| Carmen: | Es jueves, 4 de junio de 2026. Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro programa intermedio semanal, News in Slow Spanish. ¡Hola a todos! ¡Buenas, Guillermo! |
| Guillermo: | Buenas, Carmen. ¡Una calurosa bienvenida a todos nuestros oyentes! |
| Carmen: | Como siempre, comenzaremos el programa discutiendo la actualidad. Empezaremos con un informe del Ministerio del Interior francés, que reporta un considerable aumento de los incidentes antireligiosos. El ministerio destaca que los incidentes antireligiosos amenazan la cohesión nacional y el derecho a la libertad religiosa. La siguiente discusión tratará sobre la celebración del 250º aniversario de Estados Unidos el próximo 4 de julio. Varios músicos se han retirado del concierto celebratorio. El presidente Trump pidió que se cancelara el concierto, y sugirió que en su lugar se celebrara un mítin de “Make America Great Again”. En el segmento de ciencia y tecnología, hablaremos de un nuevo estudio que indica que la proximidad física constante supone un reto importante para los equipos que viven en situaciones de aislamiento extremo. Y, para concluir la primera parte del programa de hoy, hablaremos de un nuevo candidato a la presidencia de Estados Unidos: el guionista de Los Simpson que “predijo” que Trump sería presidente. |
| Guillermo: | ¿Dan Greaney? ¿En serio? |
| Carmen: | Sí, bromas aparte, Dan Greany se presenta como candidato a la presidencia. |
| Guillermo: | ¿Y Bart Simpson como su vicepresidente? |
| Carmen: | ¡Excelente elección! Pero dejemos la discusión para después. Ahora, cuéntanos, ¿de qué vamos a hablar en la segunda parte del programa de hoy? |
| Guillermo: | El resto del episodio de hoy lo dedicaremos a la lengua y la cultura españolas. La primera conversación incluirá ejemplos del tema de gramática de la semana, The Pronominal Verbs. Verbs of Motion. En esta conversación hablaremos de los trenes de cercanías en España, y los problemas que tiene actualmente esta red ferroviaria. Los trenes son viejos, las vías están estropeadas y el mantenimiento ha sido nulo durante décadas. Además, las administraciones no se entienden bien entre ellas para solucionar estos problemas y quien paga las consecuencias son los usuarios, los trabajadores que se levantan cada mañana para ir a trabajar. Y, en nuestra última conversación, aprenderemos a usar una nueva expresión española, Dar pie. Hablaremos de la jornada laboral en España, con sus pros y sus contras. En el año 2025, el gobierno quiso reducir las horas de trabajo semanal pero la patronal no estuvo de acuerdo. Desde entonces, ha habido algunas modificaciones en el horario laboral en algunas empresas, pero se sigue discutiendo. Quizás el cambio no sea tan fácil, pero muchos desean tener el horario europeo: menos horas semanales y jornada continua. Aún así, los españoles seguimos trabajando hasta tarde y muchos, antes de llegar a casa, paran a tomar un refresco en una terraza… |
| Carmen: | ¡Muy bien! Y, dicho esto… |
| Guillermo: | ¡Que se abra el telón! |
El 29 de mayo, el Ministerio del Interior francés publicó un exhaustivo informe que reporta un considerable aumento de los incidentes antireligiosos en todo el país entre 2010 y 2025. En particular, el informe pone de manifiesto el alarmante repunte que se ha producido desde octubre de 2023. El ministerio destaca el peligro que suponen estos incidentes antireligiosos para la cohesión nacional y para el derecho a la libertad religiosa.
Aunque el informe se centre en el cristianismo, el islam y el judaismo, hace notar que los incidentes antisemitas suponen ahora más de la mitad de los incidentes antireligiosos reportados. Desde 2022, los casos de antisemitismo han aumentado un 203 %. Las amenazas antisemitas y las agresiones físicas a personas se han triplicado desde 2022, en particular tras los atentados de Hamas de octubre de 2023.
En 2025, el número de incidentes anticristianos llegó a los 843, un aumento del 9 % respecto a 2024. Los incidentes antimusulmanes representan ahora el 13 % de los casos. En 2025 subieron un 88 %, con aumentos notables durante los encuentros religiosos y los debates públicos. Las autoridades advierten que la cantidad real de incidentes probablemente sea ma
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Tras la retirada de múltiples artistas, Trump pidió la cancelación del concierto de celebración del 250º aniversario de EE. UU.
