Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To return to normal

Volver las aguas a su cauce

It's raining cats and dogs

Llover a cántaros

How cute!

¡Qué Mono!

Cool!

¿Bacán, Chido, Chévere...? ¿Cómo se dice “cool”?

To be worth it

Valer la pena

I hope so!

¡Ojalá!

What's up?

¿Qué onda?

Snacks

Botanas, Picadas y Pasapalos

To not sleep a wink

Pasar la noche en blanco

The calm after the storm

Después de la tormenta viene la calma

To go with the flow

Seguir la corriente

Much ado about nothing

Mucho ruido y pocas nueces

The coast is clear

Moros en la costa

Home sweet home

Hogar, dulce hogar

Alive and kicking!

Estar vivito y coleando

Double edged sword

Espada de doble filo

Cry me a river

A llorar a la iglesia

To rise from the ashes

Renacer de las cenizas

Look what the cat dragged in

Cayó piedra sin llover

Homeland or death!

¡Patria o muerte!

To be worn out

Hecho papilla

Unable to control your temper

No poder con su genio

This too shall pass

Siempre que llovió, paró

To cool things down

Poner paños fríos

It's a small world

El mundo es un pañuelo

In the flesh

En carne propia

A sweetheart

Un pan de dios

¡Ojalá!

aa
AA
Ojalá es una de esas expresiones que se usa todo el tiempo y muchos de quienes la usan creen saber cual es su origen, y la verdad es que tienen la razón… casi. Significa “si dios quisiera” y es el resultado de la adaptación al español de una frase árabe. Pero el pequeño error que a menudo pasa desapercibido es que la frase árabe en cuestión es Insha’Allah y esta frase se traduce como “si dios quiere”. Este es el condicional presente que expresa algo diferente al subjuntivo imperfecto de “si Dios quisiera”. Por lo tanto la traducción correcta en el Árabe original es law sha'a Allah. Quizás no parece una diferencia muy importante pero lo es.

Basta con comprender que “si dios quiere” y “ojaláno son frases intercambiables. Es cierto que ambas expresan la esperanza de que algo ocurra en el futuro si tal es la voluntad de dios, pero la primera se usa para expresar una condición real mientras que ojalá se refiere a una condición aún irreal. En otras palabras, al decir ojalá, damos a entender que el futuro es incierto. Por ejemplo, al ir a dormir es común despedirse de nuestros seres queridos diciendo: “hasta mañana, si dios quiere”. En este caso nadie duda de que se verán de nuevo al despertarse. Pero si en lugar dijéramos: “hasta mañana… ojalá”, sugerimos que existe la posibilidad que no despertaremos. El resultado es una despedida bastante deprimente y sombría.

La original frase árabe se asimiló al idioma español durante la extensa presencia musulmana en la península Ibérica entre los siglos VII y XV. La traducción más apropiada en inglés es: “hopefully”.

Así que recuerden usar ojalá para hablar de eventos que esperan que ocurrirán en el futuro, pero que no están predeterminados. ¡Ojalá que esta explicación sea suficientemente clara!

Ejemplo 1:

Esta temporada hemos sufrido una sequía terrible y nuestros cultivos están sufriendo debido a la falta de agua. Algunos hasta tememos que este año podría ser una perdida total, pero los meteorólogos han pronosticado que este fin de semana finalmente llegará una buena cantidad de lluvia a nuestro valle. Desafortunadamente, no sería la primera vez que se equivocan con esa promesa. Ojalá que tengan razón esta vez.
We have suffered a terrible drought this season and our crops are suffering due to the lack of water. Some of us even fear that this year could be a total loss but the meteorologists have forecast this this weekend will finally bring a good amount of rain to our valley. Unfortunately, it wouldn’t be the first time that they get it wrong with that promise. Hopefully they get it right this time.

Ejemplo 2:

Ojalá que estén mejor organizado este año y que atiendan más policías también, porque el desfile de carnaval del año pasado fue un desastre. No colocaron ningún tipo de cercado para moderar a los espectadores, así que los de adelante quedaron muy apretados. A mí me dio mucho miedo cuando empezó a llegar más gente alrededor del mediodía, hasta me sentí claustrofóbica y finalmente me tuve que ir. ¡No quería terminar aplastada sólo por ver un desfile! Después, para colmo, me enteré que a muchos les robaron las carteras. ¡Ojalá que no se repita la misma historia!
I hope that they are be better organized this year and that more policemen attend too, because the carnival parade last year was a disaster. They didn’t put up any kind of fencing to moderate the crowds, so the ones in front ended up squeezed really tight. I got very scared when more people began to arrive around noon, I even felt claustrophobic and finally I had to leave. I didn’t want to be crushed just so I could watch a parade! Later, to top it off, I found out that many people had their wallets stolen. I hope that it’s not the same story all over again!

Ejemplo 3:

El congreso ha promulgado una nueva legislación para proteger a las poblaciones indígenas amazónicas de la intervención indeseada por parte de compañías que buscan de comercializar los recursos de la selva. La nueva ley declara que es el derecho inalienable de estos pueblos, elegir cuándo y cómo entrar en contacto con elementos de nuestra civilización moderna. Ojalá que estas medidas ayuden a detener el desplazamiento de aldeas y la destrucción de sus culturas y ambientes naturales.
Congress has enacted new legislation to protect the indigenous populations of the Amazon against the undesired intervention by companies seeking to market the jungle’s resources. The new law declares that is the inalienable right of these peoples to choose when and how to come into contact with elements of our modern civilization. Hopefully these measures will help to stop the displacement of entire villages and the destruction of their cultures and natural environments.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.