| Carmen: | Es jueves, 22 de mayo de 2025. Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro programa intermedio semanal, News in Slow Spanish. ¡Hola a todos! ¡Buenas, Guillermo! |
| Guillermo: | ¡Buenas, Carmen! ¡Una calurosa bienvenida a todos nuestros oyentes! |
| Carmen: | Como siempre, la primera parte del programa la dedicaremos a comentar la actualidad. Comenzaremos discutiendo el Proyecto Esther de la Fundación Heritage, que busca destruir el activismo propalestino en Estados Unidos. Supuestamente, el proyecto busca contrarrestar el antisemitismo, pero parece que utiliza la postura proisraelí para enmascarar objetivos relacionados con el nacionalismo blanco. Continuaremos con un informe que asegura que los movimientos ultraderechistas de la UE han sido capaces de aprovecharse de la frustración de los hombres de menos de 25 años por la “pérdida de un trabajo estable y la independencia económica”, que son los “marcadores tradicionales de la masculinidad”. El segmento de ciencia del programa de hoy se centra en un estudio que informa de que los hombres franceses tienen una huella de carbono un 26 % más alta a causa de las carnes rojas y los coches. Y, para acabar, hablaremos del calzado de Barbie. 65 años de cambios en el rol de la mujer en la sociedad se han visto reflejados en lo que lleva Barbie. |
| Guillermo: | ¡Sí! Una transición de los tacones altos a los zapatos planos. |
| Carmen: | Del ángulo de 40 grados que tuvo el pie de Barbie durante los primeros 30 años a cero. Bueno, tendremos una buena discusión sobre el tema más adelante en el programa. Pero, ahora, cuéntanos, ¿de qué vamos a hablar en la segunda parte del programa? |
| Guillermo: | Como siempre, los segmentos de gramática y expresiones estarán dedicados a la lengua y la cultura españolas. Nuestra primera conversación incluirá multitud de ejemplos del tema de gramática de hoy, Uses of the relative pronouns. Y la última conversación del episodio de hoy ilustrará ejemplos de un nuevo proverbio español, No por Mucho Madrugar, Amanece Más Temprano. |
| Carmen: | ¡Perfecto! Creo que ahora ya podemos empezar. |
| Guillermo: | ¡Sí! ¡Sin más dilación! |
| Carmen: | Bueno, en ese caso, ¡que se abra el telón! |
A finales de abril, la Fundación Heritage envió un equipo a Israel, para reunirse con figuras políticas influyentes y discutir su iniciativa política, el Proyecto Esther. El nombre del proyecto es el de una reina bíblica de quien se dice que salvó a los judíos. La iniciativa busca desmantelar el movimiento propalestino en EE. UU., tachando a los críticos de Israel como parte de una “red de apoyo a los terroristas”.
El Proyecto Esther fue concebido tras el atentado de Hamas contra Israel en 2023, y presenta un plan para combatir el antisemitismo mediante la eliminación de contenidos educativos, la retirada de fondos de instituciones y la deportación de estudiantes extranjeros que defiendan los derechos de los palestinos. Cuatro meses después del inicio de la Administración Trump, los autores del proyecto aseguran que las actuaciones más recientes de la Casa Blanca encajan con sus propuesta
En algunos países de la UE, los hombres jóvenes votan de forma desproporcionada por los partidos de ultraderecha
En los últimos años, en muchos países europeos se ha visto un aumento considerable del apoyo a los partidos de ultraderecha, en particular entre los hombres menores de 25 años. Un informe reciente publicado por el Centro de Política Europea asegura que en Croacia, Finlandia, España, Portugal y Dinamarca, los hombres jóvenes tienen 4 veces más probabilidades de votar por partidos de ultraderecha que las mujeres jóvenes.
Según el informe, este cambio está provocado por una reacción en contra del feminismo, la erosión del privilegio masculino, y las difíciles condiciones económicas a las que se enfrentan los hombres jóvenes, en especial los de clase trabajadora. Los hombres jóvenes están experimentando una reducción de los ingresos y del empleo, mientras que las mujeres del mismo grupo de edad los están dejando atrás desde el punto de vista económico.
Esta creciente división ideológica de gén
Los hombres franceses tienen una huella de carbono un 26 % mayor a causa de las carnes rojas y los coches
Un estudio publicado el 14 de mayo por el Grantham Research Institute on Climate Change and the Environment de la London School of Economics indica que, en Francia, los hombres tienen una huella de carbono un 26 % mayor que la de las mujeres. Ello se debe principalmente al consumo de bienes considerados “estereotípicos en relación al género”, como los coches y las carnes rojas.
