Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Through thick and thin

¡Contigo pan y cebolla!

To split hairs

Buscarle tres pies al gato

Better safe than sorry

Más vale prevenir que curar

Desperate times call for desperate measures

A grandes males, grandes remedios

To play by the book

El agua clara y el chocolate espeso

To be a Jack of all trades

Ser un todo terreno

You scratch my back and I'll scratch yours

¡Hoy por ti, mañana por mi!

To kill two birds with one stone

Matar dos pájaros de un tiro

To grab the bull by the horns

Coger el toro por los cuernos

Doing work you enjoy isn't a chore

Sarna con gusto, no pica

The early bird doesn't always catch the worm

No por mucho madrugar, amanece más temprano

The early bird catches the worm

A quien madruga, Dios le ayuda

To help out

Echar un cable

To have connections

Ser o Estar Enchufado

Haste makes waste

Vísteme despacio que tengo prisa

To make a mountain out of a molehill

Ahogarse en un vaso de agua

Rome wasn't built in a day

No se ganó Zamora en una hora

No worries, you'll find it!

Lo que no se comen los ratones, sale por los rincones

No gimmicks, no tricks

Sin trampa ni cartón

To handle things tactfully

Tener mano izquierda

To be useless

Ser un cero a la izquierda

To backslide

Volver a las andadas

Slow but steady

Sin prisa pero sin pausa

No se ganó Zamora en una hora – Rome was not built in a day

aa
AA
La expresión de esta semana “No se ganó Zamora en una hora” es una expresión coloquial, relacionada con el tiempo y la paciencia y se usa para decir que para conseguir algo importante y que requiere mucho trabajo, se necesita tiempo, paciencia y esfuerzo.

Esta expresión también se puede encontrar sustituyendo Zamora por otras ciudades de España y el localizador de tiempo, tal y como se encuentra en las expresiones "No se ganó Sevilla en un día", "No se ganó Toledo en un credo" o "No se hizo Alicante en un solo instante", las cuales tienen el mismo significado que nuestra expresión de hoy.

El origen de esta expresión se debe al intento de conquista de la ciudad de Zamora por parte del rey Sancho II de Castilla en el s. XI. La ciudad de Zamora recibió el nombre de "la bien cercada", ya que el rey Fernando I de León y Castilla, apodado el Magno, la reconstruyó y la repobló, enmurallándola de una forma tan perfecta que la hacía casi impenetrable. El Magno cedió la ciudad de Zamora a su hermana Doña Urraca. El rey Sancho II de Castilla, hijo de Fernando I y hermano de Doña Urraca, quiso arrebatar Zamora de las manos de su hermana y comenzó un asedio contra la ciudad. Los zamoranos resistieron durante más de siete meses hasta que un soberano noble leonés, Vellido Dolfos, consiguió engañar a Sancho II con la excusa de que iba a desertar del bando de Doña Urraca y que le iba a enseñar una puerta secreta que daba acceso a la ciudad. Sancho II le creyó y en un momento de descuido, Vellido Dolfos atravesó la espalda de Sancho II con una espada, acabando con su vida y así el asedio contra la ciudad de Zamora que quedó invicta.

Una expresión equivalente en inglés sería “Rome was not built in a day”.

Ejemplo 1:

- ¡Mira qué bonita ha quedado la casa después de decorar todas las habitaciones!
- Sí pero, ¿y todo el esfuerzo que hemos puesto y la de horas que hemos pasado pintando, decorando y montando muebles?
- Bueno, ¡no se ganó Zamora en una hora! Lo importante es que ha quedado preciosa, parece una de esas casa de una revista de decoración.
- Eso es cierto. El esfuerzo ha tenido su recompensa.
- Look how beautiful the house looks after decorating all rooms! - Yes but, how about all the effort and the hours we spent painting, decorating and putting furniture together? - Well, Rome wasn't built in an hour! The important thing is that it looks lovely, it looks like one of those houses in an interior design magazine. - That's true. The effort has had its reward.

Ejemplo 2:

Cada vez que hago paella les digo a mis amigos que tienen que ser pacientes porque no se ganó Zamora en una hora y se tarda toda una mañana de un domingo en hacer una buena paella.
Every time I make paella, I tell my friends to be patient because Rome wasn't built in a day and it takes a whole Sunday morning to make a good paella.

Ejemplo 3:

- Toni, ¿cuándo vas a terminar la página web para mi blog de moda?
- No lo sé, mi amor. Ya sabes que estoy muy ocupado con mi trabajo y mi otra página web.
- Yo sé que no se ganó Zamora en una hora pero llevas trabajando en mi blog durante tres años y quiero empezar a escribir y dedicarle tiempo.
- Ya tenemos el dominio y el proveedor de hospedaje así que ahora solo hace falta diseñar la página web. Te prometo que lo haré lo antes posible.
- Tony, when are you going to finish the website for my fashion blog?
- I don't know, love. You know I am really busy with my job and my other website.
- I know Rome wasn't built in a day but you've been working on my blog for three years and I want to start writing and dedicate time to it.
- We already have the domain and the web hosting so the only thing we have left is the design. I promise you I will get it done asap.


Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.