Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To return to normal

Volver las aguas a su cauce

It's raining cats and dogs

Llover a cántaros

How cute!

¡Qué Mono!

Cool!

¿Bacán, Chido, Chévere...? ¿Cómo se dice “cool”?

To be worth it

Valer la pena

I hope so!

¡Ojalá!

What's up?

¿Qué onda?

Snacks

Botanas, Picadas y Pasapalos

To not sleep a wink

Pasar la noche en blanco

The calm after the storm

Después de la tormenta viene la calma

To go with the flow

Seguir la corriente

Much ado about nothing

Mucho ruido y pocas nueces

The coast is clear

Moros en la costa

Home sweet home

Hogar, dulce hogar

Alive and kicking!

Estar vivito y coleando

Double edged sword

Espada de doble filo

Cry me a river

A llorar a la iglesia

To rise from the ashes

Renacer de las cenizas

Look what the cat dragged in

Cayó piedra sin llover

Homeland or death!

¡Patria o muerte!

To be worn out

Hecho papilla

Unable to control your temper

No poder con su genio

This too shall pass

Siempre que llovió, paró

To cool things down

Poner paños fríos

It's a small world

El mundo es un pañuelo

In the flesh

En carne propia

A sweetheart

Un pan de dios

Espada de doble filo

aa
AA
Esta expresión se refiere a una espada, cuya hoja tiene dos bordes afilados, uno opuesto al otro. A diferencia de una espada con un solo filo, así como la katana o el machete, las espadas de doble filo, como la clásica espada ancha pueden cortar en ambas direcciones. De ahí viene el significado de nuestra frase. La espada de doble filo se usa para describir acciones o conceptos que tienen dos efectos.

Los efectos en cuestión pueden ser concretos o potenciales. Por ejemplo, delatar a alguien por un crimen que cometieron es un servicio a favor de la justicia pero a la vez crea un enemigo que podría querer vengarse algún día, lo cual es un peligro potencial. La explotación de los recursos naturales es un ejemplo de una espada de doble filo con efectos concretos porque enriquece a la nación al mismo tiempo que deteriora el medio ambiente.

Simplemente, una espada de doble filo es algo que tiene o puede tener tanto consecuencias favorables como desfavorables. El origen conceptual de esta expresión es, naturalmente, el combate con espadas. Durante un duelo, uno puede aumentar su acción de palanca contra su rival presionando la hoja con una mano, pero si la espada es de doble filo, la ventaja se logra a cambio de una herida en esa mano. La primera apariencia de esta frase como metáfora en la literatura ocurre en la santa biblia, donde se dice que la palabra de Dios es como una espada de doble filo porque es posible encontrar, a través de ella, tanto la salvación como la condenación, todo depende de cómo la aplicas a tu vida.  

En inglés, se usa la misma frase: “to be like a double edged sword”. Pero también es muy común usar otra frase derivada del concepto original. “To cut both ways” significa algo que corta en ambos sentidos, figurativamente dice que tiene dos efectos al mismo tiempo, típicamente uno bueno y otro malo.

Ejemplo 1:

La censura es una espada de doble filo. Protege a la juventud de nociones corruptoras y obscenas, pero también nos impide saber lo que realmente sucede.
Censorship is a double edged sword. It protects our youth from corrupting and obscene notions, but it also prevents us from knowing what is really going on.

Ejemplo 2:

Generalmente, pensamos que el Internet es una herramienta maravillosa que expande nuestros horizontes con acceso a información. Pero para quienes no tienen acceso a la red, es una espada de doble filo que los separa aún más del progreso del mundo moderno.
Generally, we think of the Internet as a wonderful tool that expands our horizons with access to information. But for those who don’t have access to the network, it is a double edged sword that separates them further from the progress of the modern world.

Ejemplo 3:

En el mundo empresarial, los despidos pueden ser una espada de doble filo. Son una manera efectiva de reducir los costos en una compañía de gran tamaño. Pero cuando se implementan sin cuidado, se termina gastando más debido a todo las horas extras que hay que pagar a los empleados restantes para concluir los proyectos pendientes.
In the business world, layoffs can cut both ways. They are an effective way to reduce costs in a large company. But when implemented carelessly, you end up spending more because of all the overtime you have to pay the remaining employees to complete pending projects.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.