| María: | Para esta historia tenemos que situarnos primero en 1965 en la provincia de Córdoba, Argentina. La gran Mercedes Sosa se disponía a cantar en el Festival Nacional de Folklore de Cosquín, uno de los eventos más grandes del país. Sin embargo, el comité organizador se lo prohibió. No le gustaban sus ideas políticas, aparentemente. Y, para poner más sal en la herida, se decía que la discriminaban por sus raíces indígenas. Entonces, cuando el folklorista Jorge Cafrune tuvo su turno sobre el escenario, decidió invitarla a subir. Lo hizo sin importarle las consecuencias. “Les voy a ofrecer el canto de una mujer purísima, que no ha tenido oportunidad de darlo”, dijo Cafrune. Sosa subió al escenario y se convirtió en una estrella. A los pocos años, ya giraba por Europa con su inmensa voz. Pero, ¿quién fue Cafrune, ese gaucho rebelde que no temió desafiar al festival para darle una oportunidad? |
| Jesús: | Le debemos mucho a este hombre, entonces. La “Negra” Sosa es una de las grandes voces de América Latina. |
| María: | Y, sin embargo, su relación con el Festival de Cosquín siempre fue distante y eso a ella le dolía. Incluso años después de la muerte de Sosa, siguen poniendo sal en la herida. Cuando se cumplieron 60 años de ese debut, solo colocaron una foto, pero no hubo homenaje. |
How cute!
¡Qué Mono!
Cool!
¿Bacán, Chido, Chévere...? ¿Cómo se dice “cool”?
Right on!
Órale
To each their own
Cada loco con su tema
Beauty is in the eye of the beholder
Todo depende del cristal con que se mire
Home sweet home
Hogar, dulce hogar
My ears are burning!
Pitar los oídos
To be in seventh heaven
Estar en el séptimo cielo
Rub salt in a wound
Poner sal en la herida
Pomp and circumstance
Anunciar con bombos y platillos
All hell breaks loose
Armarse la gorda
Mouthwatering
Hacerse agua la boca
Nothing to write home about
No ser nada del otro mundo
Eat, drink, and be merry
Come y bebe que la vida es breve
A guardian angel
Un dios aparte
Take the good with the bad
Una de cal y una de arena
To make your hair stand on end
Ponerse los pelos de punta
Can't stand the sight of someone
No ver ni en pintura
Cry a river
Llorar como una Magdalena
Icing on the cake
La cereza del pastel
Poner sal en la herida – To rub salt in the wound
Improve your Spanish listening skills
- Do you find it difficult to process spoken Spanish in real time?
→ Read: Why you can't understand spoken Spanish - Improve with consistent Spanish listening practice
→ Try: Spanish listening practice with transcripts