| Guillermo: | Los famosos también se enfadan. Y si los periodistas están cerca, sus cámaras graban sus exabruptos. Televisión Española guarda un montón de enfados históricos de cantantes, actores o políticos que se han molestado por alguna razón mientras los periodistas estaban grabando. Las palabras irritadas de los famosos y sus caras descompuestas están en la memoria de muchos españoles. Las grabaciones se conservan en la hemeroteca para revisarlas de vez en cuando y reírnos un poco. |
| Carmen: | ¿Podemos recordar alguna de estas escenas de famosos que se suben por las paredes, Guillermo? |
| Guillermo: | ¡Claro! Una de las más famosas es la de la cantante Isabel Pantoja… ¿Te acuerdas? Dos reporteros entraron en su finca privada. Ella arremetió contra uno de ellos de malas maneras mientras el otro reportero estaba grabando. |
| Carmen: | Lo recuerdo… ¡Uf! ¡La Pantoja se subía por las paredes! Dijo algo así como “¡No me vas a grabar más!”. |
| Guillermo: | ¡Sí! Y se oía en voz baja con sarcasmo: “¡Pero si te estoy grabando!”. ¡Oh! ¡Qué risa! Recuerdo perfectamente la cara de la folclórica…También hubo otro actor español icónico: ¡Pepe Sancho! Dijo a los paparazzi: “¡Sois basura!”, en unas circunstancias parecidas. |
To show off
De cara a la galería
To be fickle, to flip-flop
Cambiar de chaqueta o ser un chaquetero
To add fuel to the fire
Echar leña al fuego
Catch-22
El pez que se muerde la cola
Where there's a will, there's a way
Querer es poder
Easier said than done, actions speak louder than words
Del dicho al hecho, hay un trecho
By the skin of your teeth
El canto de un duro
All roads lead to Rome
Todos los caminos llevan a Roma
Everyone has their own way of doing things
Cada maestrillo tiene su librillo
To be old-fashioned
Estar chapado a la antigua
To flout
Saltarse (algo) a la torera
To be on a roll, go smoothly
Ir viento en popa
To send someone packing
Irse a tomar viento
What's done is done
A lo hecho, pecho
Period, moving right along
Punto pelota y a otra cosa, mariposa
In fits and starts
A trancas y barrancas
To give rise to
Dar pie
To cut to the chase
Ir al grano
To be climbing the walls
Subirse por las paredes
When it rains, it pours
Perro flaco, todo son pulgas
To keep on and on
Erre que erre
To be in and out
Hacer la visita del médico
Without rhyme or reason
Sin ton ni son
To backslide
Volver a las andadas
To come to nothing
Quedar en agua de borrajas
Subirse por las paredes – To be climbing up the walls / to be stir crazy
Improve your Spanish listening skills
- Are you struggling to follow spoken Spanish in real conversations?
→ Read: Why spoken Spanish is hard to understand - Develop your skills with structured listening exercises
→ Try: Practice with audio and transcripts