Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

24 July 2025

Episode #854

17 July 2025

Episode #853

10 July 2025

Episode #852

3 July 2025

Episode #851

26 June 2025

Episode #850

19 June 2025

Episode #849

12 June 2025

Episode #848

5 June 2025

Episode #847

29 May 2025

Episode #846

Speed 1.0x
/

Introduction

Carmen: Es jueves, 26 de junio de 2025. Estáis escuchando un nuevo episodio de nuestro programa intermedio, News in Slow Spanish. ¡Hola a todos! ¡Buenas, Guillermo!
Guillermo: ¡Buenas, Carmen! ¡Una calurosa bienvenida a todos nuestros oyentes!
Carmen: Como siempre, empezaremos comentando la actualidad. La primera noticia del programa será, por supuesto, el tema que está acaparando la atención de todos los medios de comunicación: los acontecimientos en Irán. Pero nuestra discusión tendrá el siguiente enfoque: tras el bombardeo de las instalaciones nucleares, ¿ha llegado el momento de pasar a la diplomacia? También hablaremos del papel que juega otro actor clave en el conflicto: Rusia. Después, comentaremos el histórico acuerdo alcanzado entre Reino Unido y España sobre Gibraltar. En la noticia de ciencia, discutiremos en detalle un informe sobre la reconversión de viejas minas de carbón en parques solares. Y, para acabar, le daremos la enhorabuena a la ciudad de Copenhague por haber sido nombrada la ciudad más habitable de la Tierra.
Guillermo: Viena, una de mis ciudades favoritas, ha sido la ganadora de este título en los últimos tres años. Pero todo se acaba, ¿verdad?
Carmen: Todo se acaba, Guillermo. Bueno, continuemos con la presentación de la segunda parte del programa de hoy.
Guillermo: El resto del episodio de hoy lo dedicaremos a la lengua y la cultura españolas. La primera conversación incluirá ejemplos del tema de gramática de la semana, The Direct Object - Part I. Con estos ejemplos conoceremos los problemas de una especie exótica invasora, el mosquito tigre. Llegó a España desde Asia a través de unos neumáticos viejos, extendiéndose rápidamente por toda la costa mediterránea y desplazando el mosquito autóctono. Y, en nuestra última conversación, aprenderemos a usar una nueva expresión española, ahogarse en un vaso de agua. Y lo haremos a través de una canción flamenca: La Zarzamora. Pasión y drama se unen para desvelar la historia de desamor de esta mujer de bellos ojos.
Carmen: Y, con esto, ya estamos listos para comenzar. ¡Que se abra el telón!

Tras los ataques sobre las instalaciones nucleares iraníes, EE. UU. debe pasar a la diplomacia

26 June 2025
Tras los ataques sobre las instalaciones nucleares iraníes, EE. UU. debe pasar a la diplomacia
Mijansk786 / Shutterstock

Donald Trump fue elegido para mantener a Estados Unidos al margen de los conflictos internacionales, pero, el 22 de junio, fuerzas estadounidenses se unieron a Israel para atacar tres instalaciones nucleares iraníes. El objetivo fue disuadir a Irán de que provocara una escalada regional de la tensión, y de que desarrollara armas nucleares. Quienes critican el bombardeo, sin embargo, aseguran que, en realidad, el ataque podría provocar un aumento de la inestabilidad en la región.

Los expertos creen en su mayoría que, para evitar una escalada, Trump debe pasar ahora a la diplomacia, y sugieren entablar conversaciones de paz que animen a Irán a abandonar sus ambiciones nucleares. De otro modo, si hay una escalada de la tensión, existe el peligro de que Irán abandone el Tratado de No Proliferación Nuclear, lo cual complicaría la futura supervisión de sus actividades nucleares.

Los expertos tam

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

España y Reino Unido llegan a un acuerdo sobre Gibraltar

26 June 2025
España y Reino Unido llegan a un acuerdo sobre Gibraltar
BBA Photography / Shutterstock

El 11 de junio, Reino Unido y España anunciaron un “histórico” acuerdo sobre Gibraltar. Los dos países han resuelto una importante disputa post-Brexit, y facilitado el movimiento transfronterizo de personas y de bienes. El acuerdo incluye el control de pasaportes en el aeropuerto de Gibraltar y elimina los controles en la frontera terrestre, a la vez que mantiene la soberanía británica sobre el territorio.

