Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Through thick and thin

¡Contigo pan y cebolla!

To split hairs

Buscarle (los) tres pies al gato

Better safe than sorry

Más vale prevenir que curar

Desperate times call for desperate measures

A grandes males, grandes remedios

To play by the book

El agua clara y el chocolate espeso

To be a Jack of all trades

Ser un todoterreno

You scratch my back and I'll scratch yours

¡Hoy por ti, mañana por mí!

To kill two birds with one stone

Matar dos pájaros de un tiro

To grab the bull by the horns

Coger el toro por los cuernos

Doing work you enjoy isn't a chore

Sarna con gusto, no pica

The early bird doesn't always catch the worm

No por Mucho Madrugar, Amanece Más Temprano

The early bird catches the worm

A quien madruga, Dios le ayuda

To help out

Echar un cable

To have connections

Ser o estar enchufado

Haste makes waste

Vísteme despacio que tengo prisa

To make a mountain out of a molehill

Ahogarse en un vaso de agua

Rome wasn't built in a day

No se ganó Zamora en una hora

No worries, you'll find it!

Lo que no se comen los ratones, sale por los rincones

No gimmicks, no tricks

Sin trampa ni cartón

To handle things tactfully

Tener mano izquierda

To be useless

Ser un cero a la izquierda

To backslide

Volver a las andadas

Slow but steady

Sin prisa pero sin pausa

Ande yo caliente, ríase la gente

aa
AA
Marta: ¡Qué tiempo más horrible que está haciendo! No sé ni qué ropa ponerme.
Rylan: Es cierto que el tiempo está horrible hoy. Pero…en fin, no sé cómo decírtelo… pero… ¡venga! al pan, pan y al vino, vino. Creo que hoy te has vestido fatal, ¿eh Marta? Nada te combina; ni los colores ni los estilos.
Marta: Mira Rylan, ande yo caliente, ríase la gente. No tengo nada mejor para este tiempo.
Rylan: Perdona…no es que qui siera juzgarte ni nada de eso, pero me ha sorprendido este inusual vestuario. ¡Créeme! Tú normalmente vistes muy elegante.
Marta: Lo dicho, Rylan; ande yo caliente
Rylan:ríase la gente. Ya, ya…ya lo sé. Este refrán no se me va a olvidar nunca en la vida. Me lo solía decir mi compañero de piso cuando estaba en España.
Marta: ¿Tu compañero de piso era español?
Rylan: Sí, uno de los chicos del piso era de Madrid. Sólo estuvo con nosotros cuatro o cinco meses…o sea que este refrán lo aprendimos todos muy bien: ande yo caliente, ríase la gente. ¡Menudo tipo que era mi compañero de piso!
Marta: ¿Quieres decir que era un poco cantamañanas?
Rylan: Bueno, digamos que si algo le iba bien a él, a todo el mundo le iba bien. Nunca faltó al respeto a nadie, ¿eh? Eso te lo aseguro. Pero, no le importaban para nada los comentarios de la gente. He de confesarte que al principio me sorprendió un poquito.
Marta: Ya, supongo que era de esos a los que le da igual cualquier cosa mientras él no tuviera problemas.
Rylan: Te cuento varios ejemplos de los que me acuerdo: Una vez cambió el presidente de la comunidad de propietarios. El nuevo puso reglas muy estrictas para los vecinos que tenían perros.
Marta: ¿Quieres decir que no le importaba infringir las reglas de la comunidad de propietarios cuando sacaba a pasear a su perro?
Rylan: ¡No! Lo que pasaba es que como él no tenía perro, le importaban muy poco las nuevas reglas de la comunidad. Así que decía, ande yo caliente, ríase la gente.
Marta: Bueno, pero eso es normal, ¿no? A mí tampoco me hubiera importado mucho las nuevas normas si no hubiera tenido perro.
Rylan: ¡Otro caso! Recuerdo que siempre venía cargado de comida después de pasar el fin de semana en casa de sus padres.
Marta: ¡Normal! Cuando yo estudiaba, siempre que iba a casa me traía unos embutidos del pueblo estupendos.
Rylan: Nunca compartía esa comida que parecía tan rica. Se la comía en su habitación, medio a escondidas. Así que decía… ande yo caliente, ríase la gente.
Marta: Te entiendo perfectamente. Bueno, podríamos decir un montón de ejemplos de tu compañero de piso. Pero…por cierto, Rylan, hablando de comida ¿Dónde hemos quedado que cenaríamos este próximo fin de semana, en casa de tu madre o en mi casa?

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.