| Jesús: | Siempre pensamos en la Patagonia como una sola cosa, como una vasta y fría región en el extremo sur de Sudamérica. Pero en realidad la moneda tiene dos caras. Yo diría que hay dos Patagonias, claramente delimitadas por la Cordillera de los Andes. Esta frontera natural divide la zona oeste de la zona este y a Chile de Argentina. El límite político es bastante reciente, ya que por miles de años la Patagonia estuvo habitada por pueblos originarios. Pero la diferencia natural es clarísima. El lado chileno es mucho más angosto, con poca distancia entre las montañas y el mar. El aire del Pacífico queda atrapado allí, creando un clima húmedo. Es una zona de extensos bosques templados lluviosos y fiordos. El lado argentino experimenta condiciones mucho más áridas. El paisaje es dominado por vastas estepas que llegan hasta el Atlántico. |
To play dumb
Hacerse el loco
All bark and no bite
El perro que ladra no muerde
To have your head in the clouds
Estar en la luna
There are two sides to every coin
Las dos caras de la moneda
A wolf in sheep's clothing
Lobo con piel de cordero
Looks can be deceiving
Las apariencias engañan
A little bird told me
Me lo contó un pajarito
Separate the wheat from the chaff
Separar la paja del trigo
Compare apples to oranges
Comparar papas con camotes
An eye for an eye
Ojo por ojo, diente por diente
To live in a bubble / under a rock
Vivir en una burbuja
Put all your eggs in one basket
Poner todos los huevos en una sola canasta
To bury your head in the sand
Enterrar la cabeza como el avestruz
If the shoe fits
Si te queda el saco, póntelo
To put lipstick on a pig
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
Don't muddy the waters
No aclares que oscurece
To not even hold a candle to
No llegar a los talones
Take the good with the bad
Una de cal y una de arena
To wipe off the face of the Earth
Borrar del mapa
To be riddled with holes
Hacer agua