| Carmen: | Es jueves, 11 de diciembre de 2025. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro programa intermedio semanal, News in Slow Spanish! ¡Hola a todos! |
| Guillermo: | ¡Una calurosa bienvenida a todos nuestros oyentes! |
| Carmen: | Comenzaremos nuestro repaso a la actualidad discutiendo un nuevo documento de Estrategia Nacional de Seguridad publicado la semana pasada. Comentaremos los aspectos del documento que afectan directamente a Europa, así como la predicción de un “borrado” de la civilización europea. Continuaremos hablando de la clasificación anual de 36 economías desarrolladas en base a la inflación, el crecimiento del PIB, el empleo y la progresión del mercado bursátil. La sección de ciencia estará dedicada a un estudio que identificó cinco periodos del desarrollo del cerebro humano. El estudio sugiere la existencia de cuatro puntos de inflexión cruciales a los 9, 32, 66 y 83 años de edad, que marcan cambios significativos en la organización neuronal. Y la última noticia de actualidad tratará sobre Pantone, que dio a conocer su Color del Año 2026. ¿Puede la elección de un Color del Año ser polémica? |
| Guillermo: | ¿Me lo preguntas a mí? |
| Carmen: | Sí. |
| Guillermo: | Mira, cualquier cosa puede ser polémica. ¡Te reto a que encuentres algo que estos días no sea polémico! |
| Carmen: | Vale, es demasiado profundo para esta charla introductoria al episodio de hoy. Pero estoy segura de que tendremos una interesante discusión al respecto más tarde, durante el programa. Pero, ahora, háblanos de los temas que trataremos durante la segunda parte del programa. |
| Guillermo: | El resto del episodio de hoy lo dedicaremos a la lengua y la cultura españolas. La primera conversación incluirá ejemplos del tema de gramática de la semana, el tiempo verbal Present Perfect - Part III. En esta conversación hablaremos del mercado laboral en España. La sociedad española ha cambiado mucho. En los años 70, el objetivo de cualquier persona era trabajar en la misma empresa hasta la jubilación. Hoy en día, ¡la prioridad es muy distinta! Y, en nuestra última conversación, aprenderemos a usar una nueva expresión española, Lavarse las manos. La usaremos para hablar del cineasta español, Luis Buñuel. Especialmente recordaremos una de sus más famosas películas: El ángel exterminador. Esta película ha sido considerada por el New York Times como una de las mejores 1000 películas de toda la historia del cine. |
| Carmen: | Muy bien. Creo que ya estamos listos para comenzar el programa. |
| Guillermo: | ¡Espera un momento! Una cosa más: un recordatorio de que tenemos disponibles tarjetas regalo de News in Slow Spanish. ¡Regaladles a vuestros amigos y seres queridos la oportunidad de aprender español estas fiestas! |
| Carmen: | De acuerdo. Ahora no hay duda de que ya estamos listos para comenzar el programa. ¡Que se abra el telón! |
La nueva Estrategia de Seguridad Nacional de la Administración Trump, publicada la semana pasada, advierte a Europa de la “desoladora posibilidad del borrado de su civilización”. Para abordar el problema, la estrategia hace un llamamiento para que Estados Unidos apoye a partidos populistas, nacionalistas y “patrióticos” de la ultraderecha europea, con el objetivo de limitar la inmigración y preservar las identidades tradicionales.
El documento asegura que las políticas migratorias europeas amenazan con hacer que algunos países de la OTAN se vuelvan “de mayoría no europea”. El informe culpa a la UE de socavar las libertades, a la vez que defiende un enfoque conciliatorio hacia las autocracias de Oriente Medio.
Los líderes europeos condenaron rápidamente la estrategia. Alemania ha rechazado los consejos estadounidenses, y ha reafirmado el papel de la autonomía nacional en las sociedades libe
La semana pasada, The Economist publicó su clasificación anual de 36 economías desarrolladas, en base a la inflación, el crecimiento del PIB, el empleo, y la progresión del mercado bursátil. A pesar de los miedos a una recesión global tras las guerras comerciales de Trump, en 2025 la economía mundial tuvo un rendimiento mejor de lo esperado. El PIB global creció aproximadamente un 3 %, y el desempleo se mantiene bajo.
Portugal ocupó el primer lugar de la clasificación gracias a un fuerte crecimiento del PIB, una baja inflación, y un boyante mercado bursátil. A otros países del sur de Europa, como Grecia y España, también les fue bien, mientras que países del norte y del centro de Europa como Austria, Lituania, Estonia y Finlandia quedaron rezagados. EE. UU. ocupó un lugar mediocre a causa de la inflación.
A pesar del caos político, a Francia le fue mejor de lo esperado. A Italia le fue mej
Un estudio publicado el mes pasado en la revista Nature Communications ha identificado cinco períodos clave en el desarrollo del cerebro humano. El estudio incluyó casi 4.000 escáneres de individuos de entre 1 y 90 años de edad. La investigación destaca cuatro puntos de inflexión cruciales, a los 9, 32, 66 y 83 años de edad, que marcan cambios significativos en la organización neuronal.
El estudio indica que el desarrollo del cerebro no avanza de manera constante, sino que se ve afectado por una serie de importantes puntos de inflexión. El primer periodo dura hasta los 9 años de edad, y se centra en consolidar la eficacia de las sinapsis. La fase de adolescencia se caracteriza por el crecimiento de la materia blanca y la mejora del rendimiento cognitivo, gracias a una mayor conectividad. Esta fase dura aproximadamente hasta los 32 años.
A continuación se produce un cambio crucial, durante
La semana pasada, Pantone dio a conocer su Color del Año 2026: un blanco etéreo llamado Cloud Dancer (PANTONE 11-4201). El color, descrito como un “blanco sublime” que simboliza una influencia tranquilizadora en la sociedad acelerada de hoy día, y la búsqueda de la reflexión pausada. Es la primera vez que Pantone ha escogido una tonalidad del blanco para este honor anual.
Desde 1999, Pantone ha escogido cada año un color que capte el ánimo global, influyendo en diversas industrias como la moda, el diseño y la imagen de producto. En 2026, Cloud Dancer aparecerá en un amplio abanico de productos, desde teléfonos inteligentes a material de oficina y muebles, impulsando la tendencia que persigue un lujo sobrio y libre de logotipos.
La decisión de Pantone ha tenido reacciones encontradas, cuando no polarizadas, en las redes sociales. Hay quienes han alabado el efecto tranquilizador del color, m
El mercado laboral en España
| Carmen: | El mercado laboral en España está experimentando una transformación acelerada. Con el avance de la tecnología, hoy en día surgen nuevas profesiones. La digitalización, la sostenibilidad y la salud son sectores que han tenido grandes transformaciones. Aquellos profesionales que posean habilidades tecnológicas, capacidad de adaptación y formación continuada son los más buscados por las empresas. |
| Guillermo: | ¡Cómo han cambiado las cosas, Carmen! No sé si esta generación ha tenido mucha suerte, o todo lo contrario. |
| Carmen: | Mmm… ¿A qué te refieres, Guillermo…? |
| Guillermo: | En este siglo XXI ha habido muchos cambios en el mercado laboral… Pero sobre todo, ha habido un gran cambio de mentalidad. |
| Carmen: | Hoy en día, hay muchas oportunidades. ¡Hay muchas más de las que había hace cincuenta años! |
| Guillermo: | La mentalidad de los años 70 en España era entrar en una empresa siendo joven y jubilarse en ella. ¿Te imaginas…? |
1) In English, the present perfect of the verb to have is have had. Notice that the verb to have in English is a main verb and also an auxiliary verb. In Spanish, to have, as a main verb, equals to tener, whereas as an auxiliary verb, equals to haber.
