La expresión de hoy celebra no sólo la vida en sí, sino la gratitud de estar vivo y bien. La mención de una persona que está vivita y coleando sugiere alguien que no está apenas respirando, está llena de vigor. Se usa típicamente para hablar de alguien que ha sobrevivido una experiencia peligrosa y emergió ilesa, por ejemplo cuando alguien se recupera totalmente de una enfermedad o un accidente. Pero también se usa, como exageración, en situaciones donde la vida no ha estado en juego; estar vivito y coleando puede significar simplemente que has superado un problema y estás muy feliz con la solución. Además se puede usar figurativamente para describir conceptos o instituciones.
To return to normal
Volver las aguas a su cauce
It's raining cats and dogs
Llover a cántaros
How cute!
¡Qué Mono!
Cool!
¿Bacán, Chido, Chévere...? ¿Cómo se dice “cool”?
To be worth it
Valer la pena
I hope so!
¡Ojalá!
Right on!
Órale
What's up?
¿Qué onda?
Snacks
Botanas, Picadas y Pasapalos
To not sleep a wink
Pasar la noche en blanco
The calm after the storm
Después de la tormenta viene la calma
To go with the flow
Seguir la corriente
Much ado about nothing
Mucho ruido y pocas nueces
The coast is clear
Moros en la costa
Home sweet home
Hogar, dulce hogar
Alive and kicking!
Estar vivito y coleando
Double edged sword
Espada de doble filo
Cry me a river
A llorar a la iglesia
It comes with the territory
Gajes del oficio
To rise from the ashes
Renacer de las cenizas
Look what the cat dragged in
Cayó piedra sin llover
Homeland or death!
¡Patria o muerte!
To be worn out
Hecho papilla
Unable to control your temper
No poder con su genio
This too shall pass
Siempre que llovió, paró
To cool things down
Poner paños fríos
It's a small world
El mundo es un pañuelo
In the flesh
En carne propia
A sweetheart
Un pan de dios