| Carmen: | Es jueves, 23 de octubre de 2025. Estáis escuchando un nuevo episodio de nuestro programa intermedio semanal, News in Slow Spanish. |
| Leticia: | ¡Una calurosa bienvenida a todo el mundo! |
| Carmen: | Comenzaremos el segmento de actualidad comentando las enormes manifestaciones que tuvieron lugar en todo Estados Unidos el pasado sábado. A continuación, centraremos nuestra atención en Europa. Por primera vez en los últimos 35 años, Alemania ha emitido una alerta sobre la creciente probabilidad de que haya guerra. El segmento de ciencia lo dedicaremos al Premio Nobel de Economía 2025, concedido a Joel Mokyr, Philippe Aghion, y Peter Howitt por su trabajo sobre cómo el progreso tecnológico y la destrucción creativa posibilitan el crecimiento económico sostenido. Y, finalmente, hablaremos sobre el debate, en Estados Unidos, en torno al espectáculo del descanso durante la próxima Super Bowl. En particular, el debate se centra en cuestiones de representación y de idioma en los deportes y el mundo del entretenimiento estadounidenses. |
| Leticia: | ¿Quién hubiera pensado que la actuación programada de Bad Bunny en español causaría tal polémica? ¡Especialmente en Estados Unidos, donde el español es la primera lengua del 18 % de la población! |
| Carmen: | Tendremos la oportunidad de discutir esta noticia en mayor profundidad después. Pero, por ahora, cuéntanos de qué va a tratar la segunda parte del programa. |
| Leticia: | El resto del episodio de hoy lo dedicaremos a la lengua y la cultura españolas. La primera conversación incluirá ejemplos del tema de gramática de la semana, el verbo Gustar. En esta conversación hablaremos de una leyenda que encontramos en muchos lugares de España con distintas variantes. Hablamos de la Santa Compaña; una reunión de almas del Purgatorio que vagan noche tras noche. Pocos la pueden ver, pero esa visión, es su maldición. Y, en nuestra última conversación, aprenderemos a usar una nueva expresión española, Como pez en el agua. La usaremos para hablar de la apasionante vida que tuvo la actriz estadounidense Ava Gardner en la capital de España. En los años cincuenta, la estrella americana descubrió una España atrasada, pero alegre y divertida. Su amor por el cante flamenco, los toros y la fiesta era por todos bien conocido. |
| Carmen: | ¡Muy bien! Y ahora… ¡que se abra el telón! |
Millones de personas acuden a las manifestaciones “No Kings” en todo Estados Unidos en apoyo a la democracia
El sábado, casi 7 millones de personas participaron en una gran oleada de manifestaciones “No Kings” en EE. UU. La principal cuestión era defender la democracia en un país bajo inmensa presión autoritaria por parte de la Administración Trump. Los manifestantes temen que los intentos de Trump por desafiar a los tribunales y por expandir el poder ejecutivo están erosionando la democracia.
En las semanas anteriores a las más de 2.700 manifestaciones, la Administración Trump intentó caracterizar las protestas como acontecimientos sin importancia organizados por el movimiento antifascista Antifa, agitadores a sueldo, terroristas y gente que odia EE. UU. Pero, como si estuviera dándoles la razón a los manifestantes, Trump publicó un vídeo generado por IA donde se lo ve llevando una corona y tirando aguas residuales encima de los manifestantes.
El foco unificado en defender la democracia supone u
Las autoridades federales alemanas publican una guía que alerta sobre la posibilidad de que haya guerra
Este mes, la Oficina Federal de Protección Civil y Asistencia en Desastres de Alemania ha emitido por primera vez en los últimos 35 años una alerta sobre la creciente probabilidad de que haya guerra. La alerta fue provocada por el conflicto de Ucrania, y aconsejaba al público estar preparado. En ella se recomendaba a las familias almacenar alimentos suficientes para entre 3 y 10 días.
La nueva guía, titulada “Preparativos para crisis y desastres”, pretende ayudar a los ciudadanos a reconocer la desinformación y a encontrar refugio durante las emergencias. También trata estrategias para hacer frente a situaciones extremas, e incluye actualizaciones sobre amenazas híbridas como los ciberataques y el sabotaje.
Las autoridades recomiendan incorporar provisiones de emergencia a la rutina de compras habitual. Proponen comprar algunos productos alimentarios de más cada vez que se hacen compras, y
El Premio Nobel de Economía 2025 les fue otorgado a Joel Mokyr, Philippe Aghion, y Peter Howitt. En su trabajo, identifican factores clave para la innovación y el crecimiento económico. Según Mokyr, el éxito de la Revolución Industrial se derivó de una cultura de conocimiento compartido que permitió crear una sinergia única entre la ciencia y sus aplicaciones prácticas.