He tenido muchos problemas.
I have had many problems.
Hemos tenido mucha suerte.
We have had very good luck.
2) The pretérito perfecto of the impersonal verb haber is formed with the third person singular of the auxiliary verb haber (ha) plus the past participle of haber (habido).
Ha habido una explosión en el Ayuntamiento.
There has been an explosion in the City Hall.
Ha habido muchas quejas.
There have been a lot of complaints.
Remember that the verb <haber only has the third person singular, which is used with both singular and plural nouns.
--Present: hayHay una mesa en la cocina.
There is a table in the kitchen.
Hay dos camas en la habitación.
There are two beds in the bedroom.
--Preterit: huboAyer hubo un incendio en la embajada.
Yesterday there was a fire in the embassy.
Ayer hubo tres explosiones en la ciudad.
Yesterday there were three explosions in the city.
--Imperfect: habíaSólo había una persona en la sala de espera.
There was only one person in the waiting room.
Había veinte estudiantes en la clase.
There were twenty people in the classroom.
3) To express something that just happened, we use acabar de + [infinitive], but not the present perfect.
Acabo de llegar al aeropuerto.
I have just arrived to the airport.
Acaba de terminar el partido de fútbol.
The soccer game has just finished.
Nosotros acabamos de cenar.
We have just finished dinner right now.
Se acaban de levantar.
They have just gotten up.
Seguro que vosotros estáis cansados; acabáis de llegar del trabajo.
I’m sure you guys are tired; you have just come back from work.
Una de las mil mejores películas de la historia del cine
| Guillermo: | Luis Buñuel fue un director de cine español, considerado por la crítica como uno de los mejores y más influyentes cineastas de todos los tiempos. Buñuel nació en 1900 en España, en un pueblo aragonés. Sus inicios artísticos se desarrollaron en Madrid, donde conoció a Salvador Dalí y Federico García Lorca en la Residencia de Estudiantes. Abandonó Madrid para ir a París en 1925. Allí empezó a realizar cine y a acercarse al surrealismo. Cuando terminó la Guerra Civil española, Buñuel se mantuvo fiel a la Segunda República, por lo que hubo de exiliarse en México, donde murió. |
| Carmen: | Eso es: en México, donde Buñuel rodó una de las mil mejores películas de la historia del cine: El ángel exterminador. |
| Guillermo: | ¿Tú crees…? No sé… ¿Tan buena es? |
| Carmen: | ¡Así lo consideró The New York Times! |
| Guillermo: | ¡Ah! Entonces, me lavo las manos… |
| Carmen: | Lo cierto es que se trata de una película surrealista de drama psicológico que ha tenido una gran influencia en el cine de terror contemporáneo. Podría definirse como una historia de terror claustrofóbica. |
El origen de esta expresión se debe a Poncio Pilato, procurador romano entre los años 26 y 37 d.C., quien estuvo a cargo del juicio entre Jesucristo y Barrabás. Según se explica en el libro de Mateo (Mateo 27.24), el primero de los libros del Nuevo Testamento, Poncio Pilato otorgó la resolución del juicio al pueblo hebreo, los cuales se inclinaron por el afamado ladrón y condenaron a Jesucristo. Una vez Jesucristo fue condenado culpable, Poncio Pilato se dirigió al pueblo mientras se lavaba las manos y dijo: “Inocente soy yo de la sangre de este justo”.
Una expresión equivalente en inglés sería "to wash one’s hands".
Ejemplo 1:
- Me da mucha lástima la forma en la que mis vecinos están tratando a su perrito. Ese cachorrito no está bien cuidado.- ¿Qué le hacen a ese pobre animal?
- Bueno, ¡qué no le hacen!…no le bañan, no le sacan a pasear, sólo le dan de comer porquerías y no le cambian el agua cada día. Es un trato que ese inocente perrito no se merece.
- Tú lávate las manos en el asunto y no te metas en líos. Déjales a ellos que se preocupen de él que para eso es su perro.
- I am so ashamed of the treatment my neighbors are giving to their doggy. That puppy is so unattended.
- What are they doing to that poor animal?
- Well, what are they not doing to him...they don’t bathe him, don’t walk him, they only feed him junk food, and they don’t change his water every day. That doggy does not deserve that kind of treatment.
- Just wash your hands of the issue and don’t get into any trouble. Let them worry about him since it is their doggy.
Ejemplo 2:
El gobierno se ha lavado las manos sobre las quejas por desahucios que se están llevando a cabo por impagos de hipotecas al decir que esa es una decisión del ayuntamiento y no del gobierno central.The government has washed its hands of the complaints about eviction processes that are taking place for outstanding mortgage payments saying that it is a decision made by the City Hall and not the federal government.
Ejemplo 3:
- Jaime, ¿quién ha empezado la pelea en el recreo hoy?- Esta vez yo me lavo las manos. No sé nada de lo que ha pasado.
- ¿Seguro que no sabes nada? Tú siempre estás metido en todos los problemas.
- Lo prometo, no sé nada de nada.
- Pues hoy no saldremos de aquí hasta que encontremos a los culpables.
- Jaime, who started the fight during recess?
- I must wash my hands of this issue this time. I don’t know anything about what happened.
- Are you sure you don’t know anything? You’re always getting in trouble.
- I promise. I know nothing at all.
- Well, we are not going anywhere until we find the ones involved.
- tu mensaje de texto. (recibir, yo)
- un robo en el Banco Central. (haber)
- Esta semana mucho trabajo en la biblioteca. (nosotros)
- un terremoto sin víctimas mortales. (haber)
- ¿ suerte con el nuevo cirujano? (vosotros)
- Maite y Pedro una pelea terrible. (tener)
- Hoy muchas emergencias en el hospital.
- casarnos.
- un viaje de dos semanas a Menorca. (ganar, vosotros)
- Ella siempre muy claro cuál es su objetivo en esta vida.
- dos asesinatos en la calle Princesa. (haber)
- Ustedes la oportunidad del siglo. (perder)
- Vosotros muchas ventajas.
- Marisa las paces con su esposo. (hacer)
- una estupidez. (decir, vosotros)
- En el restaurante hoy tres bodas y una despedida de soltero. ¡Estoy agotado!
- ¡ acordarme! ¡No estoy loco! (yo)
- Nunca en mi vida tantas dudas como ahora. (yo)
- Este verano muchos turistas en la isla.
- varias pruebas nucleares ilegales.
- ¿Qué sugerir? (tú)
- Hoy muchas ideas… una de ellas… ¡bueníííísima! (yo)
- Lo sentimos mucho, pero una equivocación.
- Esta semana muchas llamadas anónimas relacionadas con la desaparición del presidente.
B: ¡Qué miedo! ¿Qué (pasar)? Tú estás bien, ¿verdad? No te (pasar) nada.
A: Yo estoy perfectamente, el accidente pasó al otro lado de la autopista. Por suerte, no había ningún otro coche alrededor.
B: ¿Cómo se (producir) el accidente?
A: No sé la causa pero el coche, que iba a una velocidad muy superior del límite, perdió el control y dio tres vueltas de campana. El conductor (tener) mucha suerte porque salió ileso del accidente. ¡No tenía ni un sólo rasguño!
B: Vaya, pues eso sí que es tener suerte.
A: Pero, tendrías que haberlo visto, parecía una escena de una película de acción.
B: Espera un momento...¿de qué autopista estás hablando, de la A-79?
A: Sí, ¿cómo lo sabes?
B: ¡Eso no (ser) un accidente! Los de Hollywood están rodando una película en esa autopista. ¿Es que no (leer, tú) los periódicos esta mañana?
A: Ah, ya me parecía extraño que ese fuera el único coche que estaba pasando por ahí en hora punta.