Varios músicos se han retirado de una serie de conciertos de celebración del 250º aniversario de Estados Unidos el próximo 4 de julio. Ello ha hecho que el presidente Donald Trump pidiera la cancelación del acontecimiento. Según el plan inicial, nueve artistas iban a actuar durante la Great American State Fair, organizada por Freedom 250 en colaboración con la Casa Blanca.
Varios músicos, sin embargo, han cancelado su participación, expresando su preocupación sobre la orientación política del acontecimiento. El presidente Trump respondió en Truth Social, asegurando que los artistas restantes eran aburridos y cobraban demasiado, y sugirió celebrar un mítin de “Make America Great Again” en lugar del concierto.
Trump, que encabezará la ceremonia inaugural de la feria, creó Freedom 250 el año pasado mediante una orden ejecutiva para organizar estas celebraciones. Otros acontecimientos para marcar el aniversario incluyen celebraciones del Día de la Independencia en grandes ciudades y un combate del Ultimate Fighting Championship en la Casa Blanca.
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Un nuevo estudio, publicado la semana pasada en Proceedings of the National Academy of Sciences, indica que, además de la soledad, la proximidad física constante con otras personas supone un importante reto para los equipos que viven en condiciones de aislamiento extremo. La investigación siguió a 12 miembros de un equipo durante una misión de invierno de diez meses de duración en la estación Concordia de la Antártida.
La estación Concordia se utiliza como un análogo terrestre para expediciones a la Luna o a Marte. Los investigadores utilizaron sensores y cuestionarios para monitorizar las dinámicas sociales, y descubrieron que el contacto frecuente entre los miembros del equipo no necesariamente promovía el apoyo entre ellos. En lugar de ello, con frecuencia provocaba conflictos y desconfianza, y reducía la productividad.
Después de un tiempo, el equipo se dividió en subgrupos, por lo común creados en base a la nacionalidad o el idioma, lo cual proporcionó algo de apoyo, pero también amenazó con socavar la cohesión del equipo. La investigación sugiere que tanto el aislamiento como la proximidad forzosa pueden ser fuentes de estrés en entornos de confinamiento, lo cual pone de manifi
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El guionista de Los Simpson que “predijo” la presidencia Trump se presenta como candidato a presidente
Dan Greaney, el guionista de Los Simpson famoso por haber predicho con dieciséis años de antelación que Donald Trump sería presidente, acaba de entrar oficialmente en la carrera a la presidencia de EE. UU. para 2028. Greaney no anunció su candidatura de forma decorosa desde un atril, sino vestido de mago. Dijo ser un “autoproclamado profeta” con un título en Derecho.
Después, Greaney se quitó rápidamente el traje de mago, bajo el cual llevaba un traje de político listo para la Casa Blanca. A continuación Greaney procedió a presentar su candidatura “América para todos”: democracia para todos, rendición de cuentas para todos, prosperidad para todos, cobertura sanitaria universal y una vuelta a la mítica “moral” que fue vista por última vez antes de que se inventaran los programas de telerrealidad.