El estudio, que incluyó a 15.000 participantes, indica que la brecha de género en emisiones podría ser similar a la existente entre individuos de altos y de bajos ingresos. La dinámica del hogar también influye, porque las parejas con frecuencia convergen en sus elecciones alimentarias, lo cual hace que las mujeres solteras tengan una alimentación menos intensiva en carbono.
Aunque la brecha se reduce a un 18 % cuando se hacen ajustes para tener en cuenta factores como los ingresos y la educación, en general los hom
Cómo 65 años de cambios en el rol de las mujeres en la sociedad se han visto reflejados en el calzado de Barbie
Un estudio publicado la semana pasada en la revista PLOS ONE analizó casi 3.000 muñecas Barbie hechas a lo largo de más de 65 años. El estudio revela que, en un número considerable de casos, se ha pasado de los zapatos de tacón a los planos, lo cual refleja cómo han evolucionado las normas laborales y las expectativas sociales. Inicialmente, Barbie llevaba tacones altos, y durante los primeros 30 años tuvo el pie a un ángulo de 40 grados.
A partir de 1990, sin embargo, con la introducción de varios roles profesionales, como el de paleontóloga y el de empleada del McDonald’s, las versiones de la muñeca con zapatos planos se volvieron más frecuentes. Para mediados de 2024, el 60 % de las nuevas Barbies eran diseñadas con zapatos planos. Los investigadores destacan que esta transición simboliza cambios de mayor alcance en el rol de las mujeres en el entorno laboral.
Los investigadores también
Premios Nobel de Literatura españoles
| Carmen: | Los Premios Nobel sirven para reconocer internacionalmente a las mentes más brillantes de nuestro tiempo. Desde 1901, un comité de expertos valora el trabajo de figuras dedicadas a campos científicos y humanísticos. Siete son los españoles que han ganado este reconocimiento, cinco de los cuales han sido en Literatura. |
| Guillermo: | La última vez que se concedió el premio Nobel a un español fue en 1989. |
| Carmen: | ¡Cierto! Es el último hasta ahora, Guillermo… Fue otorgado a Camilo José Cela, quien, antes de ser escritor, quiso ser médico. |
| Guillermo: | Cela, cuya obra más reconocida es La colmena… ¿Escrita en 1951, si no me equivoco…? |
| Carmen: | ¡Sí! Después de ganar el Nobel, el galardonado escritor ingresó en la Real Academia Española, donde ocupó el sillón con la letra Q. |
| Guillermo: | Mmm… ¿No tuvo también algún cargo en política durante la Transición española…? |
| Carmen: | ¡Así es! Además, fue uno de los políticos que revisó el texto definitivo de la Constitución española. |
Introduction
Relative pronouns are words used to connect two or more ideas that could be expressed in independent clauses.
Here is a list of the Spanish relative pronouns:
1.- QUE
2.- QUIEN, QUIENES
3.- EL/LA/LOS/LAS QUE, EL/LA CUAL, LOS/LAS CUALES
4.- CUYO, CUYA, CUYOS, CUYAS
5.- LO CUAL
6.- LO QUE
7.- DONDE
8.- CUANTO, CUANTA, CUANTOS, CUANTAS
Notice that, in contrast with interrogative pronouns, relative pronouns don't have an accent.
Interrogative pronoun - introduces a question
¿Qué quieres para comer?
What do you want for lunch?
Relative pronoun - connects two ideas
El hombre que trajo la comida era chino.
The man who brought the food was Chinese.
Uses of the relative pronouns
QUE ---> is used for people and things
La casa que está en la esquina está encantada.
The house that is on the corner is haunted.
QUIEN, QUIENES ---> are only used for people
Mis amigos, quienes se casan mañana, llevan juntos diez años.
My friends, who are getting married tomorrow, have been together for 10 years.
EL/LA/LOS/LAS QUE, EL/LA CUAL, LOS/LAS CUALES ---> substitues "que" in formal situations.
Estos son los informes los cuales hay que enviar a las oficinas centrales.
These are the reports which have to be sent to the headquarters.
CUYO, CUYA, CUYOS, CUYAS ---> indicate possession
Mi jefe, cuyo despacho está al final del pasillo, está casado y tiene dos hijos.
My boss,whose office is at the end of the corridor, is married and has two kids.
