| Carmen: | Es jueves, 8 de enero de 2026. Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro programa intermedio semanal, News in Slow Spanish. ¡Hola a todos! ¡Buenas, Guillermo! |
| Guillermo: | ¡Buenas, Carmen! ¡Una calurosa bienvenida a todos nuestros oyentes! |
| Carmen: | Comenzaremos el programa discutiendo la actualidad. Los primeros dos segmentos los dedicaremos a la captura del presidente de Venezuela, Nicolás Maduro, por parte de las fuerzas armadas estadounidenses. Comentaremos cómo está cambiando el panorama geopolítico, y el mensaje que EE. UU. está enviando al mundo. En la sección de ciencia del programa discutiremos las predicciones para la industria de la IA en 2026. Y concluiremos la primera parte del programa con un acontecimiento histórico: tras más de 400 años en funcionamiento, el servicio postal de Dinamarca ha puesto fin al reparto de cartas. |
| Guillermo: | El resto del episodio de hoy lo dedicaremos a la lengua y la cultura españolas. La primera conversación incluirá ejemplos del tema de gramática de la semana, The Future Present Indicative. En esta conversación hablaremos de las supersticiones de buena suerte en España. ¡Hay muchas! Hoy en día, esto se vive con más humor que miedo. Pero, por si acaso fuera verdad, continuamos con ellas. Especialmente, si la finalidad es encontrar el amor verdadero. Y, en nuestra última conversación, aprenderemos a usar una nueva expresión española, Colgar el sambenito. La usaremos para hablar de Dolores López, la última víctima quemada por el Santo Oficio en España. Dolores era una mujer ciega que entró en el convento para ser monja organista. ¡Hacía preciosas labores con sus manos! Pero la acusaron de lujuria y ella no pudo defenderse. Incluso la gente de la ciudad llegó a considerarla hereje, cuando al principio pensaban que era una santa. |
| Carmen: | ¡Y, ahora, que se abra el telón! |
Han pasado casi 40 años desde que el presidente estadounidense George Bush anunció la llegada de un “nuevo orden mundial”. Tras liberar Kuwait de Irak, Bush habló de un mundo en el cual los países se enfrentan juntos a la brutalidad y los ataques, en pos de las aspiraciones universales de paz y libertad. Ahora, ese orden mundial parece haber desaparecido.
Ahora, la Estrategia de Seguridad Nacional de la Administración Trump busca explícitamente dominar las Américas. La captura del presidente de Venezuela, Nicolás Maduro, por parte de las fuerzas armadas estadounidenses, y la aseveración posterior de que ahora Venezuela está bajo control de EE. UU., son un claro ejemplo de ello. Ello devuelve el mundo al viejo orden basado en el dominio imperialista de esferas de influencia por parte de las potencias mundiales.
En última instancia, sin embargo, el deseo de Trump de dividir el mundo en esferas de influencia con China y Rusia podría resultar contraproducente, dejando a EE. UU. aislado y debilitado. La búsqueda estadounidense del dominio regional podría enajenar a sus aliados, porque la verdadera influencia exige relaciones a largo plazo, no solo muestras de poderío.
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
El 3 de enero, fuerzas estadounidenses capturaron al dictador venezolano Nicolás Maduro. La situación fue comparada inmediatamente con el derrocamiento en 1989 del dictador panameño Manuel Noriega. Ciertamente, existen paralelismos. Ambos dirigentes fueron acusados de tráfico de drogas, y capturados por fuerzas estadounidenses. Las diferencias, sin embargo, son mucho más significativas.
El derrocamiento de Maduro fue una operación rápida de las fuerzas especiales, mientras que la expulsión de Noriega fue una invasión a gran escala en la que participaron más de 20.000 soldados estadounidenses. Además de las acusaciones de tráfico de drogas contra Noriega, la operación de 1989 en Panamá perseguía el objetivo explícito de restaurar el Gobierno de Guillermo Endara, que había sido elegido democráticamente.
La retórica que rodeó la salida de Maduro, por otro lado, fue completamente diferente. Durante la conferencia de prensa que ofreció el 3 de enero, el presidente Trump evitó toda referencia a la democracia y a la legalidad internacional. Tampoco clarificó quién asumiría el poder, ignorando a la líder opositora venezolana María Corina Machado.
