Preferencias, degustaciones y métodos de preparación del mate
| Jesús: | Hay una página web dedicada a la yerba mate que me pareció muy interesante. Es producto de un estadounidense que se apasionó por esta infusión típica de Sudamérica. Si bien la yerba mate es cada vez más popular en el mundo, para muchos sigue siendo algo misterioso y exótico. Este hombre notó, como muchos, que los jugadores de fútbol argentinos y uruguayos bebían mate en las pausas durante los entrenamientos. Siempre estaban con el termo en una mano y el mate en la otra, bebiendo la infusión por una bombilla metálica. En la página cuenta que se puso a investigar y comenzó a consumir la bebida de esa forma, aunque al principio no le gustó el sabor amargo. Se dio cuenta de que sin mover un dedo no llegaría a buen puerto, así que fue probando yerbas y métodos hasta que se enamoró de esta bebida. Así creó el sitio, en el que reseña marcas de yerba mate. También coloca links para comprar, y recibe una pequeña comisión por cada persona que los usa. Encontró una forma de generar ingresos con algo que lo apasiona y sin mover un dedo. ¡Es brillante! |
| María: | ¿Y piensas que no necesita mover un dedo para escribir las reseñas y mantener el sitio? Te equivocas, Jesús. Es mucho trabajo. |
Nunca deberíamos subestimar el poder de un dedo. Con el movimiento de un solo dedo de la mano se pueden hacer grandes cosas... y cosas terribles. Podemos pulsar un botón que hará operar una máquina; podemos pedir un café; podemos acusar a alguien...
Mover un dedo puede lograr muchas cosas, y sin embargo es algo tan fácil de hacer. Requiere un esfuerzo mínimo. Entonces, no mover un dedo, negarnos a hacer siquiera eso, es una declaración de principios. “No pienso mover un dedo”, decimos, “no haré el menor esfuerzo”.
Mover aquí significa movilizarnos; poner nuestra energía en algo. Lo opuesto de no mover un dedo sería “mover cielo y tierra”, hacer el esfuerzo máximo para lograr o encontrar algo.
La traducción de la expresión “no mover un dedo” al inglés es “to not lift a finger”, “to not move a muscle”.
I am not going to move a muscle until he calls me and apologizes. I'm sorry for the rest of the band, but we'll have to put the rehearsals on hold.
Mexico's Tigres were too much for Uruguay's soccer second division team. They beat them 5-1 without lifting a finger.
Following the scandal that took place during the G-20 summit in Paris, China has stated that they won't make the slightest effort to mend diplomatic relations with the US.
Mover un dedo puede lograr muchas cosas, y sin embargo es algo tan fácil de hacer. Requiere un esfuerzo mínimo. Entonces, no mover un dedo, negarnos a hacer siquiera eso, es una declaración de principios. “No pienso mover un dedo”, decimos, “no haré el menor esfuerzo”.
Mover aquí significa movilizarnos; poner nuestra energía en algo. Lo opuesto de no mover un dedo sería “mover cielo y tierra”, hacer el esfuerzo máximo para lograr o encontrar algo.
La traducción de la expresión “no mover un dedo” al inglés es “to not lift a finger”, “to not move a muscle”.
Ejemplo 1:
Yo no voy a mover un dedo hasta que me llame para pedirme perdón. Lo lamento por el resto de la banda pero tendremos que suspender los ensayos.I am not going to move a muscle until he calls me and apologizes. I'm sorry for the rest of the band, but we'll have to put the rehearsals on hold.
Ejemplo 2:
El Tigres mexicano fue demasiado para el equipo de la segunda división del fútbol uruguayo. Los derrotaron 5-1 sin mover un dedo.Mexico's Tigres were too much for Uruguay's soccer second division team. They beat them 5-1 without lifting a finger.
Ejemplo 3:
Tras el escándalo ocurrido durante la cumbre del G-20 en París, China ha aclarado que no piensa mover un dedo para reparar las relaciones diplomáticas con Estados Unidos.Following the scandal that took place during the G-20 summit in Paris, China has stated that they won't make the slightest effort to mend diplomatic relations with the US.