Bajo la legislación actual, Trump no puede presentarse por tercera vez a las elecciones. La organización Trump, sin embargo, ya vende gorras “Trump 2028”, y el propio Trump ha amenazado repetidamente con presentarse de nuevo. El año pasado dijo que no había descartado tal posibilidad, y que “le encantaría hacerlo”. Las próximas elecciones presidenciales estadounidenses se celebrarán el 7 de n
Improve your Spanish listening skills
- Do you struggle with spoken Spanish at natural speed?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Start improving with structured listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Los trenes de cercanías españoles
| Carmen: | A pesar de concentrar al 82% de los usuarios del tren, la red ferroviaria de cercanías en España sufre un grave déficit de inversión y gestión. Esta crisis estructural provoca retrasos a los usuarios y frecuentes cancelaciones de trenes. El problema afecta especialmente a las comunidades de Cataluña, Madrid y Valencia, donde en los últimos años el 68% de los viajeros ha sufrido incidencias. Ocho de cada diez se plantean cambiar de medio de transporte. Ante esta situación, varias comunidades autónomas aspiran a asumir la gestión del servicio para mejorar su eficiencia. |
| Guillermo: | Estamos pasando un mal momento, pero ya se solucionará… Las administraciones están trabajando mucho en ello. |
| Carmen: | ¿Trabajando, dices…? ¿Ahora… ? ¿Crees tú que se mueven para hacer algo…? |
| Guillermo: | Poco a poco nos vamos acercando al final… |
| Carmen: | Quizá ya sea tarde, Guillermo. ¡Los trenes se caen a pedazos de viejos que son! Hay una falta de inversión acumulada durante décadas. |
| Guillermo: | Pero la mayoría de los ciudadanos van a trabajar en tren… Se van en tren por pura necesidad laboral, pues el uso diario del coche resulta insostenible para muchos. |
| Carmen: | Los ciudadanos se suben a un tren de cercanías cada mañana, pero no saben a qué hora se bajarán. Actualmente, muchos estamos considerando movernos en autobús en lugar de hacerlo en tren, Guillermo. |
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Most highly used verbs belonging to this group are the following:
irse - to leave
Presente: me voy, te vas, se va, nos vamos, os vais, se van
Pretérito: me fui, te fuiste, se fue, nos fuimos, os fuisteis, se fueron
Imperfecto: me iba, te ibas, se iba, nos íbamos, os ibais, se iban
Pretérito perfecto: me he ido, te has ido, se ha ido, nos hemos ido, os habéis ido, se han ido
marcharse - to leave
Presente: me marcho, te marchas, se marcha, nos marchamos, os marcháis, se marchan
Pretérito: me marché, te marchaste, se marchó, nos marchamos, os marchasteis, se marcharon
Imperfecto: me marchaba, te marchabas, se marchaba, nos marchábamos, os marchabais, se marchaban
Pretérito perfecto: me he marchado, te has marchado, se ha marchado, nos hemos marchado, os habéis marchado, se han marchado
subirse - to get in; to get on
Presente: me subo, te subes, se sube, nos subimos, os subís, se suben
Pretérito: me subí, te subiste, se subió, nos subimos, os subisteis, se subieron
Imperfecto: me subía, te subías, se subía, nos subíamos, os subíais, se subían
Pretérito perfecto: me he subido, te has subido, se ha subido, nos hemos subido, os habéis subido, se han subido
bajarse - to get off
Presente: me bajo, te bajas, se baja, nos bajamos, os bajáis, se bajan
Pretérito: me bajé, te bajaste, se bajó, nos bajamos, os bajasteis, se bajaron
Imperfecto: me bajaba, te bajabas, se bajaba, nos bajábamos, os bajabais, se bajaban
Pretérito perfecto: me he bajado, te has bajado, se ha bajado, nos hemos bajado, os habéis bajado, se han bajado
moverse - to move
Presente: me muevo, te mueves, se mueve, nos movemos, os movéis, se mueven
Pretérito: me moví, te moviste, se movió, nos movimos, os movisteis, se movieron
Imperfecto: me movía, te movías, se movía, nos movíamos, os movíais, se movían
Pretérito perfecto: me he movido, te has movido, se ha movido, nos hemos movido, os habéis movido, se han movido
escaparse - to escape; to run away
Presente: me escapo, te escapas, se escapa, nos escapamos, os escapáis, se escapan
Pretérito: me escapé, te escapaste, se escapó, nos escapamos, os escapasteis, se escaparon
Imperfecto: me escapaba, te escapabas, se escapaba, nos escapábamos, os escapabais, se escapaban
Pretérito perfecto: me he escapado, te has escapado, se ha escapado, nos hemos escapado, os habéis escapado, se han escapado
caerse - to fall
Presente: me caigo, te caes, se cae, nos caemos, os caéis, se caen
Pretérito: me caí, te caíste, se cayó, nos caímos, os caísteis, se cayeron
Imperfecto: me caía, te caías, se caía, nos caíamos, os caíais, se caían
Pretérito perfecto: me he caído, te has caído, se ha caído, nos hemos caído, os habéis caído, se han caído
¿Por qué te vas tan temprano?
Why are you leaving so soon?
Su hijo no se marchó de casa hasta los treinta y dos años.
His son didn’t leave home until the age of 32.
Me subí a un autobús porque llovía muchísimo.
I got on a bus because it was pouring.
Yo me bajo en la próxima parada.
