Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

25 June 2019

Episode #316

18 June 2019

Episode #315

11 June 2019

Episode #314

4 June 2019

Episode #313

28 May 2019

Episode #312

21 May 2019

Episode #311

14 May 2019

Episode #310

7 May 2019

Episode #309

30 April 2019

Episode #308

Speed 1.0x
/

Introduction

Carolina: Es martes, 28 de mayo de 2019. ¡Están escuchando News in Slow Spanish Latino!
Noé: ¡Hola a todos!
Carolina: Comenzaremos la primera parte del programa hablando de la criminalización de la homofobia en Brasil tras los continuos episodios de violencia contra la comunidad LGBT; y del plazo que le dio la ONU al Reino Unido para retirarse de territorios en el Océano Índico. Hablaremos también de una nueva tecnología que hace que las fotografías de personas “cobren vida”; y para finalizar, del Festival de Cannes 2019.
Noé: Carolina, la decisión de los jueces de la Corte Suprema de Brasil llega en un buen momento.
Carolina: Sí, Noé. El presidente brasilero, Jair Bolsonaro, es un homófobo declarado y la situación de la comunidad gay en Brasil es cada vez más precaria. En unos instantes hablaremos de esta noticia con más detalles. Sigamos con los anuncios. En la segunda parte del programa, en la sección de Gramática, vamos a continuar estudiando los Verbos de Cambio. ¿De qué crees que podríamos hablar para practicar estos verbos, Noé?
Noé: Del “rasquachismo”.
Carolina: ¿Y qué es eso?
Noé: Un movimiento estético que, podríamos decir, forma parte del arte chicano.
Carolina: Del arte de los mexicanos en Estados Unidos, quieres decir.
Noé: Sí. ¿Y sabes, Carolina, quién es el mayor coleccionista de arte chicano? ¡Cheech Marin!
Carolina: ¿El actor de las películas de “Cheech and Chong”?
Noé: Así es. Y ahora está a punto de abrir su propio Centro de Arte Chicano, que formará parte del Museo de Arte de Riverside, California.
Carolina: ¡Qué maravilla! Riverside tiene una enorme comunidad latina.
Noé: Sí, pero la idea es que todos los estadounidenses se acerquen para apreciar el arte chicano. Habrá pinturas, esculturas, fotografías, video arte... ¡Será un espacio único!
Carolina: ¿Cuándo abre sus puertas?
Noé: El año que viene.
Carolina: Perfecto. Esperamos con ansias su apertura. Ahora continuemos con los anuncios. Cerraremos el programa de hoy con la expresión: “Hierba mala nunca muere”. Para practicar esta frase estaremos hablando de Machu Picchu y el turismo en Perú.
Noé: ¡Qué tema!
Carolina: Un tema sensible, Noé, porque el debate sobre la cantidad de turismo que puede soportar este sitio arqueológico no termina nunca. Y ahora el gobierno peruano ha autorizado la creación de un nuevo aeropuerto por la alta demanda de vuelos.
Noé: ¿De veras? Pero ya hay uno en Cusco.
Carolina: Es demasiado pequeño. El nuevo estará en Chinchero, un hermoso pueblo que sirve de entrada al Valle Sagrado.
Noé: No sé si me agrada la idea, Carolina...
Carolina: No eres el único. Arqueólogos, historiadores y residentes de la zona han creado una petición para suspender la obra. Este aeropuerto cambiaría completamente a Chinchero y los campos que lo rodean; podría afectar también al lago Piuray, que provee de agua a Cusco; y los aviones pondrían en riesgo al parque arqueológico Ollantaytambo.
Noé: ¿Y el gobierno no piensa hacer nada?
Carolina: Yo creo que ahora mismo se debaten entre el incentivo económico que el proyecto traerá y el daño cultural que causaría. Estaremos atentos a lo que decidan. Ahora comencemos el programa.
Noé: Sí, Carolina. ¡Que se abra el telón!

Corte Suprema de Brasil criminaliza la homofobia

28 May 2019

La Corte Suprema de Brasil decretó el jueves que la homofobia y la transfobia son crímenes que deben ser penados. La decisión se hará efectiva después del 5 de junio, cuando otros cinco jueces emitan su voto, aunque el resultado no se modificará porque ya cuenta con seis votos a favor.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

ONU exige al Reino Unido retirarse de territorios en el Océano Índico

28 May 2019

La Asamblea General de la ONU decretó el jueves que el Reino Unido tiene un plazo de seis meses para retirarse del archipiélago de Chagos. El texto no es vinculante pero deja a los británicos bajo mucha presión política.

La decisión fue adoptada con 116 votos a favor, seis en contra y 56 abstenciones. El voto ratifica lo que ya había decretado la Corte Internacional de Justicia en febrero. La ONU exige que el Reino Unido retire su “administración colonial” y que el archipiélago regrese a manos de Mauricio. Karen Pierce, la representante británica en la asamblea, rechazó el pedido y defendió el papel de Chagos en la defensa de la región.