Aghion y Howitt describieron en detalle cómo la innovación continúa a través del crecimiento, mediante la “destrucción creativa”. El proceso implica que las nuevas tecnologías con frecuencia sustituyen a las anteriores, lo cual provoca tanto un aumento de la productividad como la destrucción de empleo. Estos investigadores destacan que un nivel equilibrado de competencia fomenta la innovación, mientras que los mercados concentrados o excesivamente agresivos la dificultan.
En la época actual de ralentización de la productivi
El espectáculo que ofrecerá próximamente Bad Bunny en el descanso de la Super Bowl está dando mucho que hablar en Estados Unidos. Particularmente, en relación a la representación y a la lengua en los deportes y el mundo del entretenimiento estadounidenses. La superestrella puertorriqueña animó a los aficionados al fútbol americano a aprender español para poder disfrutar más de su actuación.
La sugerencia provocó una oleada de apoyo por parte de las comunidades negras online. Ello contrasta con la situación en 2024, en medio de la preocupación por el enorme aumento del apoyo a Donald Trump entre los votantes latinos. En la actualidad, sin embargo, algunos expertos en medios ven a Bad Bunny como un puente entre las culturas afroamericana, latina y caribeña.
Los puertorriqueños tienen una fuerte conexión con la comunidad afroamericana, y están cada vez más comprometidos con la política. La p
La Santa Compaña
| Carmen: | La Santa Compaña es una leyenda popular de Galicia y del Noroeste de la península Ibérica. La Compaña es una reunión de almas del Purgatorio. Todas son ánimas en pena que van vestidas con túnicas negras, encapuchadas, y que vagan noche tras noche. Andan formando dos hileras y llevan velas encendidas. Su luz no se ve, pero puede olerse la cera quemándose. Una persona viva va delante de esta procesión con una cruz y un caldero de agua bendita. Solo unos pocos pueden ver esta procesión, y esa es su maldición. |
| Leticia: | ¡Uf! ¡Ver almas en pena vagando entre el mundo de los vivos y los muertos…! ¡Qué miedo! Verás, aunque me gustan mucho estas historias, también me inquietan… |
| Carmen: | ¡A mí también me gustan! De hecho, esta misma leyenda, con algunas variantes, está presente en la mitología asturiana, en las provincias de Zamora, León, Salamanca… |
| Leticia: | O en la región de Extremadura… |
Present tense
| Yo | me gusta | me gustan |
| Tú | te gusta | te gustan |
| Él/Ella/Usted | le gusta | le gustan |
| Nosotros | nos gusta | nos gustan |
| Vosotros | os gusta | os gustan |
| Ellos/Ellas/Ustedes | les gusta | les gustan |
Special aspects:
1. The indirect object pronoun agrees with the person who is doing the liking.A él le gusta mucho el cine.
He likes cinema a lot.
A nosotros nos gusta la hípica.
We like horse riding.
¿ Os gusta el pastel de chocolate (a vosotros)?
Do you like chocolate cake?
2. The verb form "gusta" is always singular when the noun that refers to is singular.
A mí me gusta la cerveza.
I like beer.
A ti te gusta el pescado más que la carne.
You like fish more than meat.
A ellos les gusta la paella.
They like paella.
3. The verb form "gustan" is always plural when the noun that refers to is plural.
A mi madre le gustan los libros de ciencia ficción.
My mother likes sci-fi books.
A mis abuelos les gustan las corridas de toros.
My granparents like bullfights.
A ti te gustan mucho los coches de Formula 1, ¿verdad?
You like Formula 1 cars, right?
4. The verb form "gusta" is used when we refer to actions and not the form "gustan" because the action is considered an abstract idea, hence singular.
A mi hermana le gusta cantar mientras se ducha.
My sister likes to sing while she is in the shower.
¿A usted le gusta mirar la televisión a la hora de comer?
Do you like to watch TV at lunch time?
A nosotros nos gusta jugar al fútbol.
We like to play soccer.
5. To form the negative form of the verb "gustar" just place the negative word "no" in front of the indirect object pronoun.
A mi madre no le gustan los libros de ciencia ficción.
My mother doesn\'t like sci-fi books.
A ellos no les gusta la paella.
They don\'t like paella.
¿No os gusta el pastel de chocolate?
Don\'t you like chocolate cake?