El secretario de Exteriores de Reino Unido, David Lammy, y el ministro de Exteriores español, José Manuel Albares, anunciaron el acuerdo en Bruselas, presentándolo como una solución práctica alcanzada tras años de negociaciones que se iniciaron tras el Brexit. El acuerdo está pensado para evitar la existencia de una frontera “dura”, y establece un sistema para el control conjunto de pasaportes, similar a los procedimientos del Eurostar.

El acuerdo tiene un amplio apoyo, y los líderes de

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Un informe destaca el brillante futuro de convertir viejas minas de carbón en parques solares

26 June 2025
Un informe destaca el brillante futuro de convertir viejas minas de carbón en parques solares
jennyt / Shutterstock

Una investigación llevada a cabo por el Global Energy Monitor sugiere que convertir minas de carbón abandonadas en granjas solares podría generar casi 300 GW de energía renovable. El estudio identifica 312 minas de carbón de superficie que llevan cerradas desde 2020 y cubren un área de 2.089 km², con 3.731 km² adicionales que se prevé sean abandonados para 2030.

La transición del carbón a la fotovoltaica supone una gran oportunidad para los mayores productores de carbón, como Australia, EE. UU., Indonesia e India. En la actualidad China va en cabeza, con 90 proyectos que totalizan 14 GW. En Europa destaca por su potencial Grecia, gracias a su clima soleado y a que tiene como objetivo abandonar el carbón para 2026.

Transformar minas en parques solares ayuda a cumplir objetivos de energía renovable, y ofrece oportunidades de recuperación de terrenos y de creación de empleo. Se estima que pod

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Copenhague sustituye a Viena como la ciudad más habitable de la Tierra

26 June 2025
Copenhague sustituye a Viena como la ciudad más habitable de la Tierra
fokke baarssen / Shutterstock

Después de tres años en el primer puesto, Viena ha perdido el título de ciudad más habitable del mundo. Copenhague ocupa ahora la primera posición del ranking 2025 de la Unidad de Inteligencia del Economist. Viena comparte la segunda posición con Zurich, en Suiza, seguida de Melbourne, en Australia, y de Ginebra, en Suiza.

Sídney ha subido hasta el sexto puesto. Osaka y Auckland comparten la séptima posición, mientras que Adelaida, en Australia, y Vancouver, en Canadá, completan los diez primeros puestos. Al final de la lista se encuentra Damasco, que sigue siendo la ciudad menos habitable, seguida de Trípoli y de Dhaka.

En general, este año la habitabilidad global bajó a causa de la inestabilidad, a pesar de las mejoras en sanidad y educación que hubo en algunas regiones. El descenso de la estabilidad también ha afectado negativamente a las ciudades de EE. UU. y de Reino Unido. Londres ha

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The Direct Object - Part I


Especies exóticas invasoras en España

Carmen: Las especies exóticas invasoras (EEI) constituyen una de las principales causas de pérdida de biodiversidad en el mundo. La Ley 42/2007 de Patrimonio Natural y de la Biodiversidad, define una EEI como “aquella que se introduce o establece en un ecosistema o hábitat natural o seminatural y que es un agente de cambio y amenaza para la diversidad biológica nativa, ya sea por su comportamiento invasor, o por el riesgo de contaminación genética”.
Guillermo: ¡Uf! Las EEI son una consecuencia de la globalización ambiental. En España, tenemos el mosquito tigre, la tortuga de Florida, la rana toro
Carmen: Y no solo animales, también existen plantas invasoras: la caña, el ailanto
Guillermo: ¡Seguro! Y, ¿no te parece increíble que las EEI desplacen las especies autóctonas… ?
Carmen: Pues, en Europa, un tercio de las especies están en peligro crítico de extinción por esta amenaza. Su rápida reproducción y adaptación a diversos entornos les permite colonizar áreas enteras.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

The direct object is a basic ingredient of the verb that appears in a sentence to complement it and restrain its meaning. The direct object can only appear in transitive sentences, sentences that contain transitive verbs such as comer, pintar, or decir, amongst many more. The direct object is usually placed right after the transitive verb, or before or after when it switches to its pronoun form.

Semantic Value:

- Its main use is to describe an object which the main action is focused on.

José limpia el coche.
Jose cleans the car.

Enviamos la carta el viernes pasado.
We sent the letter last Friday.

- In some cases, the object is produced by the action of the verb.

María pinta cuadros.
Maria paints paintings.

Bebo agua.
I drink water.

Words that can act as a direct object:

Nouns - if preceded by articles, these are part of the direct object.

Compré lápices.
I bought pencils.

Compré un lápiz.
I bought a pencil.

Noun phrase:

Me voy a poner la camisa de color rojo esta noche.
I am going to wear the red shirt tonight.

Verbs - a verb can act as a direct object of another verb.

¡Quiero comer ya! ¡Tengo hambre!
I want to eat now! I'm hungry!

Verb phrase:

Quiero ir a Argentina este año.
I want to go to Argentina this year.

There are two ways to identify the direct object in a sentence:

1.- Substitute the direct object for its pronoun form. This phenomenon is called "pronominalización". (we'll get into more details in our next lesson).

Carlos lavó su ropa = Carlos la lavó.
Carlos washed his clothes = Carlos washed them.

Sandra bebió un batido = Sandra lo bebió.
Sandra drank a milkshake = Sandra drank it.

2.- Turn an statement into a passive sentence. The direct object will become the subject of the passive sentence.

Carlos lavó su ropa = La ropa fue lavada por Carlos.
Carlos washed his clothes = The clothes were washed by Carlos.

Sandra bebió un batido = Un batido fue bebido por Sandra.
Sandra drank a milkshake = A milkshake was drunk by Sandra.

Ahogarse en un vaso de agua


La magia del flamenco

Guillermo: La canción flamenca es un fascinante universo donde la pasión y el drama se entrelazan para dar vida a historias encantadoras. Los relatos giran en torno a dilemas morales o pasiones incontrolables. Los autores flamencos exploran temas como el amor, la traición y la identidad, y utilizan de forma habitual imágenes evocadoras y poderosas metáforas. Todo ello permite una conexión visceral con el público.
Carmen: ¡Uf! ¡Conflicto y tragedia! A menudo, los personajes hacen un drama por cosas de poca importancia. ¡Se ahogan en un vaso de agua!
Guillermo: ¡La canción flamenca refleja la complejidad de la vida y de las relaciones humanas!
Carmen: ¿Qué quieres que te diga, Guillermo? Las cosas son como las contamos, y el flamenco cuenta las cosas del querer de una manera un tanto exagerada. ¡Siempre es lo mismo!
Guillermo: Justamente por eso nos seduce, Carmen. ¿Quién no ha sufrido alguna vez de desamor? Contarlo de forma dramática nos convence y nos conecta con ese desamor.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana “ahogarse en un vaso de agua” es una expresión coloquial, relacionada con los apuros y se usa para decir que una persona se ve desbordada por inconvenientes insignificantes, es decir, que una persona se ve desalentada muy rápidamente a la más pequeña contrariedad, especialmente cuando es una situación totalmente nueva para la persona o cambia algo en una situación la cual la persona está acostumbrada a hacer de una cierta manera.

Esta expresión también se puede encontrar en la forma negativa “no ahogarse en un vaso de aguacon un significado totalmente opuesto, es decir, describe a una persona que funciona bien cuando se presentan adversidades y es capaz de sobrepasarlas sin muchos problemas.

El origen de esta expresión es desconocido pero es una expresión bastante gráfica. Imaginemos un ser humano y un vaso de agua lado a lado. Es imposible que una persona pueda caber dentro de un vaso tan pequeño y mucho menos ahogarse con tan poca cantidad de agua. Pero en un sentido figurado se dice que una persona puede ahogarse en un vaso de agua porque hay personas que por el simple hecho de caer en un recipiente con agua (si fuera posible que pudieran caer en un recipiente tan pequeño), ni siquiera hacen un intento de poder sobrevivir y terminan ahogándose ya que no saben cómo reaccionar ni como sobrepasar esa adversidad que se les presenta.

Una expresión equivalente en inglés sería “to make a mountain out of a molehill” o “a storm in a teacup”.

