Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

8 May 2025

Episode #843

1 May 2025

Episode #842

24 April 2025

Episode #841

17 April 2025

Episode #840

10 April 2025

Episode #839

3 April 2025

Episode #838

27 March 2025

Episode #837

20 March 2025

Episode #836

13 March 2025

Episode #835

Speed 1.0x
/

Introduction

Carmen: Es jueves, 10 de abril de 2025. Bienvenidos a nuestro programa intermedio semanal, News in Slow Spanish. ¡Hola a todos nuestros oyentes!
Mercedes: ¡Hola a todos!
Carmen: Como siempre, comenzaremos el programa con un repaso a la actualidad. Empezaremos con la reciente resolución judicial sobre Marine Le Pen en Francia, que ha provocado ataques contra las autoridades judiciales por parte de líderes populistas en Francia, en toda Europa y en EE. UU. Continuaremos con el anuncio de que Hungría se retira de la Corte Penal Internacional (CPI). El primer ministro húngaro, Viktor Orbán, acusó a la CPI de ser un “tribunal político” y citó la orden de arresto contra Netanyahu como prueba del sesgo del tribunal. El segmento de ciencia lo dedicaremos a discutir un nuevo estudio que indica que los europeos pobres suelen vivir más que los estadounidenses ricos. Y, para concluir la primera parte del programa, hablaremos del discurso de récord pronunciado por el senador estadounidense Cory Booker.
Mercedes: 25 horas hablando sin descansos para comer, beber, o ir al aseo. ¡Fascinante!
Carmen: ¡Superman!
Mercedes: ¡Sin duda!
Carmen: Bueno, continuemos. ¿De qué vamos a hablar en la segunda parte del episodio de hoy?
Mercedes: En las secciones de gramática y de expresiones del programa tendremos diálogos que tratan sobre la cultura española. El tema de gramática del primer diálogo será The Uses of the Imperfect - Part II. Y la última conversación incluirá ejemplos del uso de un nuevo proverbio español, A grandes males, grandes remedios.
Carmen: Muy bien, ahora ha llegado el momento de comenzar el programa. Que se abra el telón.

La condena de Marine Le Pen ha indignado a la ultraderecha, pero las implicaciones políticas no están claras

10 April 2025
La condena de Marine Le Pen ha indignado a la ultraderecha, pero las implicaciones políticas no están claras
Obatala-photography / Shutterstock

La ultraderecha francesa, encabezada por Marine Le Pen, está intentando aprovecharse de la indignación provocada por la resolución judicial que le prohíbe presentarse a las elecciones presidenciales de 2027 por cargos de corrupción. Le Pen y sus aliados han criticado el sistema judicial, calificándolo como “escuadrón de asesinos políticos”, y sugiriendo que socava la democracia.

A pesar de sus fervientes declaraciones, el impacto de la resolución sobre quienes apoyan a Le Pen no está claro. Una encuesta de opinión realizada tras la resolución indica que solo un 31 % del público considera injusto el fallo judicial, una cifra considerablemente más baja que el 37 % que se está planteando votar por Le Pen.

La prohibición a Le Pen de presentarse a las elecciones se vió influida por sus intentos de retrasar el proceso judicial, y por su falta de arrepentimiento. La situación también pone de relieve la hipocresía de las élites políticas, que expresan su solidaridad con Le Pen tras haber contribuido a endurecer las leyes contra la corrupción. En todo caso, con las elecciones a dos años vista, las implicaciones políticas no están claras.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Hungría anuncia que se retira de la Corte Penal Internacional

10 April 2025
Hungría anuncia que se retira de la Corte Penal Internacional
Cristi Dangeorge / Shutterstock

Hungría ha anunciado que se retira de la Corte Penal Internacional, coincidiendo con la visita de Estado a Budapest del primer ministro israelí, Benjamin Netanyahu. El primer ministro húngaro, Viktor Orbán, calificó a la CPI de “tribunal político” y aseguró que la órden de detención contra Netanyahu demuestra el sesgo del tribunal.