Ava Gardner, una mujer libre en la España de Franco
| Leticia: | En 1951, Ava Gardner decidió dejar Hollywood, y a Frank Sinatra, su marido, para mudarse a Madrid. Tenía 28 años. Viviría en España algo más de 14 años, entre 1953 y 1968. Para ella, este fue un período de libertad y disfrute, marcado por su participación en la vida nocturna de la capital española, por su amor al cante flamenco y a los toros, y por sus relaciones sentimentales. |
| Carmen: | ¡Uf! En España, Ava Gardner se sintió como pez en el agua. |
| Leticia: | Paradójicamente, la estrella estadounidense fue libre en una España sin libertades. |
| Carmen: | ¡Se sentía más libre aquí que en Hollywood! ¡Que ya es decir…! |
| Leticia: | Bueno… Hizo lo que quiso, con el consentimiento de una dictadura militar que cerraba los ojos ante sus excesos. Por eso se sintió aquí como pez en el agua… |
| Carmen: | En la década de los cincuenta, España estaba ansiosa por transmitir una imagen de apertura. ¡Adiós a la autarquía! |
Expresiones equivalentes en inglés serían "to be in one's element" o "to fill/to be like a fish swimming in a stream".
Ejemplo 1:
Cada vez que salgo al escenario, me siento como pez en el agua. Creo que he nacido para estar encima de un escenario.Every time I go out on the stage, I feel like a fish swimming in a stream. I think I was born to be on a stage.
Ejemplo 2:
Cuando estoy con mis amigos en la montaña, me siento como pez en el agua. Nos lo pasamos tan bien y siempre nos divertimos tanto, que no queremos que nunca se termine.When I'm with my friends in the mountains, I am in my element. We have a lot of fun and we always have a good time, that we don't want that to end.
Ejemplo 3:
Cristina siempre dice que mientras está cocinando, se siente como pez en el agua. Le encanta cocinar, y disfruta haciéndolo para los demás.Cristina always says that while she's cooking, she feels like a fish swimming in a stream. She loves to cook and enjoys doing it for others.
Ejemplo 4:
Mario se siente como pez en el agua cada vez que hacemos surf. Se le da muy bien y disfruta cada segundo montado encima de su tabla de surf.Mario is on his element every time we surf. He's very good at it and enjoys every second that is on top of his surfboard.
Ejemplo 5:
A Juan le gusta ir de bar en bar y de fiesta en fiesta. Se puede decir que se siente como pez en el agua festejando todo el día.Juan likes to go bar-hooping and go from party to party. It can be said that he is in his element partying all day.
Ejemplo 6:
No hay un origen específico para esta expresión. Su origen se debe simplemente a que el hábitat natural de los peces es el agua.¿Y dónde se sienten mejor que en el agua? Seguramente en ningún sitio.
- A mi madre (pret.indefinido) mucho sus regalos de Navidad.
- ¿Leíste el libro que te presté? ¿?
- No el invierno. Paso mucho frío.
- A usted (present) la pintura.
- ¿ (presente) el arroz con pollo? Los he visto comerlo muchas veces.
- La profesora dice que (nosotros, futuro simple) el museo de ciencia.
- Yo creo que a mis amigos (futuro simple) la sorpresa que les tengo preparada.
- ¿ (presente, a ti) estos pantalones que acabo de comprar?
- A mí (presente) más los jugos que los refrescos.
- (pret.imperfecto, a mi) mucho el helado de vainilla pero ahora (presente) más el de chocolate.
- (presente, a mi) que la gente llegue puntual y no me hagan esperarlos.
- Fernando dice que no el color del que han pintado su apartamento.
- ¿Cuál de estas dos camisas (presente, a ti) más?
- A ellos no (presente) la ciudad. Prefieren el campo.
- A nuestros amigos (presente) aprender español.
B: Papá Noel siempre se porta bien si tú has sido bueno. ¿No te tus regalos de Navidad del año pasado?
A: No me mucho, la verdad. Pero tampoco pedí muchas cosas porque realmente no había nada que me (subjunctive) o que realmente quisiera.
B: ¿No te nada en absoluto el año pasado? ¿Y qué has pedido este año que te ?
A: Este año tampoco hay muchas cosas que me pero al menos son cosas que necesito...ropa, pijamas, ropa interior, colonias...vamos, ¡lo típico!
B: La Navidad es esa época del año en la que tienes que pedir a tu familia y amigos cosas que tú nunca comprarías para ti mismo.
A: ¡Oh! Una cosa que he pedido que realmente me es una mesa de DJ. Quiero empezar a hacer mis propias mezclas de música.
B: ¿Una mesa de DJ?
A: Sí. Siempre me la música y creo que es un buen momento para mí para empezar a practicar...a lo mejor dentro de un tiempo alguna discoteca me contrata porque le mis mezclas.
B: ¿En qué estilo de música te vas a especializar?
A: A mí me todos los estilos de música, desde el pop al hip hop, pasando por la bachata, el merengue e incluso las rancheras.
B: ¿Rancheras? A mí no me nada las rancheras. No creo que ninguna discoteca te contrate haciendo mezclas de rancheras.
A: Bueno, eso ya lo veremos. A lo mejor después de escuchar mis mezclas de rancheras, te empieza a (infinitive) más este tipo de música.