| Jesús: | Hace poco me topé con un pequeño video de los hoy ya tan lejanos años noventa. Era una grabación en VHS de un festival en Uruguay. Varios jóvenes hablaban a la cámara de su experiencia y sus motivaciones. Uno, por ejemplo, decía que no podían seguir haciéndose los locos ante las injusticias que se vivían. Investigando un poco, averigüé que este videito es parte de un documental sobre lo que se llamó el Primer Encuentro por los Derechos Humanos en Juan Lacaze, cerca de Colonia del Sacramento. Allí se dieron cita en 1996 miles de jóvenes que compartieron música, comida y todo tipo de actividades durante varios días, acampando y celebrando la vida. Cuando veo algo así siempre me pregunto, María: ¿qué será de la vida de estas personas? Algunos probablemente seguirán defendiendo los mismos ideales de amor y paz; y otros se harán los locos pretendiendo que nunca participaron de este movimiento contracultural. |
To play dumb
Hacerse el loco
All bark and no bite
El perro que ladra no muerde
To have your head in the clouds
Estar en la luna
There are two sides to every coin
Las dos caras de la moneda
A wolf in sheep's clothing
Lobo con piel de cordero
Looks can be deceiving
Las apariencias engañan
A little bird told me
Me lo contó un pajarito
Separate the wheat from the chaff
Separar la paja del trigo
Compare apples to oranges
Comparar papas con camotes
An eye for an eye
Ojo por ojo, diente por diente
To live in a bubble / under a rock
Vivir en una burbuja
Put all your eggs in one basket
Poner todos los huevos en una sola canasta
To bury your head in the sand
Enterrar la cabeza como el avestruz
If the shoe fits
Si te queda el saco, póntelo
To put lipstick on a pig
Aunque la mona se vista de seda, mona se queda
Don't muddy the waters
No aclares que oscurece
To not even hold a candle to
No llegar a los talones
Take the good with the bad
Una de cal y una de arena
To wipe off the face of the Earth
Borrar del mapa
To be riddled with holes
Hacer agua