| Carmen: | Hoy es jueves, 2 de julio de 2026. ¡Bienvenidos a un nuevo episodio de nuestro programa intermedio semanal, News in Slow Spanish! ¡Hola a todos! ¡Buenas, Guillermo! |
| Guillermo: | Buenas, Carmen. ¡Una calurosa bienvenida a todos nuestros oyentes! |
| Carmen: | Como siempre, dedicaremos la primera parte del programa a discutir la actualidad. Nuestro primer tema de conversación será la celebración del 250º aniversario de la declaración de independencia de Estados Unidos. Washington y muchas partes del país se encuentran ya plenamente inmersos en las celebraciones. Pero, para aquellos que recordamos la celebración en 1976 del 200º aniversario de EE. UU., ¿se está viviendo ahora de forma distinta? Continuaremos discutiendo una red de refugios climáticos en España. Explicaremos lo que es, y por qué aseguran que ha salvado vidas. La sección de ciencia la dedicaremos a la risa. No solo la risa que todos disfrutamos. Hablaremos de un estudio que examinó las raíces rítmicas de la risa entre los simios y los humanos. Y concluiremos la primera parte del programa con la celebración en todo el planeta del Día Mundial de los Beatles. |
| Guillermo: | ¡Muy buenos temas! |
| Carmen: | ¿Eres fan de los Beatles? |
| Guillermo: | ¡Ay! ¡Soy un superfan del grupo, Carmen! ¡Tengo un conocimiento enciclopédico de los Beatles! |
| Carmen: | Bueno, entonces mantendremos un debate interesante sobre quién era la morsa en su canción clásica de 1967 I Am The Walrus. |
| Guillermo: | Ah, ya veo que tú también eres fan del grupo. ¿Tú también aseguras tener un conocimiento enciclopédico de los Beatles? |
| Carmen: | Pues no, pero tengo ganas de debatir contigo. Pero este no será el último tema del programa de hoy. Cuéntanos de qué hablaremos en la segunda parte del episodio de hoy. |
| Guillermo: | El resto del episodio de hoy lo dedicaremos a la lengua y la cultura españolas. La primera conversación incluirá ejemplos del tema de gramática de la semana, Verbs of Change - Part II. En esta conversación reflexionaremos sobre la corrupción en la política española, y más concretamente sobre los políticos españoles corruptos. La corrupción en los partidos políticos españoles no cesa. En cada legislatura surgen nuevos casos de corrupción. Pero, el político corrupto ¿nace o se hace…? Y, en nuestra última conversación, aprenderemos a usar una nueva expresión española, Erre que erre. Hablaremos del Pacto Verde Europeo. Un marco estratégico integral que pretende convertir a Europa en el primer continente climáticamente neutro para 2050. Las renovables reducen la dependencia del gas o del carbón extranjero, y abaratan de forma directa el precio de la luz en el mercado mayorista. Pero debido al complejo contexto internacional ya se han realizado algunos recortes, flexibilizaciones y retrasos en los plazos de aplicación de sus medidas. |
| Carmen: | Muy bien. Ahora ya estamos listos para comenzar el programa. ¡Que se abra el telón! |
El 4 de julio de 1776, hace 250 años, 56 miembros del Congreso Continental adoptaron la Declaración de Independencia. Anunciaron al mundo entero su independencia del imperio más poderoso de la historia. Toda celebración del aniversario de un acontecimiento así honra la visión, la valentía y los ideales perdurables de los fundadores.
El estado de ánimo y las decoraciones en Washington, sin embargo, cuentan una historia algo distinta. En lugar de honrar a los fundadores y expresar gratitud por lo que Estados Unidos ha heredado, la Administración Trump hizo que todo girara alrededor del propio Trump. Ello incluyó un combate de artes marciales mixtas, brutal y de mal gusto, en el césped de la Casa Blanca, para el cumpleaños de Trump.
Muchos edificios gubernamentales están adornados con gigantescos y pomposos retratos del presidente Trump, al estilo soviético. En lugar de un llamamiento a la unidad el día del aniversario del país, habrá un enorme mítin de Trump en el monumento a Lincoln antes de que comiencen los fuegos artificiales. Incluso los fuegos artificiales se han programado para comenzar una hora y media más tarde de lo habitual, para adaptarse al discurso de Trump.