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
En 2025, “AI slop” fue nombrada Palabra del Año. El término describe el contenido de baja calidad producido automáticamente mediante IA generativa. A pesar del escepticismo, el cansancio del público y las advertencias sobre una burbuja en la industria de la IA, gigantes tecnológicos como Google y Meta continúan desarrollando sus modelos de IA. Predecir las tendencias de desarrollo de la IA en 2026, sin embargo, resulta difícil.
Los expertos advierten que, para continuar avanzando, la industria deberá superar diversos retos, y especulan que entre las direcciones clave en el desarrollo de la IA están los “modelos del mundo”. Estos modelos son sofisticados sistemas de IA que simulan entornos del mundo real y predicen el resultado de diversas acciones. Son más adaptativos, y pueden utilizarse en robótica y en simulaciones digitales.
A diferencia de los modelos masivos de IA desarrollados en EE. UU., Europa se está centrando también en modelos lingüísticos más pequeños y sostenibles, mejor adaptados a las necesidades locales y con un menor consumo de energía. Ello refleja ciertas inquietudes económicas y decisiones estratégicas para reducir la dependencia de la tecnología estadounidense.
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Tras más de 400 años en funcionamiento, el histórico servicio postal danés ha dejado de repartir cartas, lo cual marca un cambio importante en los hábitos de comunicación del país. La decisión se produce tras desplomarse el volumen de correo postal más de un 90 % desde 2000, a medida que la digitalización ha transformado cómo los daneses reciben información oficial.
PostNord, el servicio postal danés de toda la vida, dejará de repartir cartas en 2026 para centrarse exclusivamente en la entrega de paquetes. La retirada de los emblemáticos buzones rojos ha provocado la nostalgia entre los ciudadanos, y muchos daneses los han comprado como recuerdo por unas 2.000 coronas danesas (unos 300 euros) la unidad.
Aunque el reparto de correo postal haya bajado en todo el mundo, perjudicando a los servicios postales, Dinamarca es el único país que ha dado este paso radical. En muchas partes del mundo, la correspondencia física sigue siendo una necesidad de primer orden. Según Universal Postal Union, una agencia de la ONU, casi 2.600 millones de personas están todavía offline, y muchas más “carecen de buena conectividad”.
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Tradición, creencias… y un poco de humor
| Carmen: | Las supersticiones de buena suerte forman parte del folclore español. Hoy en día, la gente no es tan supersticiosa como antes, así que las supersticiones se viven con más humor que miedo. Pero siguen teniendo un papel especial en la vida cotidiana. Estas creencias pueden ser gestos y acciones, o amuletos y objetos. |
| Guillermo: | Las supersticiones representan esa mezcla entre religión, historia y cultura popular que tanto caracteriza a España. |
| Carmen: | ¿No te pasa a ti que cruzas los dedos cada vez que te entregan un examen? Si mañana tengo un examen, ¡habré cruzado los dedos mil veces antes de empezar a resolverlo! |
| Guillermo: | Mmm… Yo no me acuerdo de nada antes de hacer un examen, pero cuando me van a dar el resultado, ¡toco madera! |
| Carmen: | ¿Crees que, si tocas madera, habrás aprobado…? |
| Guillermo: | Bueno… O habré suspendido… Nadie lo asegura, pero al menos me quita la ansiedad hasta que me dan la nota. |
| Carmen: | ¡Oh, espera, Guillermo! Se te ha caído una pestaña… ¡Voy a soplarla! |
| Guillermo: | Ya habrás pedido un deseo, ¿no? |
| Carmen: | ¡Por supuesto! |
| Guillermo: | ¿No es un poco ridículo hacer todas estas tonterías, Carmen…? |
| Carmen: | Bueno, son supersticiones, o incluso tradiciones… Como tirar arroz a los novios cuando salen casados de la iglesia o del ayuntamiento. |
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
The futuro perfecto is formed by the auxiliar verb "haber" in the future tense followed by the past participle of the main verb. It is the equivalent of the future perfect in English, formed by "will" and the auxiliar verb "to have" followed by the past participle of the main verb.
A final de mes, ya habré pagado todas mis deudas.
At the end of the month, I will have paid everything I owe.
El director dijo que habrá terminado de rodar la película antes del año nuevo.
The director said he will have finished filming the movie before the new year.
