
Key words: Alegrarse de que, sentir que, es bueno/malo que, es una lástima que, es increíble que, qué suerte que
Me alegro de que consiguieras un nuevo trabajo.
I'm so happy you got a new job.
Siento mucho que tengas que irte de esta ciudad.
I'm so sorry you have to leave this town.
Es una lástima que perdieran el partido en el último minuto.
It's a shame they lost the match in the last minute.
Es increíble que ganaran el partido en el último minuto.
It's unbelievable that they won the match in the last minute.
4.- To express uncertainties, necessity, or hypothesis
Use the subjunctive in the following situations
a. when you want to express uncertainties
Es probable que vaya a la fiesta aunque aún no estoy seguro.
It's possible that I go to the party but I'm not sure yet.
b. when you want to express necessity
Es necesario que practiquemos español para obtener fluidez.
It's necessary we practice Spanish to become fluent.
c. when making hypothesis or talking about unrealized events
El físico busca una fórmula que solucione el teorema en el que trabaja.
The physicist seeks a formula that solves the theorem in which he's working.
Queremos un empleado que hable inglés, francés y alemán.We want an employee who speaks English, French, and German.
Key words: (No) Es posible que, (No) Es probable que, (No) Es necesario que, (No) Es preciso que, (No) Es imprescindible que.
| Carmen: | Aprender una segunda lengua es siempre un reto, ¿no crees, Guillermo? Pero, a veces, es peor el remedio que la enfermedad… |
| Guillermo: | ¿Estoy oyéndote bien, Carmen? ¿Aprender una segunda lengua puede ser algo malo? |
| Carmen: | No, no… Solo que, si quieres aprender unas pocas frases para hablar con extranjeros, y según en qué partes de España…, pues sí, quizá sea peor el remedio que la enfermedad. |
| Guillermo: | Explícate, por favor. |
| Carmen: | Tú sabes que, a principios de 2019, el New York Times, uno de los medios de comunicación más importantes del mundo, incluyó a Cádiz, la ciudad andaluza, entre los 52 destinos que hay que conocer. |
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Esta expresión también se puede encontrar como “puede ser peor el remedio que la enfermedad” con el mismo significado.
Esta expresión tiene un origen popular. Es sabido que un determinado medicamento debe curar una determinada enfermedad y que la solución a un problema normalmente debe resolver el mismo. Pero cuando esto no sucede y además las consecuencias de esa solución provocan otros hechos que pueden agravar la situación original, supone un problema aun mayor e inesperado ya que contábamos con que la solución o el medicamento solucionaran ese problema o curar esa enfermedad que tanto nos estaba fastidiando. De ahí surgió esta expresión popular que aún se sigue usando comúnmente hoy en día.
No existe una expresión equivalente en inglés pero una forma de traducirla sería “the cure/remedy is worse than the disease”.
Ejemplo 1:
- El ayuntamiento ha comenzado un nuevo programa de reciclaje de aparatos electrónicos mediante camiones que irán casa por casa para recoger esos aparatos y llevarlos a un punto limpio.- Eso es bueno, ¿no? El reciclaje de equipos electrónicos es algo necesario. Y aun mejor si van a casa a recogerlos.
- Es una idea fantástica. El problema es que esos camiones son antiguos y no son eléctricos con lo que estamos emitiendo más contaminación en la atmósfera.
- Vamos que puede ser peor el remedio que la enfermedad. ¡Ay!
- The city hall has started a new recycling program for electronics using trucks that go from house to house to collect these devices and take them to a recycling center.
- That's good, right? The recycling of electronic equipment is a necessity. And it’s even better if they go home to pick them up.
- It's a fantastic idea. The problem is that these trucks are old and are not electric so we are emitting more pollution into the atmosphere.
- Meaning that the remedy may be worse than the disease.
Ejemplo 2:
El doctor le recetó unas pastillas a mi abuela para curar el asma y ella acabó teniendo dependencia de esas pastillas. Casi que fue peor el remedio que la enfermedad porque ahora tiene dependencia y el asma no se le ha curado.The doctor prescribed my grandmother some pills to cure her asthma and she ended up having dependence on these pills. The remedy was worse than the disease because now she has dependence and the asthma hasn’t healed.
Ejemplo 3:
- Mi hijo estaba sacando muy malas notas en el colegio así que le cambié de escuela para ver si su situación mejoraba.- ¿Y ha mejorado? ¿O aún sigue sacando malas notas?
- No ha mejorado en absoluto. Es más, no solo sigue sacando malas notas sino que además ahora se está metiendo en problemas y peleas con otros alumnos.
- ¡Vaya! Pues casi que ha sido peor el remedio que la enfermedad.
- My son was getting very bad grades in school so I changed him to another school to see if his situation improved.
- And has it improved? Or is he still getting bad grades?
- It has not improved at all. Moreover, not only continues to get bad grades but also he’s now getting into trouble and fights with other students.
- Wow! It seems like the cure has been worse than the disease.
- Siempre tengo miedo de que se caiga (caerse) el avión en el que vuelo.
- Miriam dice que es posible que se compre (comprarse) una serpiente como mascota y yo le dije que ella estaba loca.
- Buscamos un apartamento que tenga (tener) tres habitaciones, un baño, una cocina, un comedor y un balcón grande.
- Mis padres están muy contentos de que yo haya obtenido (obtener) buenas notas este semestre.
- Es necesario que encontremos (encontrar) las entradas porque sino no podremos entrar al concierto.
- No es preciso que vayas (ir) vestido de gala esta noche, intenta arreglarte un poco.
- Es una pena que tengas (tener) que irte tan pronto.
- Me parece increíble que hicieras (hacer) una fiesta y no me avisaras (avisar).
- Es muy probable que cambie (cambiar) de coche este año, aunque aún estoy pensándolo.
- Siento muchísimo que tu perro muriera (morir) la semana pasada.
1.
A: Yo iré a la reunión de esta noche. Supongo que tú también (irás/vayas).B: Iría encantado, pero la verdad es que no creo que (iré/vaya).
A: ¿Por qué no? Es una reunión muy importante.
B: Tengo que hacer muchas cosas y creo que (estaré/esté) muy ocupado.
A: Siento mucho que te (pierdas/pierdes) esta reunión.
B: Bueno, mañana me cuentas los detalles, ¿sí?
2.
A: Mi madre siempre tiene miedo de que (me meta/me meto) en líos o de que (voy/vaya) con mala gente.B: Es normal, las madres siempre (se preocupen/se preocupan) por sus hijos.
A: Ya lo sé. Pero a veces me parece increíble que (es/sea) tan pesada.
B: Pues preséntale a tus amigos y así se quedará más tranquila.
A: Sí, quizá (sea/es) una buena idea.