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts
La Organización Mundial de la Salud ha advertido que la actual ola de calor que azota Europa es un “ensayo general” para el futuro. La OMS urge a los países a prepararse mejor, mientras el cambio climático intensifica este tipo de incidentes. Europa es una de las regiones donde las temperaturas están subiendo más rápidamente, convirtiendo las olas de calor en la nueva normalidad y saturando los servicios de emergencia de todo el continente.
Una respuesta innovadora ha sido la red española de refugios climáticos. Esta red ofrece espacios con aire acondicionado y agua gratis en edificios públicos, a disposición de grupos vulnerables como los mayores y las personas con dolencias de salud. La iniciativa fue ampliada tras el verano de récord de 2025, donde hubo más de miles de muertes relacionadas con el calor.
Otros países están trabajando en proyectos similares. Los expertos destacan que los refugios climáticos deben estar accesibles y ubicados estratégicamente, en especial para las poblaciones de mayor riesgo. En último término, los expertos recomiendan transformar los espacios públicos para reducir la exposición al calor y aumentar el bienestar, convirtiendo la adaptación climática en
Improve your Spanish listening skills
- Does Spanish sound too fast to understand clearly?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Practice with audio and contextual explanations
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Un estudio publicado el pasado jueves en la revista Communications Biology describe algunas diferencias en cómo nos reímos los humanos y cómo lo hacen nuestros parientes más próximos. Los investigadores analizaron grabaciones de risas de cuatro niños humanos y de 13 jóvenes simios, incluyendo chimpancés, gorilas, bonobos y orangutanes, en momentos de juego y de hacerse cosquillas.
Los investigadores descubrieron que todas las especies se reían siguiendo un patrón rítmico regular, en especial cuando se hacían cosquillas, similar al ritmo constante de un metrónomo. Los humanos, sin embargo, muestran una flexibilidad mucho mayor. Su risa varía en estilo y velocidad dependiendo del contexto, y va de las educadas risitas a las sonoras risotadas.
Esta adaptabilidad es única, y podría estar vinculada al mismo tipo de control necesario para el lenguaje hablado. Mientras que las risas producidas por los simios eran más rígidas, los humanos eran capaces de modular la velocidad, riéndose más rápido cuando les hacían cosquillas durante el juego. El estudio pone de manifiesto la evolución de la vocalización humana y el poder social de la risa en distintas especies.
Improve your Spanish listening skills
- Is fast spoken Spanish difficult to follow?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Train your ear with guided Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
El 25 de junio, aficionados a la música de todo el mundo celebraron el Día Mundial de los Beatles. Este día se conmemora su histórica interpretación de All You Need is Love durante una retransmisión por satélite de la BBC en 1967. La retransmisión tuvo 400 millones de telespectadores, y definió a una generación de aficionados a la música en todo el mundo.
Este año, Euronews Culture celebró el Día Mundial de los Beatles analizando uno de los más perennes misterios relativos al grupo: quién era la morsa en su canción clásica de 1967 I Am The Walrus. La canción fue compuesta por John Lennon, y, en parte, se inspiró en el poema de Lewis Carroll La morsa y el carpintero y en experiencias psicodélicas. Está repleta de imágenes surrealistas, y la BBC llegó incluso a prohibirla a causa de su polémica letra.
Tras mencionar pistas que apuntan o bien a Paul McCartney o al propio Lennon, el artículo concluye que el verdadero significado de la canción es intencionadamente vago. John Lennon la compuso con el propósito de confundir a quienes buscaban mensajes ocultos en las canciones de los Beatles, llenándola de elementos absurdos para burlarse de los intentos por analizar en exceso las letras del
Improve your Spanish listening skills
- Having trouble understanding spoken Spanish?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Want to build your skills with real audio?