The futuro perfecto conjugation for regular verbs is:
Futuro Perfecto | CANTAR | BEBER | VIVIR |
| yo | habré cantado | habré bebido | habré vivido |
| tú | habrás cantado | habrás bebido | habrás vivido |
| él, ella, usted | habrá cantado | habrá bebido | habrá vivido |
| nosotros/as | habremos cantado | habremos bebido | habremos vivido |
| vosotros/as | habréis cantado | habréis bebido | habréis vivido |
| ellos, ellas, ustedes | habrán cantado | habrán bebido | habrán vivido |
The futuro perfecto conjugation for irregular verbs is the same as for regular verbs. However, irregular verbs have irregular past participles. See a list of irregular past participles on the pretérito pluscuamperfecto part 1 lesson.
Uses of the Futuro Perfecto
1. To talk about a future action that will happen right before another future action. The first action will appear in the futuro perfecto form and the second action will appear, generally, in the present subjunctive form.Carlos ya se habrá ido cuando nosotros lleguemos.
Carlos will already have left when we arrive.
Nosotros habremos terminado el informe antes de que tú vayas a la reunión.
We will have finished the report before you go into the meeting.
Instead of the subjunctive tense, sometimes we will have a sentence introduced by an adverbial clause that expresses probability or a time frame in the future such as para entonces, para cuando, esta vez, seguramente, para mañana, etcetera.
Para mañana, yo habré terminado todo el trabajo que tenía acumulado de la semana pasada.
By tomorrow, I will have finished all the work that I had pending from last week.
Para cuando lleguéis, la tienda ya habrá cerrado.
By the time you get here, the store will have closed already.
Seguramente, la película habrá acabado a las nueve.
Most likely, the movie would have finished at nine
2. The futuro perfecto is used to express the probability of an action or to ask rhetorical questions.
No consigo encontrar mis llaves. ¿Dónde las habré puesto?
I can't find my keys. Where did I put them?
Son las tres de la madrugada y José no está en casa. ¿Habrá salido de fiesta?
It's 3am and Jose is not home. Did he go out partying?
Mis primos tenían que estar aquí a la hora de comer y todavía no han llegado. ¿Tú crees que se habrán perdido?
My cousins should be here at lunchtime but they are still not here. Do you think they got lost?
Tribunal del Santo Oficio de la Inquisición
| Guillermo: | El Tribunal del Santo Oficio de la Inquisición, conocido como Inquisición Española, fue fundado por los Reyes Católicos en 1478. No fue abolido hasta 1808, más de tres siglos después, por Napoleón Bonaparte. Este organismo se encargaba de mantener la ortodoxia católica en el reino de España. Pero convirtió esta ortodoxia en una cuestión de supervivencia. Conversos de origen judío o musulmán, intelectuales humanistas y minorías culturales o científicas estaban bajo sospecha permanente. |
| Carmen: | ¡Uf! La Inquisición no necesitaba probar culpabilidades absolutas. Cuando colgaban el sambenito a alguien, ya estaba condenado. |
| Guillermo: | Bastaba con una denuncia anónima, testimonios indirectos… ¡Todo era creíble! Y el sambenito no solo caía sobre el condenado. También sobre su familia y sus descendientes. |
| Carmen: | La infamia se heredaba… |
| Guillermo: | Lo peor es que muchos procesos inquisitoriales nacieron de discusiones personales, envidias o conflictos laborales o universitarios. |
| Carmen: | ¡Ya! La sospecha era estructural. |
| Guillermo: | ¿Conoces el caso de Dolores López…? Fue la última víctima quemada por el Santo Oficio. |
| Carmen: | Mmm… No, no lo conozco… |
| Guillermo: | Entró en un convento de Sevilla para ser religiosa organista. Era ciega, pero podía hacer cosas bonitas con sus manos. Algunas monjas afirmaron que, estando Dolores en el convento, no comía ni bebía, solo tomaba la Sagrada Comunión. Y con eso vivía. |
Improve your Spanish listening skills
- Struggling to understand spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want more structured practice?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Esta expresión también se puede encontrar como “llevar un sambenito”, “cargar (a alguien) un sambenito” o “echar el sambenito (a alguien)” con el mismo significado.
Esta expresión es a menudo confundida con “colgar el San Benito” por su parecido fonético con San Benito (de Nursia), fundador de la orden benedictina y considerado el iniciador de la vida monástica en Occidente.
El origen de esta expresión se debe a un saco de lana que estaba bendecido por un cura. Éste recibía el nombre de “saco bendito”. Originalmente, esta prenda era utilizada por los penitentes católicos que se ponían esta prenda como muestra de arrepentimiento público por sus pecados. Más tarde, el tribunal de la Inquisición Española hacía que los condenados se pusieran esa prenda como símbolo de infamia. Estos sambenitos podían ser diferentes dependiendo del delito que los condenados por el tribunal habían cometido o la sentencia que se les había otorgado.
