| María: | Los uruguayos aseguran que Montevideo tiene la rambla más larga del mundo. Otros dicen que el récord lo tiene Tampa, en Florida, o Galveston, en Texas. La realidad es que, en extensión, estas ciudades estadounidenses no le llegan ni a los talones. Tal vez es un tema de criterios y se necesita una acera que acompañe el agua sin ningún tipo de cruce o interrupción. Ahora bien, si hablamos de un paseo costero, la Rambla de Montevideo es indudablemente la más larga. La costanera tiene 22 kilómetros y 14 más que continúan ya fuera de la capital uruguaya, en el partido de Canelones. Pero lo importante de su extensión no son los récords, sino el hecho de que permite a todos los montevideanos disfrutar de la costa. La Rambla es el alma de la ciudad y el orgullo de todos. |
| Jesús: | Si contamos esos 36 kilómetros, María, no creo que haya otro paseo marítimo que le pueda ni llegar a la suela de los zapatos. |
| María: | En este caso, sin embargo, el paseo no es marítimo, ya que técnicamente el Río de la Plata es un estuario. |
| Jesús: | Como un gran mar de agua dulce, ¿verdad? |
| María: | Y el color varía dependiendo de donde venga la corriente; a veces está marrón, otras más azulada. |
| Jesús: | Pero... ¿la gente se mete al agua? |
To play dumb
Hacerse el loco
All bark and no bite
El perro que ladra no muerde
To have your head in the clouds
Estar en la luna
There are two sides to every coin
Las dos caras de la moneda
A wolf in sheep's clothing
Lobo con piel de cordero
Looks can be deceiving
Las apariencias engañan
A little bird told me
Me lo contó un pajarito
Separate the wheat from the chaff
Separar la paja del trigo
Compare apples to oranges
Comparar papas con camotes
An eye for an eye
Ojo por ojo, diente por diente
To live in a bubble / under a rock
Vivir en una burbuja
Put all your eggs in one basket
Poner todos los huevos en una sola canasta
To bury your head in the sand
Enterrar la cabeza como el avestruz
If the shoe fits
Si te queda el saco, póntelo
To put lipstick on a pig
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
Don't muddy the waters
No aclares que oscurece
To not even hold a candle to
No llegar a los talones
Take the good with the bad
Una de cal y una de arena
To wipe off the face of the Earth
Borrar del mapa
To be riddled with holes
Hacer agua
No llegar a los talones – Is not nearly as good as
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts