Screen width of at least 320px is required!

To show off

De cara a la galería

To be fickle, to flip-flop

Cambiar de chaqueta o ser un "chaquetero"

To add fuel to the fire

Echar Leña al Fuego

Catch-22

El pez que se muerde la cola, el perro que se persigue la cola y otros círculos viciosos

Where there's a will, there's a way

Querer es Poder Ser un quiero y no puedo

By the skin of your teeth

El canto de un duro

All roads lead to Rome

Todos los caminos llevan a Roma

Everyone has their own way of doing things

Cada maestrillo tiene su librillo

To be old-fashioned

Estar chapado a la antigua

To flout

Saltarse (algo) a la torera

To send someone packing

Ir a tomar viento

What's done is done

A lo hecho, pecho

Period, moving right along

Punto pelota / a otra cosa, mariposa

In fits and starts

A trancas y barrancas

To be climbing the walls

Subirse por las paredes

When it rains, it pours

A perro flaco, todo son pulgas

To keep on and on

Erre que erre

To be in and out

Hacer la visita del médico

To backslide

Volver a las andadas

To come to nothing

Quedar en agua de borrajas

Echar Leña al Fuego

The expression echar leña al fuego, literally to add fuel to the fire, is a very common expression which means to contribute in any way to the aggravation of a conflict, an argument or someone’s anger, for example. It is a very graphic expression in which the flames represent the problem and the firewood stands for the comments that make the flames grow.

¡Al borde de un ataque de nervios!

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.