LO CUAL, LO QUE ---> is used to talk about aforementioned ideas
Te voy a decir lo que me dijo Juan el otro día.
I'm going to tell you what Juan told me the other day.
DONDE ---> is used for places or locations
Este es el parque donde robaron a mi primo.
This is the park where my cousin got robbed.
CUANTO, CUANTA, CUANTOS, CUANTAS ---> are not used in spoken Spanish nowadays. They are replaced instead with TODO/A/OS/AS LO QUE
Te prestaré cuanto (todo lo que) necesites.
I'll lend you as much as you need.
La prisa de la vida
| Guillermo: | En una entrevista publicada en 1994 en el diario ABC, el prestigioso psiquiatra español Enrique Rojas afirmó que “la prisa es unos de los signos de nuestra época”. Y añadió: “El hombre moderno vive apresuradamente, corriendo de acá para allá, devorando el tiempo. Los que vivimos en una ciudad como Madrid sabemos lo que son las dificultades para movernos dentro de ellas. En las ciudades pequeñas el tiempo cunde más porque la vida humana adopta un ritmo menos trepidante”. |
| Carmen: | ¡Uf! ¡Vivimos en la era de la inmediatez! Pero, afortunadamente, ya nos hemos dado cuenta de que no por mucho madrugar, amanece más temprano. |
| Guillermo: | Lo que resulta evidente es que todos tenemos 24 horas al día. Sin embargo, el rendimiento que damos a estas horas es muy distinto. |
| Carmen: | Depende del estilo de vida de cada uno, ¿no crees? |
| Guillermo: | En esta entrevista, el profesor Rojas nos dice que una forma particular de la prisa es la velocidad. |
El origen de esta expresión no es conocido pero si pensamos bien, es una expresión bastante gráfica. Pensemos por un momento que una persona que se despierta pronto, antes de que amanezca, espera que cuando él se despierte, el sol ya esté apunto de salir. Es algo imposible. El sol sale a una cierta hora por la mañana y no hay nada que pueda hacer cambiar eso. Por eso, hagamos lo que hagamos, no vamos a poder cambiar el curso de la naturaleza. Eso mismo se aplica a cosas en la vida cotidiana. Por mucho que intentemos alterar el proceso natural de una cosa, no lo vamos a conseguir.
Una expresión equivalente en inglés sería "the early bird does not always catch the worm".
Ejemplo 1:
Hoy me siento muy enfermo así que me voy a quedar en la cama, descansar y recuperarme para este fin de semana que no por mucho madrugar, amanece más temprano.Today I am feeling very sick so I am going to stay in bed, rest and get better to be ready for this weekend because the early bird does not always catch the warm.
Ejemplo 2:
- ¿Cómo van las clases de baile?- Fatal. Creo que yo no sirvo para bailar pero aún no voy a rendirme y voy a seguir tomando clases.
- Tómatelo con calma y practica duro porque ya sabes que no por mucho madrugar, amanece más temprano.
- How are your dancing classes going?
- Bad. I don't think I'm made for dancing but I'm not going to give up and I'm going to keep taking classes.
- Take it easy and practice hard. You know that the early bird does not always catch the worm.
Ejemplo 3:
Te voy a explicar como he hecho esta colección de pajaritas pero como no por mucho madrugar, amanece más temprano, iremos paso a paso.I am going to explain how I made this bowtie collection but since the early bird does not always catch the worm, we'll go step by step.
- Vanessa se puso a gritar en medio de la clase sin ningún motivo nos sorprendió mucho a todos.
- He comprado el libro me recomendaste.
- La persona con habló ya no trabaja en la empresa.
- Los animales comen carne se llaman carnívoros y no comen carne se llaman herbívoros.
- Esa es la profesora padres son reputados médicos.
- Aquí están los libros en los alumnos se basan para hacer sus tareas.
- Hicieron el entrenador les dijo, pero no consiguieron ganar el partido.
- Alejandro fue reemplazó a Carlos en el trabajo.
- La película vi el otro día era terrorífica.
- Ese es el lugar se cometieron los crímenes durante la Guerra Civil.
B. Los estudiantes recibirán una recompensa.
Combined Sentence:
A. Ayer compré helado de chocolate.
B. El helado de chocolate está riquísimo.
Combined Sentence:
A. Mis primos vivían en una isla.
B. En la isla, la vida parecía una utopía.
Combined Sentence:
A. Mis vecinos tienen un perro.
B. El perro tiene pulgas.
Combined Sentence: