Screen width of at least 320px is required. Screen width can be adjusted by widening your browser window or adjusting your mobile device settings. If you are on a mobile device, you can also try orienting to landscape.

To show off

De cara a la galería

To be fickle, to flip-flop

Cambiar de chaqueta o ser un "chaquetero"

To add fuel to the fire

Echar Leña al Fuego

Catch-22

El pez que se muerde la cola, el perro que se persigue la cola y otros círculos viciosos

Where there's a will, there's a way

Querer es Poder Ser un quiero y no puedo

By the skin of your teeth

El canto de un duro

All roads lead to Rome

Todos los caminos llevan a Roma

Everyone has their own way of doing things

Cada maestrillo tiene su librillo

To be old-fashioned

Estar chapado a la antigua

To flout

Saltarse (algo) a la torera

To send someone packing

Ir a tomar viento

What's done is done

A lo hecho, pecho

Period, moving right along

Punto pelota / a otra cosa, mariposa

In fits and starts

A trancas y barrancas

To be climbing the walls

Subirse por las paredes

When it rains, it pours

A perro flaco, todo son pulgas

To keep on and on

Erre que erre

To be in and out

Hacer la visita del médico

To backslide

Volver a las andadas

To come to nothing

Quedar en agua de borrajas

A ojo de buen cubero

aa
AA
Marta: David, ¿te acuerdas de la canción Aserejé de las Ketchup?
David: Pues sí, claro… así a ojo de buen cubero dice:
Aserejé, ja deje
tejebe tude jebere
Sebiunouba
majabi an de bugui
an de buididipí
Marta: ¡Caramba, esto no es… a ojo de buen cubero! La has recitado exactamente tal como es.
David: ¡Hace quince años todo el mundo se sabía esta canción.. de significado incomprensible!
Marta: He de confesar que yo nunca me la aprendí… Pues, bien ¿sabes qué? He leído un twitter de alguien que dice que la canción tiene todo el sentido del mundo. ¿Quieres saber la… traducción?
David: Me dijeron que el estribillo podría estar basado en la primera estrofa de la canción “Rapper’s Delight” de la banda estadounidense Sugarhill Gang. Es decir, cantada fonéticamente sin entender nada de inglés.

End of free content.

To access this material, please LOG IN.

If you don't have a subscription, please click HERE to sign up for this program.