Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

11 February 2021

Episode #622

4 February 2021

Episode #621

28 January 2021

Episode #620

21 January 2021

Episode #619

14 January 2021

Episode #618

7 January 2021

Episode #617

31 December 2020

Episode #616

24 December 2020

Episode #615

17 December 2020

Episode #614

Speed 1.0x
/

Introduction

Carmen: Es jueves, 14 de enero de 2021. ¡Bienvenidos al nuevo episodio de nuestro programa intermedio semanal, News in Slow Spanish! Hola a todos. Buenas, Guillermo.
Guillermo: Buenas, Carmen, y una calurosa bienvenida a todos nuestros oyentes. ¡Menuda semana! ¡Guau! ¡Y menuda semana también la anterior! ¡Los acontecimientos ocurridos en Estados Unidos son absolutamente extraordinarios!
Carmen: Estoy de acuerdo. Y es por ello que hoy dedicaremos las dos noticias políticas del episodio a los acontecimientos ocurridos en Estados Unidos.
Guillermo: ¡Buena decisión! Entonces, ¿qué temas vamos a discutir hoy?
Carmen: Hablaremos de la seria advertencia publicada en vídeo el domingo por el exgobernador republicano de California Arnold Schwarzenegger, en relación al ataque de esta semana al Capitolio de EE. UU. Después continuaremos discutiendo la decisión de muchas empresas estadounidenses de cancelar las donaciones políticas, tras la toma del Capitolio. También discutiremos cómo la genética ofrece nuevas explicaciones de las diferencias físicas y de comportamiento en gemelos idénticos. Y, en un tono más distendido, hablaremos de una guerra muy especial: la de los sándwiches de pollo frito.
Guillermo: Gracias, Carmen. ¿Y de qué temas hablaremos en la segunda parte del programa, “Trending in Spain”?
Carmen: Esta semana, comentaremos cómo nos sentimos muchos ciudadanos este inicio de año: ¡confundidos! En la primera noticia hablaremos de la borrasca Filomena, que ha puesto en alerta roja a casi toda la península ibérica, y una de sus consecuencias inmediatas. En la segunda noticia discutiremos las normas y excepciones impuestas para prevenir el contagio de la covid-19 y cómo las cumplen… o no, algunos ciudadanos españoles.
Guillermo: Muy bien. Gracias, Carmen.
Carmen: Gracias a ti, Guillermo. ¡Que se abra el telón!

La reacción de Arnold Schwarzenegger al asalto al Capitolio de EE. UU. el 6 de enero

14 January 2021
La reacción de Arnold Schwarzenegger al asalto al Capitolio de EE. UU. el 6 de enero
Photo_Doc / Shutterstock.com

El 10 de enero, el exgobernador republicano de California y actor de películas de acción Arnold Schwarzenegger increpó duramente a Donald Trump y a sus seguidores. Varias semanas de tuits instigadores de Trump culminaron el 6 de enero con el asalto al Capitolio estadounidense por parte de una muchedumbre enfurecida. Fue un intento de revertir por la fuerza el resultado de las elecciones presidenciales de noviembre.

Yo me crié en Austria. Tengo muy presente la Kristallnacht o Noche de los Cristales Rotos”, dijo Schwarzenegger en un vídeo de YouTube. “El miércoles fue el día de los cristales rotos aquí en Estados Unidos”, añadió. Schwarzenegger acusó a Donald Trump de intentar un golpe de estado, engañando a la gente con mentiras. “A mi padre y a mis vecinos también los engañaron con mentiras. Yo sé a dónde conducen estas mentiras”, añadió.

“El presidente Trump es un líder fallido. La historia lo recordará como el peor presidente de todos los tiempos”, continuó Schwarzenegger. También recomendó a quienes “le han hecho el juego con sus mentiras y su traición” seguir el consejo de Teddy Roosevelt: “Patriotismo significa apoyar al país. No significa apoyar al presidente”.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Muchas empresas estadounidenses cancelan sus donaciones políticas tras el asalto al Capitolio

14 January 2021
Muchas empresas estadounidenses cancelan sus donaciones políticas tras el asalto al Capitolio
Sundry Photography / Shutterstock.com

Muchos de los principales donantes corporativos de EE. UU. están cancelando sus contribuciones políticas tras el asalto al Capitolio de la semana pasada. Están retirando millones de dólares en donaciones a los 147 congresistas y senadores republicanos que disputaron el resultado de las elecciones presidenciales de EE. UU. y contribuyeron a los disturbios.

Compañías como Marriott, AT&T, Amazon, Dow y American Express, entre otras, decidieron cortar la financiación a los republicanos que votaron contra la certificación de los resultados electorales. El Proyecto Lincoln, un grupo anti-Trump, planea lanzar una gran campaña publicitaria contra las empresas que todavía apoyan a dichos republicanos.

Una encuesta de la Escuela de Administración de Yale a más de 30 directores ejecutivos mostró apoyo unánime a revisar las contribuciones políticas. Según ciertos informes, Deutsche Bank dejará de hacer negocios con Donald Trump y sus empresas. La compañía de tramitación de pagos Stripe dejará de tramitar pagos para la campaña del presidente Trump, que continúa recaudando fondos.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

La genética ofrece nuevas explicaciones de las diferencias físicas y de comportamiento en gemelos idénticos

14 January 2021
La genética ofrece nuevas explicaciones de las diferencias físicas y de comportamiento en gemelos idénticos

Un nuevo estudio publicado el 7 de enero en la revista Nature Genetics sugiere que se ha subestimado la importancia de los factores genéticos a la hora de crear diferencias entre gemelos. Anteriormente se creía que los factores del entorno eran la causa probable de las diferencias físicas y de comportamiento en gemelos idénticos.

Los gemelos idénticos —o monocigóticos— provienen de un solo óvulo fertilizado, que se divide en dos. El nuevo estudio ha descubierto que los gemelos idénticos se diferencian, en promedio, en 5,2 mutaciones tempranas. Ello apunta a la posibilidad de que muchas afecciones pudieran deberse a estas mutaciones genéticas tempranas, producidas en un gemelo pero no en el otro. Debido a las diferencias genéticas descubiertas, el propio término “idénticos” podría ser engañoso.

Estudios anteriores habían identificado algunas diferencias genéticas entre gemelos idénticos. Pero el nuevo estudio va más allá que los trabajos anteriores, incluyendo el ADN de los padres, los hijos y los cónyuges de los gemelos idénticos. Ello permitió a los investigadores diferenciar las mutaciones genéticas ocurridas en dos tipos de células diferentes: las que están presentes solo en un in

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Las guerras del sándwich de pollo, al rojo vivo en todo el mundo

14 January 2021
Las guerras del sándwich de pollo, al rojo vivo en todo el mundo

Los sándwiches de pollo frito se están convirtiendo en una opción atractiva para los menús de muchos restaurantes de comida rápida. Son baratos, sabrosos y sus ventas han estado aumentando. La cadena Popeyes comenzó las guerras del sándwich de pollo frito en 2019. Este año KFC, McDonald’s, Shake Shack y la cadena de restaurantes de ensalada Sweetgreen están incluyendo sus propias opciones de menú.

Wendy's, Church's, Whataburger y Taco Bell introdujeron todos su versión del sándwich el año pasado. Según analistas especializados en restaurantes y en distribución alimentaria, hay una tendencia al alza en todo el mundo de consumir menos carne de vacuno y más pollo.

KFC, el impulsor original del pollo frito, está intentando recuperar el terreno perdido. Su nuevo Sándwich de Pollo KFC reemplazará alCoronel Crujiente”. Shake Shack lanzó un sándwich de pollo frito al estilo coreano, que lleva gochujang, una pasta de pimiento rojo picante fermentado común en la cocina coreana.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Alerta roja por nieve

14 January 2021
Alerta roja por nieve
Manuel Barrena / Shutterstock.com

Carmen: La semana pasada, un temporal de nieve, lluvia, viento, mala mar y bajas temperaturas se instaló en la Península Ibérica. Fue la borrasca llamada Filomena. El diario El País del 8 de enero informó de las consecuencias desde que empezara el miércoles. El temporal activó los planes de emergencias e inclemencias invernales en todas las comunidades y afectó a las comunicaciones por tren, carretera y mar. Las consecuencias más graves se situaron en el centro de la Península: Madrid, Guadalajara, Cuenca, Albacete y Toledo. Después, Filomena se dirigió hacia el Levante, dejando también a Valencia en alerta roja. La nevada alcanzó gruesos de 20 a 50 centímetros, y un mapa de avisos histórico. Desde 2007 se habían producido avisos a causa de la nieve, ¡pero ninguno rojo! Durante el pico del temporal, algunas ciudades como Soria o Teruel bajaron de los -10 °C. Los termómetros en Madrid llegaron a -11°C, y en algunas poblaciones de León, a -15°C. El sábado, Filomena se situó en el litoral mediterráneo, dejando nieve en cotas muy bajas. Pasado el fin de semana, por fortuna, se fue dispersando.
Guillermo: ¡Incluso hubo un récord de temperatura mínima en la Península Ibérica! En los Picos de Europa se registraron -35,6°C.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Confusión en las gradas

14 January 2021
Confusión en las gradas

Guillermo: El pasado 6 de enero saltó la polémica en el partido de fútbol Yeclano-Valencia, y el motivo no fue el arbitraje. El periódico digital 20minutos ofreció imágenes del caso: ¡se vieron las gradas de un campo de deportes llenas de gente sin respetar la distancia de seguridad! Esta imagen recordaba las graderías de los estadios antes del 20 de marzo, momento en que la pandemia obligó a vaciar de aficionados los campos de fútbol españoles para evitar el contagio de la covid-19. Puede que esta imagen sea un caso aislado en el panorama futbolístico; sin embargo, ha sido criticada tanto por los usuarios como por los medios de comunicación, incrédulos al ver la aglomeración producida en el estadio del Yeclano.
Carmen: No fue un caso aislado, Guillermo… Esa misma semana, en Madrid, durante el encuentro entre Las Rozas y el Eibar, se vieron imágenes muy similares.
Guillermo: ¡Es increíble! ¿Ahí tampoco se respetó la distancia de seguridad entre los aficionados?
Carmen: No. Y no alcanzo a entender por qué hubo aficionados en ambos estadios. ¡Yo creía que no estaba permitido!
Guillermo: Las normas que rigen el aforo de los campos de fútbol son distintas. En Primera División decide La Liga, y en esos partidos está totalmente prohibido el acceso de espectadores. Sin embargo, en Segunda División B y Tercera División manda otra organización, y se permite un aforo limitado.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills