Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

21 August 2025

Episode #858

14 August 2025

Episode #857

7 August 2025

Episode #856

31 July 2025

Episode #855

24 July 2025

Episode #854

17 July 2025

Episode #853

10 July 2025

Episode #852

3 July 2025

Episode #851

26 June 2025

Episode #850

Speed 1.0x
/

Introduction

Carmen: Es jueves, 24 de julio de 2025. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro programa intermedio, News in Slow Spanish!
Guillermo: ¡Una calurosa bienvenida a todos nuestros oyentes!
Carmen: Como siempre, comenzaremos el programa discutiendo la actualidad. Hoy empezamos comentando un artículo del Washington Post que sugiere que Hamas está experimentando la crisis económica y administrativa más grave de su historia. ¿Qué significa eso para el pueblo de Gaza? ¿Qué consecuencias humanitarias tendrá? Después, discutiremos los resultados de las elecciones del domingo en Japón, que evidenciaron el notable auge de un partido populista de ultraderecha cuyo lema nacionalista es “Los japoneses primero”. En la sección de ciencia y tecnología, hablaremos de un artículo publicado en The Economist sobre los beneficios cognitivos de ser plurilingüe. Y, para concluir la primera parte del programa de hoy, hablaremos de cómo Francia logró evitar las protestas contra el exceso de turismo que sufren sus vecinos del sur.
Guillermo: Y por supuesto estos temas, además de muchos otros, los discutiremos en vivo en las Rooms.
Carmen: ¡Por supuesto! A mí siempre me gusta escuchar las opiniones de los participantes en las Rooms, y compartir mis ideas sobre el tema. Tenemos grandes conversaciones, con independencia de si tu nivel es principiante, intermedio o avanzado.
Guillermo: ¡Sí! ¡La conversación es lo más importante! ¡Así es como se logra hablar un idioma con fluidez!
Carmen: ¡Exacto! Pero continuemos con la presentación.
Guillermo: El resto del episodio de hoy lo dedicaremos a la lengua y la cultura españolas. La primera conversación incluirá ejemplos del tema de gramática de la semana, Object Pronouns: Common Mistakes. En esta conversación hablaremos de un informe del Gobierno español publicado en 2025 sobre la lectura en España. Pero cometeremos algunos errores gramaticales con el uso de pronombres, corrigiéndolos para evitarlos. Y, en nuestra última conversación, aprenderemos a usar una nueva expresión española, tener mano izquierda. La usaremos para contar una nueva leyenda. Un gran escritor español, Francisco Quevedo, dijo a la reina Isabel de Borbón, esposa del rey Felipe II que cojeaba. Eso sí, sin ofenderla; pues el escritor usó un juego de palabras.
Carmen: ¡Muy bien! Ahora ha llegado el momento de comenzar el programa. ¡Que se abra el telón!

Hamas se enfrenta a una crisis económica

24 July 2025
Hamas se enfrenta a una crisis económica
Anas-Mohammed / Shutterstock.com

El lunes, el Washington Post informó de que Hamas está experimentando la crisis económica y administrativa más grave de su historia. El colectivo tiene dificultades para financiar sus operaciones militares y para gestionar el día a día del gobierno de Gaza. Su brazo armado ya no puede pagar adecuadamente a sus combatientes, y utiliza a adolescentes para las tareas de bajo nivel.

Hamas solía obtener ingresos fiscalizando el comercio y apropiándose de ayuda humanitaria, pero el bloqueo israelí ha interrumpido muchos envíos. El artículo cita declaraciones de diversos residentes anónimos de Gaza, que acusan a Hamas de extorsionar a los comerciantes locales y de manipular la ayuda. No se han ofrecido, sin embargo, pruebas sustanciales que demuestren estas alegaciones.

Tras los ataques contra Israel y el estallido de la guerra el 7 de octubre de 2023, Hamas ha sufrido importantes pérdidas, y alg

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

El rápido auge de la ultraderecha populista en Japón

24 July 2025
El rápido auge de la ultraderecha populista en Japón
By Noukei314 - Own work, CC BY 4.0, Link

Sanseito, un partido político japonés, ha cobrado relevancia rápidamente tras obtener 14 escaños en la Cámara Alta en las elecciones del pasado domingo, después de haber tenido un solo escaño durante los últimos tres años. Creado en 2020, el partido atrajo inicialmente la atención mediante vídeos de YouTube llenos de teorías conspiratorias, adoptando después el mensaje “Los japoneses primero”, que critica la inmigración y la influencia extranjera.

El líder de Sanseito, Sohei Kamiya, dice inspirarse en Donald Trump. Predica el antiglobalismo y sugiere políticas populistas, como recortes de impuestos y subidas de prestaciones por hijos a cargo. El auge de Sanseito refleja el descontento con el Gobierno del Partido Liberal Democrático, que no es considerado lo suficientemente conservador.

Los analistas sugieren que el apoyo a Sanseito es señal de que existe el anhelo, especialmente entre los

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Los beneficios de aprender idiomas extranjeros podrían incluir retrasar la demencia senil

24 July 2025
Los beneficios de aprender idiomas extranjeros podrían incluir retrasar la demencia senil
fizkes / Shutterstock.com

El mes pasado, The Economist publicó un artículo sobre los beneficios cognitivos de ser plurilingüe. Estos beneficios se han estudiado a menudo, y supuestamente uno de ellos es retrasar el inicio de la demencia senil aproximadamente cuatro años. Algunos de estos estudios, sin embargo, son difíciles de replicar, lo cual plantea dudas sobre la robustez de sus conclusiones.

Aunque aprender un nuevo idioma puede ser beneficioso en cualquier caso para el cerebro, en particular a la hora de mitigar el declive cognitivo asociado a la edad, las ventajas más significativas se observan en individuos que tienen una fluidez cercana a la de los hablantes nativos, y que usan múltiples idiomas con frecuencia. Algunos estudios indican que los intérpretes profesionales disfrutan de un control cognitivo superior.

El impacto de la exposición a múltiples idiomas sobre el desarrollo cognitivo parece ser mayor

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Francia evita las protestas contra el exceso de turismo que sufren sus vecinos del sur

24 July 2025
Francia evita las protestas contra el exceso de turismo que sufren sus vecinos del sur
JeanLucIchard / Shutterstock.com

En el sur de Europa, las protestas contra el exceso de turismo se han vuelto frecuentes. El 15 de junio se celebraron manifestaciones en casi 20 ciudades de España, Italia y Portugal, en protesta contra la llegada masiva de visitantes. Los residentes aseguran que el turismo degrada su calidad de vida, infla el precio de la vivienda, desplaza a los residentes y supone una amenaza para la cultura local.

Entretanto, en Francia el Louvre se enfrenta a retos similares, y el personal del museo ha ido a la huelga a causa de la cantidad abrumadora de visitantes, que supone una sobrecarga para las instalaciones y para las obras de arte. A pesar de la recuperación del turismo en Francia, que en 2024 alcanzó la cifra récord de 100 millones de visitantes, las reacciones negativas contra el turismo son relativamente infrecuentes en el país.

Los analistas atribuyen esta discrepancia a las actitudes hist

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Common mistakes with direct and indirect object pronouns


La lectura en España

Carmen: Según un informe del Ministerio de Cultura del Gobierno de España, en el año 2025 se ha producido un cambio de tendencia. Desde hace unos años, y por primera vez, el porcentaje de población que lee libros en su tiempo libre supera el 65% de la población. A partir de 2017 se ha incrementado en 5,8 puntos porcentuales el número de lectores de libros por ocio. Además, el porcentaje de lectores frecuentes se mantiene en cifras superiores al 50%, que ha aumentado incluso en 3,5 puntos porcentuales desde ese año 2017. Se reduce también el tanto por ciento de españoles que señalan que no leen nunca o casi nunca (un 34,5 %).
Guillermo: No sé… ¿Los jóvenes leen libros? ¿Les leen de veras?
Carmen: ¿Les leen? ¿A qué te refieres…? ¿Si alguien les lee libros…? ¿Quieres decir, por ejemplo, si los escuchan? Porque el porcentaje de usuarios de audiolibros ya alcanza el 7,9 % de la población, con mayor proporción entre las personas de 14 a 45 años.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Leísmo, Laísmo y Loísmo

The phenomena leísmo, laísmo and loísmo are a dialectal variation in the Spanish language that consist of the misuse of the direct and indirect object pronouns. These phenomena are more common in Spain, especially in the northwestern region of Castilla y León, although they can be heard in other Spanish speaking countries.

Leísmo

El leísmo is the misuse of the indirect object pronoun in place of the direct object pronoun.

Busqué los libros que querías y les encontré en la biblioteca. - INCORRECT
Busqué los libros que querías y los encontré en la biblioteca. - CORRECT
I looked for the books you wanted and I found them in the library.

* Exception: the use of the indirect object pronoun le when referring to a male person is accepted.

Animaremos a Juan en el partido del domingo. ¡Todos le animaremos! - CORRECT
Animaremos a Juan en el partido del domingo. ¡Todos lo animaremos! - CORRECT
We will cheer for Juan on Sunday's game. We all will cheer for him!

However, when referring to a male group of people is preferable to use los instead of les.

Animaremos a Juan y a Marcos en el partido del domingo. ¡Todos les animaremos! - CORRECT
Animaremos a Juan y a Marcos en el partido del domingo. ¡Todos los animaremos! - BETTER
We will cheer for Juan and Marcos on Sunday's game. We all will cheer for them!

Laísmo

El laísmo is the misuse of the direct object pronoun (feminine) in place of the indirect object pronoun.

Las di un regalo de cumpleaños (a ellas). - INCORRECT
Les di un regalo de cumpleaños (a ellas). - CORRECT
I gave them a birthday gift.

La compré una rosa por nuestro aniversario (a ella). - INCORRECT
Le compré una rosa por nuestro aniversario (a ella). - CORRECT
I bought her a rose for our anniversary.

Loísmo

El loísmo is the misuse of the direct object pronoun (masculine) in place of the indirect object pronoun.

Su secretaria lo molestó con continuas interrupciones. - INCORRECT
Su secretaria le molestó con continuas interrupciones. - CORRECT
His secretary bothered him with ongoing interruptions.

Lo dio un golpe con la pelota (a él). - INCORRECT
Le dio un golpe con la pelota (a él). - CORRECT
He hit him with a ball.

Tener mano izquierdato handle things tactfully


Quevedo y el juego de palabras

Guillermo: Francisco de Quevedo fue un escritor español. Nació en Madrid en 1580 y murió en Villanueva de los Infantes (Ciudad Real) en 1645. Desde muy pequeño, vivió en contacto con el ambiente cortesano y político, pues sus padres fueron altos cargos en la corte real. Como escritor, Quevedo cultivó todos los géneros literarios de su época. Se caracterizó también por su virtuosismo en el uso de la lengua castellana en todos sus registros.
Carmen: Quevedo sabía moldear muy bien las palabras... ¡Tenía mucha mano izquierda!
Guillermo: ¡Oh, sí! Además, era reconocido por ser el autor del juego de palabras más popular de la historia de la lengua española, también llamado calambur. Es decir, modificaba el significado de una palabra o frase agrupando sus sílabas de distinta forma.
Carmen: ¡Ah! Espera, espera, Guillermo… Ahora que recuerdo, ¿no dijo Quevedo una vez a la reina que era coja?

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

La expresión de esta semana “tener mano izquierda” es una expresión coloquial, relacionada con la delicadez y la diplomacia y se usa para decir que una persona sabe tomar las riendas de una situación complicada, tiene tacto y paciencia para solucionar los problemas o que sabe cómo tratar a personas que son difíciles de manejar.

Esta expresión también se puede encontrar comono tener mano izquierdacon el mismo significado pero uso opuesto.

El origen de esta expresión se debe a la jerga taurina. Los toreros, también llamados diestros, sujetan sus capotes con la mano derecha mientras torean y realizan sus pases, pero a la hora de la suerte (el momento de matar al toro), los toreros sujetan el estoque (espada) con la mano izquierda. En el mundo de los toros, los toreros dicen que la mano izquierda es la que les “hace ricos” y el pase de muleta con la mano izquierda está considerado comoel más difícil, el más artístico y el más natural”.

Una expresión equivalente en inglés sería “to handle things tactfully”.