Unos dos mil habitantes fueron expulsados de la isla Diego García en 1965, cuando Mauricio todavía era colonia británica. El Reino Unido luego alquiló la isla a Estados Unidos para instalar una base militar, algo que se mantiene hasta ahora. La base ha sido usada para enviar bombarderos a Irak y Afganistán y como centro de interrogaciones de la CIA.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Viejas fotos “cobran vida” gracias a la inteligencia artificial

28 May 2019

Un equipo de investigadores ha lanzado un video demostrando una tecnología que permite convertir fotos en video. Si bien ya existen herramientas similares, este innovador método utiliza la inteligencia artificial para combinar imágenes fijas y en movimiento.

Los detalles de la investigación fueron publicados la semana pasada en el archivo de la Universidad Cornell. En el estudio, los investigadores explican el trabajo realizado en un laboratorio de Samsung en Moscú. El algoritmo utilizado fue alimentado con unos 7 mil videos obtenidos de YouTube. A partir de la identificación de las expresiones faciales, esta “tecnología neural” puede insertar los movimientos en cualquier foto.

En la demostración, celebridades como Salvador Dalí, Albert Einstein y Marilyn Monroe son convertidas en “cabezas parlantes”. La tecnología también puede utilizarse con pinturas, como lo demuestra una animación de la “Mona Lisa” de Leonardo da Vinci conversando. Los investigadores explican, sin embargo, que cuantas más fotografías se puedan usar, más realista será el resultado.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Balance positivo para el Festival de Cannes

28 May 2019

El Festival de Cine de Cannes finalizó el sábado con una ceremonia que repartió premios a películas muy diferentes. El gran ganador fue el surcoreano Bong Joon-ho, que se llevó la Palma de Oro por su último film, “Parásito”.

La noche tuvo sus momentos políticos, con un discurso del presidente del jurado, el director mexicano Alejandro González Iñárritu, sobre la “desaparición de la democracia” y un ataque directo de Michael Moore a Donald Trump al anunciar el Premio del Jurado. El segundo premio más importante, el Grand Prix, quedó en manos de la franco-senegalesa Mati Diop, la primera mujer negra en tener una película en competencia.

El festival, considerado como uno de los más importantes y prestigiosos del mundo, dejó a los críticos contentos, a diferencia de lo que había sucedido en años anteriores. Entre los cineastas de primer nivel que presentaron películas en Cannes estuvieron Quentin Tarantino, Terrence Malick y Pedro Almodóvar con “Dolor y gloria”, que le valió el premio a Mejor Actor a Antonio Banderas.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Verbs of Change - Part II

Noé: ¿Quieres saber lo que es el rasquachismo, Carolina?
Carolina: Por supuesto. Me da mucha intriga.
Noé: No sé si me será fácil explicarlo. “Rascuache” es una palabra que en México solía tener una connotación negativa pero ha ido cambiando.
Carolina: Las palabras se las lleva el viento.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

All of these change verbs express a total change, usually considered as a positive and a voluntary change. These kinds of verbs are related to "ser".

They are usually followed by an adjective or a noun of:

- profession : enfermero, cantante, artista...
- religion : cristiano, judío, católico...
- politics : republicano, socialista, demócrata...
- other adjectives or nouns that are related to a voluntary change

Hacerse

Cuando su equipo perdió la final de fútbol, Carlos decidió hacerse del equipo rival.
When his team lost the final, Carlos decided to become a fan of the opponent.

María se hizo enfermera para poder curar y ayudar a los enfermos.
Maria became a nurse so she could heel and help the sick.

Llegar a ser

Para llegar a ser astronauta, se necesita mucho entrenamiento.
To become an astronaut, you need a lot of training.

Marta llegó a ser la capitana del equipo de natación por sus buenas habilidades.
Marta became the swimming team leader for her good skills.

Convertirse en

El agua se convierte en hielo a los 0ºC y se convierte en vapor a los 100ºC.
Water becomes ice at 0ºC and it becomes vapor at100ºC.

Se convirtió en un personaje popular por los escándalos que rodeaban su vida.
He became famous because of the scandals he was involved in.

Hierba mala nunca muere

Carolina: ¿Quieres que te diga cuál es el problema con el turismo en Perú? El problema es que está demasiado concentrado en Machu Picchu. Es como si la gente que va a Inglaterra solo visitase Stonehenge.
Noé: Tienes toda la razón, Carolina. Algunos turistas pasan por Lima, se aventuran al Amazonas o incluso siguen camino a Bolivia. Pero seamos sinceros: todos van a Perú fundamentalmente para ver las ruinas de Machu Picchu.
Carolina: Sí, es por lejos el destino más visitado en Perú.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills

Dicen que los humanos somos criaturas de costumbres. Quizás es porque disfrutamos la comodidad de ciertas rutinas; su previsibilidad puede ser muy reconfortante. Sea cual sea la razón, la persistencia de nuestros hábitos es parte de nuestra naturaleza y a veces estas tendencias son buenas, pero no siempre. Sin embargo, esta frase no sólo se refiere a nuestros malos hábitos, algo que casi todos tenemos, se refiere también a las personas que son malas en general.

La crueldad, la avaricia y la violencia son algunas de las cualidades que caracterizan a las “malas hierbas” de nuestra sociedad. Se dice que en todo grupo o familia siempre existe al menos una mala hierba. Y cuando conocemos a una de estas malas hierbas, podemos ignorarlas o alejarnos de ellas, pero nunca desaparecen. Por eso, cuando nos encontramos con una persona no deseada, después de un largo tiempo, es común decir, con tono burlón: mala hierba nunca muere.

Esta frase proverbial creció en nuestros jardines. Ahí, llamamos hierba mala a aquellas plantas invasoras que usualmente son más rústicas y resistentes que nuestros cultivos, y por lo tanto son muy difíciles de eliminar. Cualquiera que haya intentado cuidar un jardín, sabe que cuando arrancas una hierba, al día siguiente encuentras más en su lugar. De ahí viene la idea que las malas hierbas nunca mueren. Es totalmente natural que tomemos este concepto sobre las plantas y lo apliquemos a las personas.

En inglés existen algunas frases comparables. “Bad seed never dies” es casi una traducción exacta, mientras que la popular frase: “Only the good die young” usa el enfoque opuesto para expresar la misma idea.

Ejemplo 1:

Cuando era chico, había un niño en mi vecindario que siempre estaba molestando y acosando a los demás. Recientemente me encontré con él de casualidad, después de mucho años, y me imaginé que seguramente habría madurado, pero no había cambiado para nada, de hecho era aún peor de lo que recordaba. Supongo que no debería sorprenderme porque la mala hierba nunca muere.
When I was little, there was a kid in my neighborhood that was always picking on and bullying the others. Recently I ran into him by accident, after many years, and I imagined that surely he would have matured, but he hadn’t changed at all, in fact he was even worse than what I remembered. I suppose that it shouldn't surprise me because bad seed never dies.

Ejemplo 2:

Gabriel finalmente admitió que tenía una especie de adicción al juego y nos prometió que dejaría de apostar en las carreras de caballo. Pero desafortunadamente la hierba mala nunca muere. Ayer descubrimos que nos ha estado engañando por meses y ha acumulado una deuda considerable.
Gabriel finally admitted that he has something of a gambling addiction and he promised us that he would stop betting on the horse races. But unfortunately only the good die young. Yesterday we found out that he has been lying to us for months and has accrued a sizeable debt.

Ejemplo 3:

Por mucho tiempo pensé que estaba maldito, porque no importaba dónde encontraba trabajo, siempre había un colega que me hacía la vida imposible hasta que yo no lo podía soportar más y renunciaba. Pero me he dado cuenta que no es una maldición, sino el simple hecho que la mala hierba nunca muere. Entonces, no importa dónde vaya porque siempre tendré que soportar a personas cargosas.
For a long time I thought that I was cursed, because it did not matter where I found work, there was always one co worker that made my life impossible until I couldn’t take it anymore and I quit. But I have realized that this is not a curse, but rather the simple fact that bad seeds never die. Therefore, it does not matter where I go because I will always have to endure annoying people.
Fill in the blanks with one of the change verbs.
  1. Tu abuela (pres. perfect indicative) mayor muy rápidamente. No le recuerdo tan mayor hace unos meses.
  2. Tu hijo (future simple indicative) una gran estrella de Hollywood porque sus interpretaciones son muy buenas.
  3. Rafael Nadal (future simple indicative) el número 1 mundial si gana Roland Garros.
  4. Mi gusano de seda (pret. indefinido) una preciosa mariposa.
  5. Hay una nueva asociación en la ciudad que busca que la gente (pres. subjunctive) miembro para timarles y sacarles el dinero.
  6. El otro día leí La metamorfosis de Kafka. Se trata de un hombre que (pres. indicative) una cucaracha gigante mientras vive con su familia.
  7. Nunca vas a (infinitive) un buen doctor si no estudias lo suficiente.
  8. En el cuento de la Cenicienta hay una calabaza que (pres. indicative) una preciosa carroza con dos caballos blancos.
  9. Como estaba harto de perder, Alfredo (pret. indefinido) fan del equipo ganador.
  10. Alba (pret. indefinido) la jefa pasando por encima de los demás.

Fill in the blanks of the dialog with one of the change verbs.


A: ¿Sabes cómo Juan (pret. indefinido) el director del banco?
B: No, ¿cómo?
A: ¡Porque su padre tiene muchos contactos!
B: ¿Alguien movió los hilos?
A: Sí, totalmente, porque había otras personas mejor preparadas que él.
B: Seguro que (pres. perfect) en la envidia de todos.

A: Hijo, ¿qué te gustaría (infinituve) cuando seas mayor?
B: Aún no lo sé, ¿tú qué opinas?
A: A mí me gustaría que tú
diplomático. (past subjunctive)
B: ¿Por qué ?
A: Porque (conditional) en una persona muy importante.
B: Pues entonces, trabajaré duro para (infinitive) lo que tú quieres que sea.
A: ¡Me alegra oír eso, hijo!