Ejemplo 1:

- Martin no tiene ningún tipo de recursos ni ningún instinto de supervivencia. Cuando fuimos al bosque este fin de semana, tuvimos que hacer todo por él porque nos estaba volviendo locos.
- Vamos, que se ahogó en un vaso de agua. Dame algunos ejemplos. Me gustaría saber qué no podía hacer.
- Mira, no sabía cómo montar su tienda de campaña así que durmió a la intemperie; no trajo un abrelatas así que solo comió pan con queso; y podría seguir contándote más durante toda la noche.
- Yo hubiera hecho una de dos, o pedir ayuda o empezar a aprender cómo hacer todo eso que no sé hacer.
- Martin doesn’t have any kind of resources nor survival instinct. When we went to the woods last weekend, we had to do everything for him because he was driving us crazy.
- So, he made a mountain out of a molehill. Give me some examples. I would like to know what he couldn’t do.
- Listen to this, he didn’t know how to set up his tent so he slept in the open; he didn’t bring a can opener so he only ate bread and cheese; and I could go on and on all night.
- I would have done one of these two things, either ask for help or start learning how to do everything I don’t know how to do.


Ejemplo 2:

Mi madre es de esas que se ahoga en un vaso de agua. Su banco le ha dicho que ahora tiene que usar el cajero automático o le cobrarán una comisión y hace dos semanas que no saca dinero porque no sabe cómo funciona un cajero automático.
My mother is one of those who makes a mountain out of a molehill. Her bank told her she had to start using the ATM otherwise they will charge her a fee and it has been two weeks since she withdraw money because she doesn’t know how to use an ATM.

Ejemplo 3:

- Mi jefe me ha mandado hacer dos informes para el viernes y ya me estoy poniendo nerviosa nada más pensándolo.
- ¿Eso es todo? Chica, te ahogas en un vaso de agua. Son solo dos informes y estamos a lunes. Tienes cuatro días para terminarlos.
- Pero es mucho trabajo y no sé ni por dónde empezar.
- Estoy segura de que no es para tanto. A ver, vamos a echarle un vistazo juntas y ya verás cómo lo terminas en seguida.
- My boss has asked me to do two reports by Friday and I am already getting nervous just thinking about it.
- That’s it? Girl, you make a mountain out of a molehill. It’s just two reports and it’s Monday. You have four days to finish them.
- But it’s a lot of work and I don’t even know where to start.
- I am sure it’s not that big of a deal. Let’s see, let’s take a look at it together and you’ll see you’ll finish them right away.


Identify the direct object in each sentence by typing the direct object inside of the box.
  1. Cada mañana compro el periódico para estar al día de las noticias. .
  2. Mi madre lava la ropa dos veces por semana.
  3. Necesito una maleta grande porque me voy quince días a Brasil de vacaciones.
  4. Mi padre pagó la cuenta en el restaurante.
  5. Ayer compré dos entradas para ir al cine esta noche. ¿Quieres venir?
  6. Carla quiere viajar a India este verano.
  7. ¿Has regado las plantas? Sí, las regué ayer.
  8. Mis suegros me regalaron una moto que cuesta más de 3.000 euros.
  9. Estoy buscando un vestido de noche para la fiesta pero no encuentro ninguno que me guste.
  10. Todos queríamos comprar algo a Laura para su fiesta de despedida menos Jorge.
  11. ¿Cómo cueces los espaguetis? ¿Con agua, sal y aceite?
  12. ¡Cada semana escucho los podcasts de News in Slow Spanish porque me encantan!


Identify the direct object in the sentences of the dialog by typing the direct object inside the box.


A: Este fin de semana vamos a hacer una barbacoa en casa con nuestros amigos.
B: ¿Y yo estoy invitada?
A: ¡Claro que sí, mujer! Cada invitado va a traer un plato para compartir entre todos así que trae lo que quieras.
B: ¡Genial! ¿Cuánta gente va a ir?
A: De momento sólo han confirmado su asistencia treinta personas...pero hemos invitado a más de cien amigos.
B: Más de cien...¡vaya! ¿y va a haber suficiente espacio para todos en la casa?
A: Claro. Tenemos espacio suficiente para todos, no te preocupes.
B: Vale, vale...y a parte de la barbacoa, ¿qué otras actividades va a haber?
A: Pues como van a venir adultos pero también niños, hemos pensado en todo. Va a haber una barra para los mayores con camareros profesionales, música y un DJ...y para los niños, va a haber un payaso y un castillo con camas elásticas .
B: ¡Qué divertido suena! Ya tengo ganas de que llegue el fin de semana.
A: Y yo, y yo...va a ser genial.