Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

Catch-22

El pez que se muerde la cola

That's another story

Ser otro cantar

It's not to be taken lightly

No ser moco de pavo

By the skin of your teeth

El canto de un duro

To be the black sheep

Ser la oveja negra

Like father, like son

De tal palo, tal astilla

Willy nilly

A troche y moche

Birds of a feather flock together

Dios los cria y ellos se juntan

Between one thing and another

Entre pitos y flautas

It's the same everywhere

¡Aquí se cuecen habas!

To turn as red as a beet

¡Ponerse rojo/a como un tomate!

To stick out like a sore thumb

Cantar como una almeja

To make someone jealous

Poner los dientes largos

Never mind the quality, feel the width!

Burro grande ande o no ande

To have something on the tip of your tongue

Tener algo en la punta de la lengua

To beat around the bush

Marear la perdiz

The bark is worse than the bite

Perro ladrador, poco mordedor

To beat around the bush

Ir/Andar(se) por las ramas

To arouse suspicion

Dar mala espina

Rumor has it

Malas lenguas

De tomo y lomoTo be quintessential / to be important

aa
AA
La expresión de esta semana "de tomo y lomo" es una expresión popular que se utiliza para describir a una persona que es muy profesional en su trabajo o que es extremadamente bueno en todo lo que hace. También se usa para describir actividades o cosas que tienen una gran importancia.

Esta expresión tiene un origen popular y es una de esas expresiones que se construyen por su sonoridad, es decir, que las palabras que forman la expresión suenan de forma similar (tomo, lomo). Esta expresión se refiere a cosas de gran magnitud y en su origen, se refería a un libro de gran magnitud, como una enciclopedia. Una enciclopedia se compone de diferentes volúmenes o también llamados "tomos". Cada uno de esos tomos tiene un "lomo" que es la cubierta. Entonces, si algo es "de tomo y lomo" quiere decir que está recogido en su totalidad en ese volumen y que es lo suficiente importante como para aparecer en un volumen de la enciclopedia.

Una expresión equivalente en inglés sería "to be the quintessential (sth)", "to be a head-to-toe (sth)" o "something is quite important".

Ejemplo 1:

En la reunión de padres de esta semana se armó un jaleo de tomo y lomo por las reducciones en las actividades extra-escolares.
In this week's PTA meeting, there was quite a ruckus over the cuts in extra curricular activities.

Ejemplo 2:

No te fíes de Roberto, es un mentiroso de tomo y lomo. Cada vez que cuenta una historia, lo hace con el fin de de salir beneficiado de ella.
Don't trust Roberto, He is a head-to-toe liar. Everytime he tells a story, he tells it so it benefits him.

Ejemplo 3:

Cuando termine su etapa de médico interino mi hijo será cirujano. Él es el primero de su promoción y todos sus profesores y los médicos del hospital dicen que tiene potencial suficiente para convertirse en un cirujano de tomo y lomo.
When my son finishes his locum he will be a surgeon. He is the the top student from his promotion and all his teachers and doctors from the hospital say that he has enough potential to become the quintessential surgeon.

Continue the conversation

Go further and experience the full content — and understand how Spanish is actually used.

Continue

Already have access? Log in.