Hungría se convierte así en el primer país de la Unión Europea en retirarse de la CPI, que tiene 125 estados miembros. Aunque la decisión podría tener implicaciones políticas, no afectará a los procedimientos judiciales de la CPI. La situación, en todo caso, sigue teniendo considerables implicaciones para la justicia internacional.

En la actualidad, el expresidente filipino Rodrigo Duterte está en La Haya, y se enfrenta a acusaciones de crímenes contra la humanidad que provocaron más de 6.000 muertes. La CPI también tiene una orden de detención activa contra el presidente ruso, Vladímir Putin. A diferencia del caso de Duterte, sin embargo, las probabilidades de que se arreste a Putin son bajas, a causa de su férreo control del poder en Rusia.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Los europeos más pobres viven tantos años como los estadounidenses ricos

10 April 2025
Los europeos más pobres viven tantos años como los estadounidenses ricos
Aleksandar Malivuk / Shutterstock

Un estudio publicado en el New England Journal of Medicine el 2 de abril indica que los europeos pobres viven más que los estadounidenses ricos. Este descubrimiento pone en entredicho la asociación tradicional entre riqueza y salud. La investigación analizó datos de casi 74.000 individuos de entre 50 y 85 años de edad de EE. UU. y de 16 países europeos, entre los años 2010 y 2022.

Mientras que EE. UU. tuvo una tasa de mortalidad del 6,5 por 1.000, en Europa del Norte y Europa Occidental la tasa fue de solo el 2,9 por 1.000. El estudio también puso de relieve una importante brecha de salud, señalando que incluso los estadounidenses más ricos tienen tasas de supervivencia más bajas que los europeos, en particular los de Europa del Norte y Europa Occidental.

Los expertos sostienen que los sistemas de asistencia social contribuyen a que los pobres tengan un mejor estado de salud. En general, el estudio indica que el estado de salud está estrechamente vinculado con la infraestructura social y la equidad económica.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

El senador estadounidense Cory Booker bate un récord de hace 68 años con un discurso de 25 horas de duración

10 April 2025
El senador estadounidense Cory Booker bate un récord de hace 68 años con un discurso de 25 horas de duración
Sheila Fitzgerald / Shutterstock

La semana pasada, el senador estadounidense Cory Booker pronunció un discurso histórico de 25 horas de duración en el Senado, el más largo de la historia, sin descansos para comer, beber, o ir al lavabo. El senador Booker comenzó a hablar el lunes por la noche para condenar las políticas de la Administración Trump, y acabó su discurso el martes por la noche.

Para evitar interrupciones, el senador Booker ayunó antes de su discurso y evitó beber agua desde el domingo por la noche. Ello supuso considerables riesgos de salud. Según diversos profesionales sanitarios, la deshidratación extrema y estar de pie mucho tiempo van asociados a riesgos como cálculos renales y distensiones musculares.

A lo largo de su discurso, Booker mantuvo la claridad y la motivación, incluso estando agotado, lo cual sugiere que un fuerte sentido del propósito puede ayudar a superar el cansancio. En última instancia, aunque el nivel de exigencia física fue considerable, Booker se mostró comprometido en su oposición a Trump y concluyó el discurso con una sonrisa.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

The Uses of the Imperfect - Part II


Cristóbal Balenciaga, uno de los diseñadores de moda más famosos de España

Carmen: Hay diseñadores de moda españoles que son un referente a nivel mundial. Entre los históricos, contamos con cuatro creadores españoles que han cambiado el concepto de la moda: Balenciaga, Pertegaz, Fortuny y Paco Rabanne. Estos diseñadores han pasado a la historia por sus innovadores diseños. Algunas de sus originales creaciones se han convertido en piezas de coleccionista. Cristóbal Balenciaga nació en 1895, en un pueblo de la costa vasca. Eso sí, aunque nació en el País Vasco, trabajaba en París.
Mercedes: ¡Era un diseñador único! Christian Dior se refería a él como “el maestro de todos nosotros”, y Coco Chanel lo calificaba comoel único modisto verdadero”.
Carmen: Así es. ¡En su entorno, era considerado uno de los creadores de alta costura más importantes!
Mercedes: De hecho, lo definían como el arquitecto de la alta costura, ¿verdad?
Carmen: Él mismo decía: “Un modisto debe ser arquitecto para los planos, escultor para las formas, pintor para el color, músico para la armonía y filósofo en el sentido de la medida”.
Mercedes: Su pasado era muy humilde
Carmen: ¡Oh, sí! Su padre era pescador, y murió cuando Cristóbal tenía 11 años. La madre se dedicaba a coser.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Besides narrating habitual or repeated actions, states and condition in the past, the imperfect is also used to talk about ongoing actions in the past. Notice that none of these contexts require specific reference to when the action began or ended. The imperfect never expresses a definite beginning or end. Remember this is the main characteristic to clearly distinguish between the preterit and the imperfect. Ongoing actions expressed with the imperfect in Spanish can be conveyed in English either with a) the simple past or b) the past continuous.

