Luego de comer en un restaurante necesitas pagar la cuenta antes de partir. Es así de simple, irse sin pagar es de muy mal gusto y deja una deuda, un asunto pendiente que deberá ser resuelto de alguna manera. La frase de hoy se usa para hablar sobre los asuntos pendientes que quedan entre las personas. Por ejemplo, cuando has tenido un desacuerdo con alguien y quieres abordar el tema, puedes decir: necesito saldar cuentas contigo. También la puedes usar para insinuar que buscas venganza: tengo una cuenta por saldar con él.
Judge as you would be judged
Con la vara que midas, serás medido
Take the bitter with the sweet
Si quieres al perro, acepta las pulgas
To give someone a taste of their own medicine
Pagar con la misma moneda
Water under the bridge
Lo pasado, pisado
Settle a score
Saldar cuentas
Bury the hatchet
Echar pelillos a la mar
To go against the grain
Nadar contra la corriente
To have an ax to grind
No dar puntada sin hilo
To find middle ground
Ni calvo ni con dos pelucas
Aye aye captain!
Donde manda capitán, no manda marinero
Keep someone posted
Al tanto