→ Try: Spanish listening practice with transcripts
Transparencia política
| Carmen: | Los políticos españoles tienen la obligación de declarar su patrimonio al asumir plenamente sus funciones. Aunque legalmente la norma no se aplica a los ciudadanos antes de presentarse a unas elecciones, el sistema legal exige la declaración patrimonial como un paso previo indispensable para poder tomar posesión del cargo y ejercer la actividad pública. |
| Guillermo: | Otra cosa imprescindible que debería medirse antes de llegar a ser político es la honestidad. |
| Carmen: | Mmm… Me parece que no hay ninguna regla que nos sirva para medir la honestidad… |
| Guillermo: | Me gustaría hacerte una pregunta, Carmen. ¿Un político se hace corrupto después de tomar el cargo, o la gente se mete en política para dejarse corromper? |
| Carmen: | ¡Vaya! Este es uno de los debates más profundos de la ciencia política y la sociología en España, Guillermo. El político corrupto ¿nace o se hace…? |
| Guillermo: | ¡Es que los casos de corrupción en políticos se han convertido en una constante desde la aprobación de la Constitución española de 1978! |
| Carmen: | ¿Tú crees que ha sido tan reciente…? En el reinado de Felipe III, siglo XVII, ya había casos de corrupción. ¡Se describe perfectamente en la literatura picaresca castellana! |
Improve your Spanish listening skills
- Do you have trouble understanding native Spanish speakers?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Improve with listening practice and transcripts
→ Try: Practice with audio and transcripts
They are usually followed by an adjective or a noun of:
- profession : enfermero, cantante, artista...
- religion : cristiano, judío, católico...
- politics : republicano, socialista, demócrata...
- other adjectives or nouns that are related to a voluntary change
Hacerse
Cuando su equipo perdió la final de fútbol, Carlos decidió hacerse del equipo rival.When his team lost the final, Carlos decided to become a fan of the opponent.
María se hizo enfermera para poder curar y ayudar a los enfermos.
Maria became a nurse so she could heel and help the sick.
Llegar a ser
Para llegar a ser astronauta, se necesita mucho entrenamiento.To become an astronaut, you need a lot of training.
Marta llegó a ser la capitana del equipo de natación por sus buenas habilidades.
Marta became the swimming team leader for her good skills.
Convertirse en
El agua se convierte en hielo a los 0ºC y se convierte en vapor a los 100ºC.Water becomes ice at 0ºC and it becomes vapor at100ºC.
Se convirtió en un personaje popular por los escándalos que rodeaban su vida.
He became famous because of the scandals he was involved in.
Pacto Verde Europeo
| Guillermo: | El Pacto Verde Europeo, adoptado en 2019, es un marco estratégico integral que pretende convertir a Europa en el primer continente climáticamente neutro para 2050. Este plan conecta políticas energéticas, industriales y agrícolas para lograr que la Unión Europea absorba más gases de efecto invernadero que los que emite. |
| Carmen: | ¡Uf! Pues el complejo contexto internacional ya está provocando algunos recortes, flexibilizaciones y retrasos en los plazos de aplicación de sus medidas, Guillermo. |
| Guillermo: | ¡No deberíamos hacerlo, Carmen! Todos habríamos de estar allí, erre que erre, para que el Pacto Verde Europeo no se viese alterado ni un ápice. |
| Carmen: | Mmm… El objetivo ahora es dar prioridad a la seguridad energética, la competitividad de las empresas y el control de los precios de los alimentos. |
| Guillermo: | ¿Otra vez? ¡Erre que erre con lo mismo! No, Carmen, no… No podemos permitírnoslo; ¡el planeta no puede permitírselo! Suerte que España no da el brazo a torcer. Queremos ser líderes en energías renovables. |
| Carmen: | España posee un enorme potencial solar y eólico, es cierto. Pero la rápida proliferación de macroparques solares y eólicos está destruyendo muchos paisajes rurales, afectando al turismo rural y provocando un fuerte rechazo en la "España vaciada". |
Improve your Spanish listening skills
- Finding it hard to follow real Spanish conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is difficult to understand - Looking for guided listening practice in Spanish?
→ Try: Practice with audio and transcripts
Esta expresión también se puede encontrar como “ (llamar a alguien) Don/Doña erre que erre” o “ser un erre que erre” con el mismo significado.
Al mismo tiempo, existen varias expresiones relacionadas con “erre que erre” tales como “dale que dale” o “dale que te pego”, las cuales se usan de una manera similar.
El origen de esta expresión se debe a la dificultad de pronunciar los sonidos [r] y [rr] en español para personas cuya lengua materna no es el español e incluso para algunos nativos con problemas de dicción. Estos sonidos requieren una mayor insistencia, más terquedad, para conseguir su correcto aprendizaje. Los logopedas recomiendan practicar los sonidos [r] y [rr] repitiendo varios trabalenguas tales como “El perro de san Roque no tiene rabo, porque Ramón Ramírez se lo ha cortado” o “r con r guitarra, r con r barril, mira que rápido ruedan, las ruedas redondas del ferrocarril”. Tras practicar muchas veces y de forma constante la repetición de los sonidos de la letra “r”, se consigue alcanzar el objetivo de la perfecta pronunciación de la misma.
Una expresión equivalente en inglés sería “to keep on, and on, and on” o “pigheadedly”, “stubbornly”.
Ejemplo 1:
- Mira, esta falda me costó 400 euros y ni siquiera me la he puesto nunca. Me queda muy mal, creo que está mal hecha.- ¿Recuerdas que te lo dije en la tienda? Pero tú, erre que erre, querías comprarla porque te gustaba mucho el color.
- Cuando me la probé en la tienda, me quedaba bien. Pero cuando me la probé en casa vi el problema que tú decías.
- Y ahora ya es demasiado tarde para devolverla. ¡Hala! Cuatrocientos euros tirados a la basura.
- Look, I paid 400 euros for this skirt and I haven’t even worn it yet. It doesn’t fit me well, I think the seams are wrong.
- Remember I told you at the store? But you wanted to buy it pigheadedly because you liked the color a lot.
- It fit me well when I tried it on at the store. But when I tried it on at home, I saw what you were pointing out.
- And now it’s too late to return it. Sigh! Four hundred euros flushed down the toilet.
Ejemplo 2:
Hace un año no sabía tocar piano pero erre que erre terminé aprendiendo a tocar perfectamente varias piezas clásicas.A year ago I didn’t know how to play piano but I practiced on and on and on and I ended up learning how to play a few classic pieces perfectly.
Ejemplo 3:
- Esta televisión no para de darme problemas. A no ser que le de golpes, la imagen no se ve clara. Mira, “bam, bam, bam”.- Por mucho que la golpees erre que erre, nunca vas a conseguir que funcione.
- Ahora mismo no puedo gastarme dinero en comprar una televisión nueva. La economía no está para gastos tontos.
- Vamos a abrirla y echar un vistazo por dentro a ver si hay un cable suelto…o algo.
- This TV keeps giving me problems. Unless I hit it, the image is not clear. Look “bam, bam, bam”.
- Not because you stubbornly hit it, you are going to make it work.
- I can’t spend money right now on a new TV. My finances are not good now for silly expenses.
- Let’s open it and take a look inside to see if there’s a loosen cable…or something.
- Tu abuela (pres. perfect indicative) mayor muy rápidamente. No le recuerdo tan mayor hace unos meses.
- Tu hijo (future simple indicative) una gran estrella de Hollywood porque sus interpretaciones son muy buenas.
- Rafael Nadal (future simple indicative) el número 1 mundial si gana Roland Garros.
- Mi gusano de seda (pret. indefinido) una preciosa mariposa.
- Hay una nueva asociación en la ciudad que busca que la gente (pres. subjunctive) miembro para timarles y sacarles el dinero.
- El otro día leí La metamorfosis de Kafka. Se trata de un hombre que (pres. indicative) una cucaracha gigante mientras vive con su familia.
- Nunca vas a (infinitive) un buen doctor si no estudias lo suficiente.
- En el cuento de la Cenicienta hay una calabaza que (pres. indicative) una preciosa carroza con dos caballos blancos.
- Como estaba harto de perder, Alfredo (pret. indefinido) fan del equipo ganador.
- Alba (pret. indefinido) la jefa pasando por encima de los demás.
A: ¿Sabes cómo Juan (pret. indefinido) el director del banco?
B: No, ¿cómo?
A: ¡Porque su padre tiene muchos contactos!
B: Vamos, ¡que ha sido por enchufe!
A: Sí, totalmente, porque había otras personas mejor preparadas que él.
B: Seguro que (pres. perfect) en la envidia de todos.
A: Hijo, ¿qué te gustaría (infinituve) cuando seas mayor?
B: Aún no lo sé, ¿tú qué opinas?
A: A mí me gustaría que tú
diplomático. (past subjunctive)
B: ¿Por qué ?
A: Porque (conditional) en una persona muy importante.
B: Pues entonces, trabajaré duro para (infinitive) lo que tú quieres que sea.
A: ¡Me alegra oír eso, hijo!