Ejemplo 1:

- ¿Sabes lo que le dijo mi jefe a mi compañera de trabajo el martes? “Sonia, ¿usted no sabe cómo venir vestida al trabajo?”
- Tu jefe no tiene mano izquierda. Ese tipo de cosas no se les puede decir a los empleados.
- Ya lo sé. Pero es que ella no llevaba nada inapropiado. Sí, llevaba una falda corta, pero ni siquiera un centímetro por encima de la rodilla.
- Llevara lo que llevara, eso no se le dice a alguien que trabaja para ti.
- Do you know what my boss told my coworker on Tuesday? "Sonia, do you not know how to dress for work?"
- Your boss doesn’t know to handle things tactfully. You can’t tell your employees that kind of things.
- I know. But she was not wearing anything inappropriate. Yes, she was wearing a short skirt, but barely an inch above the knee short.
- Whatever she wore, you can’t say that to someone who works for you.


Ejemplo 2:

Nunca en mi vida podría trabajar con niños. No tengo mano izquierda y les acabaría gritando y me volverían loco.
I could never ever work with children. I don’t know how to handle things tactfully and I would end up yelling at them and they would drive me insane.

Ejemplo 3:

- Ayer por la noche fui a una cena donde los anfitriones tenían muy poca mano izquierda.
- ¿Por qué dices eso? ¿Es que te quitaron el plato mientras estabas comiendo?
- No hombre, no. Si yo fuera el anfitrión de una cena, tendría la astucia de no invitar a personas que se llevan mal porque entonces algo malo puede pasar. Y exactamente, se armó un follón entre dos familias que llevan enemistadas muchos años.
- ¡Ah, a quién se le ocurre invitar a personas que no se llevan bien!
- Last night I went to a dinner party where the hosts didn’t have much idea of how to handle things tactfully.
- Why do you say that? Did they take your plate while you were eating?
- Oh no, no. If I were hosting a dinner party, I would be smart enough not to invite people who do not get along because then something bad could happen.And obviously, all hell broke loose between two families who have been feuding for many years.
- Ah, who comes up with the idea of inviting people who don’t get along!


Correct the leísmo, laísmo, and loísmo mistakes in the following sentences by typing the correct pronoun in the answer field.
  1. Discutieron tan acaloradamente que al final Javier lo dio un puñetazo a Carlos.
  2. No los cuentes nuestros secretos a tus amigos.
  3. Ese mueble le compramos en la tienda de antigüedades del centro.
  4. Yo quiero a mi mujer...le quiero mucho.
  5. Para dar la vuelta a la tortilla, coges la sartén, la tapas con un plato y la das la vuelta.
  6. Antes viajaba en avión pero lo cogí miedo y ya no viajé en avión nunca más.
  7. Mario compró un libro y le leyó en sólo dos días.
  8. Mañana mismo la pagaré el dinero que la debo.
  9. Señoras, les visitaremos mañana por la mañana para hacerles unas preguntas.
  10. A las mujeres de hoy ya no las gusta llevar hombreras.
  11. Ayer vimos a tu suegro y lo dimos el pésame por la muerte de su mujer.
  12. Cuando mi madre estaba en el centro comercial, la robaron el monedero.


Fill in the blanks with the most appropriate pronoun considering the leísmo, laísmo, and loísmo mistakes.


A: ¿Cómo te fue el examen de filosofía del lunes, Pedro?
B: Fatal, Manu. El examen entregué muy pronto. dije al profesor que las preguntas eran muy difíciles y que ninguna de ellas correspondía a los temas que habíamos dado en clase.
A: ¿ dijiste todo eso al profesor? Y, ¿qué te respondió? Porque fuiste un poco duro con él.
B: dije lo que yo pensaba en ese momento cuando vi las preguntas del examen. La noche anterior llamé a mi amiga y pregunté si la teoría del pensamiento crítico de Sócrates entraba en el examen y ella me dijo que el profesor dijo que no.
A: Él dijo a los alumnos que no entraba pero déjame adivinar...esa era una de las preguntas del examen.
B: La primera de todas...eso no es justo...si un profesor dice que un tema no entra en el examen, ¡no debería entrar!
A: Todos los estudiantes deberían haber hecho lo que tú hiciste con tu examen...todos deberían haber entregado en blanco para dar una lección al profesor.
B: Ojalá todos hubieran hecho...pero muchos estudiantes se jugaban su nota final en ese examen.
A: ¡No todos son tan valientes como tú, Pedro!