Simple Past

Laura trabajaba en una agencia de viajes.
Laura worked at a travel agency.

Pablo enseñaba literatura española en la universidad.
Pablo taught Spanish literature at the university.

Agustín tocaba el saxo en una banda de jazz.
Agustín played the sax in a jazz band.

Las bailarinas comían una dieta rica en proteínas vegetales.
The ballet dancers ate a diet high in proteins.

Mi vecina dibujaba retratos de famosos para ganarse la vida.
My neighbor drew portraits of celebrities to make a living.

Pablo y yo coleccionábamos mariposas.
Pablo and I collected butterflies.


Past Continuous

Miguel comía en la cocina.
Miguel was eating in the kitchen.

Las bailarinas descansaban.
The ballet dancers were taking a break.

Los niños jugaban en el jardín.
The children were playing in the garden.

¿Por qué gritabas tanto?
Why were you yelling so much?

Vosotros tomabais el sol en la terraza.
You guys were sunbathing on the terrace.

Tú no hablabas por teléfono.
You were not talking on the phone.

A grandes males, grandes remedios


Dos mil años de ingeniería: las ideas españolas que han sorprendido al mundo

Mercedes: El agua siempre ha sido un problema a resolver, y en España tenemos un buen número de soluciones, prodigios de la ingeniería. Algunas soluciones son muy antiguas, como el acueducto de Segovia o el puente de Alcántara. Otras son más recientes, pero igual de sorprendentes, como los pantanos. Incluso, aunque nadie se acuerde, hay inventos españoles de gran éxito en el extranjero, como el teleférico para cruzar el río Niágara.
Carmen: Espera, espera… ¡Empecemos por este último! El teleférico que cruza el río Niágara, en los Estados Unidos, ¿es el invento de un ingeniero español?
Mercedes: Y el problema no era moco de pavo… Los rápidos y el remolino del río no eran fáciles de cruzar. Así que, a grandes males, grandes remedios.
Carmen: ¡Un teleférico!
Mercedes: Eso es: el Whirlpool Spanish Aerocar, una obra de ingeniería que se inauguró el 8 de agosto de 1916, y que fue creada por el ingeniero cántabro Leonardo Torres Quevedo.
Carmen: ¡Desde entonces, ha transportado a más de diez millones de turistas sobre ese tumultuoso remolino del río!
Mercedes: ¡Y sin un solo accidente! Además, el invento continúa usándose en todo el mundo.
Carmen: ¡Vaya! Mmm… Los pantanos son otro gran invento de la humanidad. El agua es un bien escaso, y los pantanos pueden acumular gran cantidad de agua.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

La expresión de esta semana "a grandes males, grandes remedios" es una expresión que significa que para arreglar algo muy complicado se necesita que a la solución se le dedique un gran esfuerzo ya que posiblemente dedique mucha atención y dedicación. Es decir, cuanto mayor sea el mal, mayor deberá ser la solución y el esfuerzo que se dedique para arreglar ese mal.

Se dice que esta expresión está relacionada con Hipócrates de Cos, un médico de la Antigua Grecia (460 a.C.-370 a.C.), quien es considerado "el padre de la medicina". Aunque el origen de la expresión es incierto, esta expresión podría haber sido adoptada de una frase que Hipócrates decía a sus pacientes.

Una expresión equivalente en inglés sería "desperate times call for desperate measures".