Una expresión equivalente en inglés sería “to brand somebody”.
Ejemplo 1:
- A Juan le han colgado el sambenito de torpe.- ¡Qué cruel! Aunque realmente sea torpe, en vez de reírse de él deberían ayudarle.
- Tengo que reconocer que yo también me reí de él el otro día. Mientras estábamos jugando a futbol, se tropezó tres veces, piso el balón y se cayó al suelo, se dio un golpe con el palo de la portería, en fin…fue muy gracioso ver tantas torpezas juntas al mismo tiempo.
- ¡Tú también eres muy cruel! Espero que algún día se rían de ti también para que veas como duele.
- Juan has been branded a clumsy.
- That’s cruel! Even if he is clumsy, they should help him instead of making fun of him.
- I have to admit that I was making fun of him too the other day. While we were playing soccer, he tripped three times, he stepped on the ball and fell on the ground, and he hit the goalpost…seeing so many clumsiness at the same time was just so funny.
- You are also very cruel! I hope one day they make fun of you too so you see how much it hurts.
Ejemplo 2:
Porque una noche llegué a casa borracho, mi madre ya me ha colgado el sambenito de alcohólico. ¡Sólo fue una noche que estaba de fiesta!Just because one night I got home drunk, my mother branded me an alcoholic. It was just a fun night out!
Ejemplo 3:
- Me parece increíble que digan que Laura haya robado el dinero recaudado durante el festival del fin de semana.- Pues le han colgado el sambenito de haberlo hecho.
- Yo no me lo creo. En mi vida me podría creer que Laura robaría nada. Es una de las personas más honestas que conozco. ¡Tenemos que investigar este robo!
- ¡Vale! ¡Detective Suárez y su ayudante resolverán el misterio!
- I can’t believe people are saying Laura has stolen the money we raised during last weekend’s festival.
- They have put the blame for it on her.
- I don’t believe it. Never in my life would I believe that Laura could steal anything. She’s one of the most honest people I know. We need to investigate this theft!
- OK! Detective Suarez and his assistant will solve the mystery!
- Si Manuel no te ha contactado hoy será porque (tener) mucho trabajo en la oficina.
- Me imagino que cuando Carlos ha dicho que se iba a vivir a Berlín lo (decir) en broma, ¿no?
- No (abrir, vosotros) el paquete que ha llegado hoy para mí, ¿verdad?
- La película no empieza hasta las 7 de la tarde. Para entonces, tú ya (salir) del trabajo.
- Si tus tíos no te han llamado será porque todavía no (llegar) a la estación de tren.
- El cohete espacial de la NASA ha explotado poco después del despegue. Los mecánicos (cometer) algún error para que eso sucediera.
- ¿A quién se le (ocurrir) tal tontería?
- Sandra no está en casa. (salir) a dar una vuelta o (ir) de compras como siempre hace cuando está deprimida.
- El año que viene ya (terminar) la carrera. Aún no tengo claro si voy a buscar un trabajo relacionado con lo que he estudiado o si voy a hacer un máster.
- ¡Qué chaqueta más chula! Te (costar) una pasta, ¿no?
B: Aún no, pero lo (terminar, yo) el jueves por la tarde.
A: Los vendedores se están poniendo muy pesados con ese informe. No sé qué les (decir, ellos) pero me llaman cada día para preguntarme sobre el informe.
B: Mi equipo y yo estamos trabajando en ello. Hay varios detalles que habrá que discutir con los vendedores porque no los entendemos.
A: Todo el equipo de ventas está fuera de la oficina y no (volver) hasta el viernes.
B: Para entonces, nosotros ya (descubrir) cuál es el problema. ¿No hay nadie con quién podamos hablar hoy o mañana?
A: Déjame buscar el número de sus teléfonos móviles, a ver si hay suerte y no les pillamos en medio de una reunión.
B: ¿Quién (tener) la brillante idea de llevarse a todo el equipo de ventas cuando saben que estamos trabajando en este informe tan importante?
A: Pues seguramente lo (decidir) alguno de los jefazos. Ellos no entienden el trabajo tan duro que nosotros tenemos que hacer.
B: Ni lo entienden, ni se preocupan.