I’m getting off at the next stop.
Los niños no se han movido de aquí en todo el día.
The kids haven’t moved from here all day.
Un león y una cebra se han escapado del zoológico esta mañana.
A leon and a zebra have escaped from the zoo this morning.
Los tres se cayeron por las escaleras.
The three of them fell down the stairs.
¡¿Nunca te has subido a un avión?!
You’ve never been on a plane?!
La jornada laboral en España
| Guillermo: | La jornada laboral es el tiempo dedicado a cumplir nuestras responsabilidades laborales. España fue pionera al establecer el modelo estándar de ocho horas diarias en 1919, el cual se extendió por Europa. Actualmente, existen diversas variantes según la duración y distribución del tiempo. La modalidad más común es la jornada completa, que supera las 30 horas semanales y suele alcanzar un máximo de 40 horas, lo que equivale a un promedio de ocho horas al día durante cinco días a la semana. En el año 2025, la vicepresidenta del Gobierno español promovió una reforma de la jornada laboral con un máximo de 37,5 horas semanales. No se aprobó, pero un año después la jornada laboral en España se fue reduciendo por otras normativas vinculadas a esta. |
| Carmen: | No sé por qué la patronal no quiso aprobar esta ley… |
| Guillermo: | Pues a mí me encanta nuestro horario: ocho horas de trabajo y jornada partida. Salir tarde de trabajar da pie a disfrutar de las terrazas. El ambiente nocturno en las calles españolas es tan auténtico... ¡Y es debido a la jornada laboral! |
| Carmen: | Pero, ¿qué dices, Guillermo…? Pasar tantas horas en la oficina destruye la conciliación familiar. ¡Las familias no tienen tiempo de calidad para estar con sus hijos! |
Improve your Spanish listening skills
- Having trouble understanding spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Una expresión relacionada a ésta es “dar piola” que se usa de forma intercambiable y con el mismo significado. Una piola es la cuerda que se enrolla en una peonza para hacerla dar vueltas.
El origen de esta expresión proviene de una expresión más antigua “dar el pie” que, según Correas en su Vocabulario de Refranes, equivale a “ayudar a uno para que se suba en cabalgadura, poniendo las manos trabadas para que el otro ponga el pie”, es decir, “servirle de apoyo para subir a un lugar alto”.
Una expresión equivalente en inglés sería “to give cause for/rise to” o “to lead to”.
Ejemplo 1:
- Carlos se enfadó conmigo sin razón el pasado sábado y le tuve que echar de mi casa porque se estaba poniendo demasiado pesado.- Conociendo a Carlos, seguro que se enfadó por una tontería… ¿pero tanto como para echarle de casa?
- Es que me dio pie a que reaccionara de esa forma.
- Bueno, no te culpo. Yo hubiera hecho lo mismo en tu lugar.
- Carlos got mad at me for no reason last Saturday and I had to kick him out because he was getting very obnoxious.
- Knowing Carlos, I am sure he got mad over a silly thing…but, was kicking him out necessary?
- He gave me cause for acting that way.
- Yes, I don’t blame you. I would have done the same if I were you.
Ejemplo 2:
Las quejas de los socios del club de fútbol por los malos resultados del equipo esta temporada dieron pie a la dimisión del presidente y a la convocación de nuevas elecciones.Complaints from members of the soccer club for the poor performance of the team this season gave rise to the resignation of the president and the holding of new elections.
Ejemplo 3:
- ¿Vas a asistir a las manifestaciones pro medio ambiente del fin de semana?- He oído a mucha gente hablar de ellas pero no estoy seguro de que puedan ayudar a mejorar nada.
- La contaminación en la ciudad ha dado pie a un empeoramiento de la salud de los ciudadanos. Es una vergüenza que esta nuestra preciosa ciudad esté siendo víctima de tal contaminación y no hagamos nada sobre ello cuando en realidad nos está afectando a nosotros también.
- Mira, me has convencido. Contra más seamos, mejor.
- Are you going to go to the pro-environment protests this weekend?
- I have heard many people talking about them but I am not sure they will help make any improvements.
- The pollution in the city has led to a worsening of the citizens’ health. It is a shame that our beautiful city is the victim of such pollution and we are not doing anything about it when, in fact, it is affecting us too.
- Look, you’ve convinced me. The more, the merrier.