Ejemplo 1:

Oh no! No tengo aceite de oliva para cocinar, así que usaré mantequilla. A grandes males, grandes remedios.
Oh no! I don't have olive oil to cook so I will use butter instead. Desperate times call for desperate measures.

Ejemplo 2:

- Por culpa del mal comportamiento de Samuel, ayer nos echaron del cine. Pero ya le dijimos que si volvía a hacerlo, no volvería ir al cine nunca más.
- Bien hecho, a grandes males, grandes remedios.
- Because of Samuel's bad behavior, we got kicked out of the movie theatre yesterday. But I told him that if he did it again, he won't go to the movies anymore.
- Well done. Desperate times call for desperate measures.


Complete the sentences with the correct form of the imperfect of the verbs in parentheses.
  1. Cristina las estrellas por un telescopio. (observar)
  2. La cocinara la comida de Navidad. (preparar)
  3. El niño la Luna desde el balcón de su casa. (contemplar)
  4. Los futbolistas para la final del sábado. (entrenar)
  5. La policía muchas multas por exceso de velocidad. (poner)
  6. Los guionistas de día y de noche para terminar el guión de la película a tiempo. (trabajar)
  7. Las gimnastas ejercicios de calentamiento. (hacer)
  8. Los ciclistas el último tramo de la montaña. (subir)
  9. Los ciudadanos porque tenían que pagar demasiados impuestos. (quejarse)
  10. El presidente el discurso. (corregir)
  11. Los actores el guión con el nuevo director. (repasar)
  12. La periodista al ganador del Premio Nobel de Literatura. (entrevistar)
  13. La enfermera a los enfermos de sida. (cuidar)
  14. Los terroristas y el gobierno una tregua de paz. (negociar)
  15. El gobierno español la nueva ley de extranjería. (estudiar)
  16. El público atentamente. (escuchar)
  17. El avión a 6.249 pies de altura. (volar)
  18. El autobús a una velocidad superior a la establecida por la ley. (viajar)
  19. Los submarinistas la caja negra del avión siniestrado. (buscar)
  20. Carolina y yo juntas en el proyecto de ciencias de este año. (trabajar)
  21. ¿Y vosotros por qué no como todos los demás? (jugar)
  22. Los novios en el parque. (besarse)
  23. Mariló con un chico italiano. (salir)
  24. Irene y Tomás en el río. (nadar)
  25. Yo por las tardes en departamento de filología hispánica de la universidad. (ayudar)


Decide whether the following uses of the imperfect correspond to habitual or repeated actions in the past (1) or ongoing actions in the past (2).
A: ¿Te conté alguna vez que mi hermana bailaba cuando era joven?
B: Creo que tu hermana me lo contó en alguna ocasión pero nunca entró en detalle. A ver, a ver...¡cuéntame esa historia!
A: Pues ella bailaba para la compañía de danza moderna y ballet clásico de la ciudad. Llegó a ser una de las mejores. Hasta la querían contratar en el Ballet Real de Londres.
B: ¡Uauh! Pues sí que debía ser buena, sí. Y, ¿cómo llegó a ser tan buena bailarina?
A: Mientras las otras bailarinas descansaban , ella practicaba hasta que le salían los pasos a la perfección. ¡Era muy persistente! Y cuando llegaba a casa, no paraba de practicar hasta las tantas de la madrugada.
B: Y al día siguiente en pie temprano para ir a practicar otra vez, ¿verdad? ¡Eso sí que es dedicación!
A: Pues toda esa dedicación tuvo su recompensa. Cuando no la llamaban de espectáculos, obras de teatro o de funciones en la ciudad, la llamaban del extranjero o para hacer películas. Ella estaba bastante bien reconocida en el mundo de la danza.
B: Ya veo, ya. Pues sí que lo llevaba bien en secreto. ¿Por qué nunca dice nada de su faceta de bailarina?
A: Tuvo una lesión en el tobillo y tuvo que retirarse. No le gustaba que la gente le recordara a todo momento que era tan buena.
B: Claro, se sentía mal porque no podía cumplir su sueño. ¡Qué lástima!