Carolina: | ¿Puedes ayudarme a traducir este correo electrónico, Alberto? Lo recibí ayer y no entiendo del todo lo que me dicen. Esta parte de aquí, al final del correo. |
Alberto: | Claro que sí. Venga, ¡manos a la obra! Vamos a traducirlo. ¿Está en francés? A ver… Anda, pero si esto es gallego. |
Carolina: | Por eso te lo he pedido. Tu abuela era de Galicia, ¿no? Y tú hablas un poco el gallego. |
Alberto: | Muy poco. Lo hablaba cuando era pequeño con mis abuelos de Santiago de Compostela. Ahora ya no lo hablo tanto pero… manos a la obra, vamos a traducir este correo. |
Carolina: | ¡Manos a la obra! El correo es del ayuntamiento del Padrón, en Galicia. |
Alberto: | Ya veo, creo que… Tú tocas el saxofón, ¿no? Te están invitando a tocar el saxo para las fiestas de Navidad en la parroquia de Iría Flavia. |
Carolina: | ¿Iría Flavia? ¿Iría Flavia está en Padrón? |
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
Through thick and thin
¡Contigo pan y cebolla!
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
To split hairs
Buscarle (los) tres pies al gato
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
Better safe than sorry
Más vale prevenir que curar
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
Desperate times call for desperate measures
A grandes males, grandes remedios
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
To play by the book
El agua clara y el chocolate espeso
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
To be a Jack of all trades
Ser un todoterreno
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
To get down to business
Manos a la obra
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
You scratch my back and I'll scratch yours
¡Hoy por ti, mañana por mí!
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
To kill two birds with one stone
Matar dos pájaros de un tiro
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
To grab the bull by the horns
Coger el toro por los cuernos
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
Doing work you enjoy isn't a chore
Sarna con gusto, no pica
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
The early bird doesn't always catch the worm
No por Mucho Madrugar, Amanece Más Temprano
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
The early bird catches the worm
A quien madruga, Dios le ayuda
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
To look after number one
Barrer para casa
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
To help out
Echar un cable
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
To have connections
Ser o estar enchufado
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
Haste makes waste
Vísteme despacio que tengo prisa
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
To make a mountain out of a molehill
Ahogarse en un vaso de agua
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
Rome wasn't built in a day
No se ganó Zamora en una hora
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
No worries, you'll find it!
Lo que no se comen los ratones, sale por los rincones
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
No gimmicks, no tricks
Sin trampa ni cartón
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
To handle things tactfully
Tener mano izquierda
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
To be useless
Ser un cero a la izquierda
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
To backslide
Volver a las andadas
![](https://nsc.newsinslow.com/images/news/expressions/nsss/topic/category-2.jpg)
Slow but steady
Sin prisa pero sin pausa