Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To play dumb

Hacerse el loco

All bark and no bite

El perro que ladra no muerde

There are two sides to every coin

Las dos caras de la moneda

A wolf in sheep's clothing

Lobo con piel de cordero

Looks can be deceiving

Las apariencias engañan

A little bird told me

Me lo contó un pajarito

Separate the wheat from the chaff

Separar la paja del trigo

Compare apples to oranges

Comparar papas con camotes

An eye for an eye

Ojo por ojo, diente por diente

Put all your eggs in one basket

Poner todos los huevos en una sola canasta

To bury your head in the sand

Enterrar la cabeza como el avestruz

If the shoe fits

Si te queda el saco, póntelo

To put lipstick on a pig

Aunque la mona se vista de seda, mona se queda

Don't muddy the waters

No aclares que oscurece

To not even hold a candle to

No llegar a los talones

Take the good with the bad

Una de cal y una de arena

Aunque la mona se vista de seda, mona se queda - You can put lipstick on a pig, but it’s still a pig

aa
AA
Jesús: El movimiento arquitectónico conocido como brutalismo sigue dividiendo a la gente hoy en día. Y América Latina no es la excepción. Tenemos edificios brutalistas que se estudian en universidades de todo el mundo. Por ejemplo, todo lo que construyó Oscar Niemeyer para la creación de Brasilia, la capital de Brasil. O los edificios de Clorindo Testa en Buenos Aires, como la Biblioteca Nacional, que parece salida de una película de ciencia ficción. Pero el debate continúa. Algunos se enamoran del brutalismo y otros insisten en que no hay palabras que puedan embellecer estas estructuras. Aunque la mona se vista de seda, mona se queda; y estos edificios no son más que bloques gigantes de hormigón; oscuros, deprimentes y sin vida.
María: ¿Y en qué grupo te encuentras tú, Jesús?
Jesús: Hay que entender el contexto mundial en el que surge el brutalismo: en la posguerra, ante la necesidad de crear viviendas y edificios institucionales para un nuevo mundo. Ya no había lugar para los ornamentos, era hora de construir al menor costo posible con un enfoque social.
María: Pero tienes que admitir que eso dio como resultado edificios muy feos.
Jesús: Para nada, María. Mira el edificio de la Cepal en Santiago de Chile o el Tribunal de Contas de São Paulo. Son obras maravillosas, imponentes, con ideas nuevas que desafiaron los límites de lo que se podía construir.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.

Improve your Spanish listening skills