- El pájaro de la jaula. (escaparse/present perfect)
- Juanillo de la moto y se rompió el codo. (caerse/preterit)
- Después de cenar, a dar un paseo. (nosotros/irse/preterit)
- Ayer dos prisioneros de la cárcel. (escaparse/preterit)
- La película trata de un adolescente que de casa. (escaparse/present)
- El gato a la estantería. (subirse/preterit)
- Mientras leía la historia, estaba tan emocionada que de la silla. (yo/caerse/preterit)
- Dio un portazo y . (él/irse/preterit)
- Soñó que por un precipicio. (él/caerse/imperfect)
- Javier esta mañana sin decir nada. (irse/present perfect)
- Usted de una altura de 7 metros. Tiene suerte de estar vivo. (caerse/present perfect)
- Los hijos de Enrique siempre sin dar las gracias. (irse/imperfect)
- Estamos esperando que todos del tren para subirnos nosotros. (ellos/bajarse/present subjunctive)
- ¿Por qué ? Yo pensaba que iban a cenar con nosotros. (ellos/marcharse/present perfect)
- Aunque me lo repitas mil veces, yo no de aquí. (moverse/present)
- Se desmayó y al suelo. (ella/caerse/preterit)
- ¿Ya ? Aún es temprano. (tú/marcharse/present)
- ¿Por qué no un poco de vez en cuando? ¡Os vais a fosilizar! (vosotros/moverse/present)
- Todos a la reunión menos el jefe. (irse, preterit)
- ¡! Estoy cansado y mañana tengo que madrugar. (yo/irse/present)
- ¿En qué parada ustedes? (bajarse/present)
- Estaba inconsciente y no . (él/moverse/imperfect)
- Como siempre, Rafael el último del avión. (bajarse/preterit)
- Un día, el perro y nunca más volvió. (marcharse/preterit)
- ¿Por qué tan temprano? (vosotros/irse/present)
- Cuando ellos llegaron, nosotros ya . (marcharse/imperfect)
- Las dos amigas al tren sin billete. (subirse/preterit)
- No sé por qué . ¿Te enfadaste? (tú/marcharse/preterit)
- Es la cuarta vez que del caballo. (ella/caerse/present)
- Nos dieron las gracias, se despidieron y . (ellos/irse/preterit)
B: ¡No, me la perdí! ¿Fue como en las películas de acción?
A: Mucho mejor que en las películas...¡eso era real! El ladrón (marcharse, indefinite) del banco por la puerta trasera porque la policía tenía bloqueada la puerta principal. Ahí le esperaba un coche al que (subirse, indefinite).
B: O sea que...¡él tenía un cómplice!
A: O más de uno...¡se necesita más de un cómplice para robar un banco! En fin, la policía persiguió al ladrón y al cómplice por toda la ciudad hasta que llegaron a la autopista y ahí es donde empezó la emoción.
B: ¡Qué nervios! Es como si estuviera viendo una película, como Ronin. En esa película los mercenarios (escaparse, imperfect) en coche una persecución increíble con disparos y velocidades de vértigo, después de robar un maletín a los gángsters rusos.
A: Parece que te gustó mucho esa película, ¿eh? Pues algo parecido pasó en la persecución de ayer, déjame que continúe.
B: Oh perdón, sigue, sigue.
A: Entonces, una vez en la autopista, la policía comenzó a disparar a los neumáticos del coche para hacerlo parar. En un bache en la carretera, el coche (alzarse, indefinite) como medio metro y ahí un agente de policía dio en el blanco y reventó uno de los neumáticos. El conductor perdió el control y el coche (salirse, indefinite) de la carretera por la mediana y (caerse, indefinite) por un pequeño precipicio.
B: Y ahí se acabó la persecución.
A: En absoluto. El coche (caerse, indefinite) boca abajo pero los dos ladrones (bajarse, indefinite) del coche ilesos, (levantarse, indefinite) del suelo y echaron a correr.
B: ¿Consiguieron escaparse?
A: No. Un coche de policía apareció de la nada y detuvo a los dos ladrones. Los pusieron contra el suelo para que no (poder moverse, past subjunctive), los esposaron y
B: Eso está muy bien. ¡Un final de película! Pero dejemos las persecuciones para las películas porque en la vida real son muy peligrosas para todos los implicados.